華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

【美】亨利·米勒北回歸線 第03章

作者:經(jīng)典名著 文章來源:會(huì)員整理

星期日!快到中午時(shí)我離開了波勒茲別墅,當(dāng)時(shí)鮑里斯正準(zhǔn)備坐下來吃飯,我離開是出于自覺,因?yàn)轷U里斯看到我空著肚子坐在工作室里的確會(huì)過意不去。我不知道他為什么不請(qǐng)我同他一道吃午飯,他說請(qǐng)不起,可那不過是借口。反正我是出于自覺,假如他當(dāng)著我的面獨(dú)自享用會(huì)不好受,那么,同我分享他也許會(huì)更加難受。我無權(quán)去探究他的隱秘。

來到克朗斯塔特家,他們也正在吃飯,一只野米燉小雞。

我假裝已吃過了,可我簡直想劈手把雞從那娃娃手中奪過來。我想我這還不是故作羞怯,這是一種反常心理。他們兩次問我愿不愿同他們一起吃。不!不!我連飯后的那杯咖啡也不愿喝。我很自覺、很自覺!出門時(shí)我戀戀不舍地瞥了一眼那娃娃盤子里的雞骨頭——上面還有肉呢。

我漫無目的地四處閑逛。到現(xiàn)在為止天氣不錯(cuò),比西街上擠滿了慢騰騰走路的行人,酒吧大門敞開,路邊擺著自行車。所有的肉市、菜市上都很熱鬧,人人胳膊上挎著裹在報(bào)紙里的蔬菜。這是一個(gè)美妙的天主教星期日——至少早晨是這樣。

正午時(shí)分,我餓著肚子站在所有這些彌漫著食物香味的小巷交匯處,對(duì)面是路易斯安娜旅館。那是一座陰森的舊旅館,在從前的美好日子里比西街的壞小子們都知道這兒。旅館和食物,而我像一個(gè)坐臥不寧的麻風(fēng)病人一樣走來走去。星期天早上街上有股狂熱勁兒,別處沒有這種情形,除了紐約的曼哈頓東區(qū)或查塔姆廣常艾尚德街在沸騰,這些街東扭西拐,每個(gè)拐彎處都聚著鬧哄哄的一群人。一長列一長列拎著菜的人胃口大開、饑腸轆轆,他們四處竄來竄去,什么都沒有,只有食物、食物、食物。簡直叫人發(fā)狂。

我經(jīng)過弗斯滕伯格廣場,它又是另一番面貌。那天晚上我打這兒經(jīng)過時(shí)廣場上空無一人,凄凄涼涼,森森然嚇人。廣場中央有四棵尚未開花的海欖雄樹,這是一種有智能的樹,從鋪路石中汲取養(yǎng)分,像艾略特的詩。老天爺在上,如果瑪麗·洛朗森愿把她的同性戀女伴帶到光天化日之下,這兒便是她們親熱的好地方。這兒全是搞同性戀的女人。不育,雜種,冷冰冰的像鮑里斯的心。

圣日爾曼教堂旁邊的小花園里有幾只拆下來的奇形怪狀的雕像,這幾個(gè)怪物兇相畢露地隨時(shí)準(zhǔn)備撲上來。坐在長椅上的是另外一些怪物——老人、白癡、跛子和癲癇病人,他們?cè)谀莾喊舶察o靜地打盹,等著開飯鈴響。在馬路對(duì)面的澤可藝術(shù)館里,一個(gè)蠢貨畫了一幅宇宙的畫兒——畫在平面上。一個(gè)畫家的宇宙!盡是一些零零碎碎的玩藝兒、一些小古董。在畫的左下角竟然畫了一只錨和一只吃飯鐘。敬禮!敬禮!啊,宇宙!

到了下午三點(diǎn)左右我仍在游蕩,肚子餓得咕咕叫。又下開了雨,圣母院在雨中朦朧如一座墳?zāi)。滴水嘴從建筑物正面頂上遠(yuǎn)遠(yuǎn)伸出,它們懸在那兒,像一個(gè)偏執(zhí)狂人心中的固執(zhí)見解。

一個(gè)長著黃色連鬢胡子的老人走近我,他手里拿著賈沃斯基的一本胡說八道的書。他朝我走過來時(shí)頭向后昂著,雨水打在他的臉上,金沙色的胡子變成了稀泥。書店櫥窗里掛著拉烏爾·迪菲的幾幅畫,畫上盡是大腿間插著玫瑰樹枝的女仆,還有論及瓊·米若哲學(xué)的專論。聽仔細(xì)了,哲學(xué)!

同一個(gè)櫥窗里還有:《一個(gè)切成碎片的人》!第一章:他家人眼中的此人。第二章:他情婦眼中的同一個(gè)人。第三章:——還沒有第三章。得明天再來看第三、第四章,因?yàn)闄淮把b飾人每天翻一頁書!兑粋(gè)切成碎片的人》……你簡直無法想象我是多么氣惱,自己竟沒有想出一個(gè)類似的書名!這個(gè)寫“他情婦眼中的同一個(gè)人……眼中的同一個(gè)……同一個(gè)……”這家伙在哪兒?這家伙在哪兒?他是誰?我想緊緊擁抱他,我非常非常希望自己有本事想出這樣的書名,而不是《瘋狂的公雞》和我發(fā)明的其他蠢話;蓿ニ麐尩,即使我有那樣的本事,我也同樣會(huì)祝賀他的。

我希望他的漂亮?xí)顾哌\(yùn)。這兒是給你的另一片肉——給你下一本書的。抽空給我打個(gè)電話,我就住在波勒茲別墅。我們?nèi)懒耍谒廊セ蚩煲懒。我們需要好書名,我們需要肉——一片又一片的肉——牛腰肉,上等牛排、腰子、牛睪丸和牛胰臟。有朝一日,當(dāng)我站在紐約第四十二大街和百老匯的某一角落里時(shí),我會(huì)回憶起這個(gè)書名,我會(huì)寫下腦子里想起的一切——魚子醬、雨點(diǎn)、車軸潤滑油、細(xì)面條、臘腸——一片又一片臘腸。把每件往事都記下來之后,我突然回家把孩子切成了碎片。我不會(huì)告訴任何人為什么要這樣做。親愛的先生,如果你把它切成碎片,你便可以免費(fèi)享用。

一個(gè)人怎么能空著肚子四處亂逛一整天,而且還不時(shí)勃起一回?這是“靈魂剖析家”們能輕而易舉解釋清楚的秘密之一。

在一個(gè)星期日下午,百葉窗都放下來,無產(chǎn)階級(jí)以一種麻木、呆滯的方式占領(lǐng)了街道。有幾條大路縱向延伸出去,只會(huì)使人聯(lián)想到一只下疳的大公雞。而恰恰是這些大路有力地吸引著人們,例如圣德尼街或圣殿郊區(qū)。正如從前紐約市的聯(lián)邦廣場或是紐約曼哈頓的鮑里街前段,人們被引誘到簡易博物館來看櫥窗內(nèi)陳列的蠟制的、被梅毒和其他性病侵蝕的人體各個(gè)器官。巴黎像一個(gè)各處都患了病的巨大有機(jī)體向外延伸,這些美麗的大道相比之下不那么令人厭惡只是因?yàn)樗鼈凅w內(nèi)的膿已擠出去了。

在靠近競技廣場不遠(yuǎn)的北城區(qū),我停了幾分鐘欣賞這片地方的臟亂景色。同人們?cè)诘偷偷、同巴黎的舊交通要道平行的走道里看到的許多廣場一樣,這個(gè)廣場是長方形的。廣場中央有一些又破又舊的建筑,衰敗不堪,一座倒在另一座頂上,形成了像一團(tuán)腸子一樣的一堆東西。地面不平,鋪地的石板上盡是臟東西,很滑,真像一堆混雜著爐渣和垃圾的人屎尿。太陽很快要落下去了,天空中的色彩也消失了,紫色變成干血色,青貝色變成褐色,黯淡的灰色變成鴿糞色。到處都有一個(gè)歪七扭八的怪物站在窗子上,像貓頭鷹一樣擠眼睛,臉色蒼白、骨瘦如柴的孩子們發(fā)出刺耳的尖叫聲,患佝僂病的小頑童頭上往往有醫(yī)生用鉗子夾過的印痕。墻里滲出一股惡臭味,那是發(fā)霉的床墊味。歐洲,中世紀(jì)的、怪誕的、恐怖的歐洲——B—mol調(diào)的交響曲。街正對(duì)面的競技影院給它的尊貴的顧客們提供了這個(gè)大都市的各種景觀。

走開時(shí)我又重新憶起那天看過的一本書!斑@座城是一個(gè)屠宰場,尸體同屠夫混雜在一起,又被盜賊剝得精光,一層層躺在街上。狼從郊區(qū)悄悄溜進(jìn)來吃他們,黑死病和其他瘟疫也來跟它們?yōu)槲,英國人也大踏步趕來。與此同時(shí),死亡之舞在所有墓地的墳堆間旋轉(zhuǎn)……”這書講的是“愚蠢的查理”時(shí)代的巴黎軼事!一本可愛的書!看過后使人精神振奮、胃口大開,我至今仍為它著迷,我對(duì)文藝復(fù)興時(shí)期的倡導(dǎo)人和先驅(qū)者知道的不多,不過對(duì)漂亮的面包師平博荷耐福夫人和讓·卡波特大師這兩人至今記憶猶新,一有空便想起他們。我也忘不了羅丹這個(gè)《流浪的猶太人》中的邪惡天才。他無法無天地胡作非為,“直到有一天被有八分之一黑人血統(tǒng)的塞西莉激怒并且智齲”坐在圣殿廣場,冥想讓·卡博什手下屠宰老弱馬匹的人的所做所為,我久久悲哀地想著“愚蠢的查理”的悲慘命運(yùn)。他是一個(gè)智力不健全的人,在他的圣保羅旅館大廳里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,穿的是最臟最臭的破衣服,潰瘍和害蟲侵蝕著他的健康。別人丟給他一根骨頭,他便像一條癲皮狗一樣去啃。我在獅子街尋找從前獸欄的石頭,他過去曾在這兒喂寵物,這是除了同他“出身低賤的伙伴”奧代特·德·尚帕狄豐打牌以外的唯一消遣。這可憐的傻子。

我頭一回遇見杰曼也是在一個(gè)星期日的下午,同今天差不多。那天我正沿著博馬舍林蔭道散步,身上裝著我妻子從美國趕忙寄來的一百多法郎,很闊氣。天氣已有點(diǎn)春天的意思了,一個(gè)有毒有害的春天似乎就要從街上的下水道出入孔溢出。我每天夜里都回到這兒來,因?yàn)檫@兒有幾條患麻風(fēng)病的街道吸引著我,它們要待白天的光亮漸漸消失、妓女們各就各位后才暴露出其邪惡的光輝。尤其令我印象深刻的是巴斯德一瓦格納街,它就位于藏在林蔭大道后面、像一條熟睡的蜥蜴似的阿梅洛特街角上。在這個(gè)瓶子頸里總聚集著一串禿鷹,她們哇哇叫著扇動(dòng)骯臟的翅膀,她們伸出鋒利的爪子把你抓進(jìn)一個(gè)門里。她們?nèi)且换锟旎疃重澙返哪Ч恚晔轮筮B系褲子的時(shí)間都不給你。她們領(lǐng)你來到背街的一個(gè)小房間里,通常是沒有窗子的房間,然后她們撩起裙子坐在床邊上,很快查看你一番,朝你那玩藝上吐口唾沫便替你把它塞進(jìn)去了。你還在洗身子時(shí),另一個(gè)婊子便扯著她的獵物站在門口等著呢,她冷淡地望著你最后草草洗幾下了事?山苈鼌s與眾不同,這從她的外貌上可看不出來,沒有什么特征可以把她跟另外那伙每天下午和傍晚在大象咖啡廳碰頭的妓女區(qū)別開。我剛才說過,這是春季的一天,我妻子積攢起來匯給我的那幾個(gè)法郎在口袋里叮當(dāng)亂響。我有一種模模糊糊的預(yù)感:到達(dá)巴士底廣場之前我準(zhǔn)會(huì)被一只禿鷹拖了去。沿著林蔭大道漫步時(shí),我早就注意到杰曼在朝我這邊蹭,一副到處游蕩看熱鬧的婊子派頭。她的鞋跟塌下來,她戴著便宜的手飾,臉色發(fā)青,涂上胭脂反倒更顯出妓女特有的青白色皮膚,同她談妥條件并不難,我們坐在那家也叫作“大象”的小香煙店里很快便談好了。幾分鐘后我們便在阿梅洛街上花五法郎租了一個(gè)房間。窗簾放下,床罩也掀到一邊去了,她并不急于盡快了事,這位杰曼。她坐在坐浴盆上擦肥皂,一面愉快地跟我東拉西扯,說她喜歡我穿的燈籠短褲。她認(rèn)為它“棒極了”!從前是的,不過我已經(jīng)穿破了屁股坐的地方,幸虧靠外衣遮住屁股。她仍跟我愉快地說著話,起來擦干了身子,突兀地扔下毛巾朝我隨隨便便走過來。她開始熱切地?fù)崤约旱南麦w,用兩只手摸它、愛撫它、拍它。當(dāng)時(shí)她滔滔不絕說話的勁頭兒和把下體插到我鼻子底下這個(gè)動(dòng)作至今仍使我難以忘懷。她談到它時(shí)那種口氣仿佛叫你覺得那玩藝凡是她花了大價(jià)錢買來的,身體以外的某件東西,這件東西的價(jià)值隨著時(shí)間的推移在增加,現(xiàn)在她在這個(gè)世界上最寶貴的東西便莫過于它了。她的話賦予它一種奇妙的芬芳?xì)馕,它已不再只是她的下體,還是一件寶貝、一件魔物、一件極有魔力的寶貝、一件上帝賦予的禮物,而且并不因?yàn)樗刻於加盟鼡Q幾個(gè)錢而喪失一點(diǎn)點(diǎn)魔力。

她倒在床上,大叉著雙腿,用兩只手捂著它又撫弄了一陣,同時(shí)還一直用粗啞的聲音咕噥著,說它好、漂亮,是一件寶貝、一件小寶貝。不過她那個(gè)小玩藝兒也的確不錯(cuò)!那個(gè)星期日下午空氣中彌漫著春天的有毒氣味,一切都很圓滿。走出旅館時(shí)我在外面刺眼的光線下重新細(xì)細(xì)打量了她一番,清清楚楚地看清了她是怎樣的一個(gè)婊子——金牙、帽子上插的天竺葵、踩塌下去的鞋跟,等等,等等。更有甚者,她從我這兒騙到了一頓飯吃、抽了我的煙、坐了我的出租車,可是這一切一點(diǎn)也沒有使我氣惱。老實(shí)講,是我鼓勵(lì)她這樣干的。我十分喜歡她,于是吃完飯后我倆回到旅館又睡了一次,這一回是“為了愛情”。她的大而多毛的玩藝兒又一次發(fā)揮了它的活力和魔力,對(duì)于我它也開始具有獨(dú)立的生命了。這兒是杰曼,那兒是她毛茸茸的玩藝,我既愛杰曼同它一分為二,也愛她倆合二為一。

我剛才說過,杰曼是與眾不同的。后來她發(fā)現(xiàn)了我的實(shí)際境況,便寬宏大度地待我——花很多錢請(qǐng)我喝酒、讓我賒帳、幫我典當(dāng)東西、把我介紹給她的朋友以及提供其它諸如此類的幫助。她還為沒能借給我錢道歉,這我完全能理解,因?yàn)楹髞硭阉镍d母指給我看了。我每天夜里沿著博馬舍林蔭道來到那家小香煙店,妓女們都聚集在這兒。我等著她回來把她的寶貴時(shí)間勻給我?guī)追昼姟?p>后來當(dāng)我提筆寫克勞德時(shí),我心里想的不是克勞德而是杰曼……“同她廝混過的全體男人和你,現(xiàn)在只有你了。船駛過去,桅桿和船身都過去了,人生的全部見鬼的激流從你身上流過,從她身上流過,從緊跟著你的所有家伙身上流過。鮮花、小鳥和陽光都涌進(jìn)來,它們的芬芳香氣將嗆死你、毀滅你!边@是為杰曼寫的?藙诘聞t是另一碼事,盡管我也十分崇拜她,有一陣子我還自以為愛她呢?藙诘掠徐`魂,有良心,行為也高尚,最后這一點(diǎn)在一個(gè)婊子身上倒不是什么優(yōu)點(diǎn)。克勞德總叫人認(rèn)為她有幾分悲哀,她顯然是無意中給人留下這種印象的——你不過只是命運(yùn)選派來毀滅她的那股水流中的一部分。我說了,她是無意的,因?yàn)樗侨澜缱畈豢赡苡幸庾R(shí)地在別人心目中造成這樣一種印象的女人。她靦腆、敏感,所以不會(huì)那么做?藙诘略诒举|(zhì)上完全是一位具有中等教養(yǎng)與智力的很不錯(cuò)的法國姑娘。生活捉弄了她,她身上有種氣質(zhì),這種氣質(zhì)不夠強(qiáng)健,無法應(yīng)付日常生活的刺激。路易·菲利普的那一番可怕的話正是說她的,“當(dāng)某一夜來臨時(shí)一切都完了,許多血盆大口朝我們逼來,我們?cè)僖矡o力直立。我們的肌肉從身上耷拉下來,仿佛已被每張嘴嚼爛了。”從另一方面看,杰曼是個(gè)天生的婊子,她對(duì)自己扮演的角色十二萬分滿意,實(shí)際上還很喜歡這活兒呢。沒有什么是會(huì)使她感到不快的,除了有時(shí)肚子餓、鞋①路易。菲利普(1874一1909),法國作家!g者子破這類不足掛齒的區(qū)區(qū)小事之外,無聊!這便是她的最大不快了。毫無疑問,她也曾有過嫖客過多的日子,但也是僅此而已。大部分時(shí)間里她喜歡這種生活,或者表現(xiàn)出喜歡的樣子。這當(dāng)然還是有區(qū)別的——跟誰出去,同誰回來,不過要緊的是男人。一個(gè)男人,這就是她夢(mèng)寐以求的。一個(gè)兩腿問有件東西的男人,那個(gè)東西要能使她歡悅,使她狂喜得身子亂扭一氣,同時(shí)還要體驗(yàn)到兩人已合為一體,體驗(yàn)到人生的樂趣,只有在那兒她才能體驗(yàn)到人生,即在她用雙手捂住的部位。

杰曼是一個(gè)徹頭徹尾的婊子,連她的好心腸也是婊子式的。

她的婊子心腸并不真好,而是一顆懶散、麻木不仁、軟弱的心。

這顆心只能被感動(dòng)一會(huì)兒,它本身毫無見解,是一顆又大又軟弱。只能被人打動(dòng)一會(huì)兒的婊子心。無論杰曼為她自個(gè)兒闖蕩出的世界是多么卑微、多么狹小,她在其中卻如魚得水,而這本身便是一件叫人精神振奮的事情。我倆已經(jīng)混熟之后,她的伙伴們便揶揄我,說我愛上杰曼了(這是一種她們幾乎無法理解的情形)。我就說,“說得對(duì)!說得對(duì)!我愛上她了,而且還要愛到底!”當(dāng)然啦,這是謊話,我不能設(shè)想去愛杰曼猶如不能設(shè)想愛上一只蜘蛛一樣。即使我不變心,也不是對(duì)杰曼不變心,而是對(duì)她兩條大腿間那個(gè)毛茸茸的東西不變心,不論何時(shí)看到另一個(gè)女人,我會(huì)馬上想起杰曼,想起她留在我腦海里的那片火紅的、似乎將永生的小叢林。坐在那間小香煙店的露天座位上看著她干她的營生使我很開心,我觀察她用對(duì)付過我的同樣手段對(duì)付別人,她做同樣的鬼臉、玩同樣的把戲!八诟伤幕顑!”——這就是我的想法,我是以贊許的態(tài)度看待她的交易的。后來同克勞德廝混在一起后,我看到她夜復(fù)一夜地坐在她的習(xí)慣位置上,圓圓的豐滿的小屁股擱在沙發(fā)厚絨布?jí)|上。這時(shí)我對(duì)她的反感油然而生,我認(rèn)為一個(gè)婊子無權(quán)像貴婦一樣坐在那兒,扭扭捏捏地等人來找她,與此同時(shí)還一直不緊不慢地嚼著巧克力。而杰曼卻是個(gè)工作很賣力的妓女,她才不等著你上門找她呢,她出來一把抓住你。我還清楚地記得她襪子上的洞和破爛的鞋子,也記得她怎樣站在酒吧里,帶著盲目的大膽挑戰(zhàn)態(tài)度將一杯烈酒灌下肚,然后又大踏步走出門去。一個(gè)賣力的妓女!也許嗅她口中的那股酒氣并非是什么美差,她口中的氣味由淡咖啡、白蘭地和開胃酒混合而成。她還不時(shí)猛灌茴香酒和別的,這些都是她用來暖身、提神和壯膽的,可是它的熱力透過了她的身體,一直熱到兩腿之間那塊女人身上該發(fā)熱的地方。熱力隨即在此形成固定循環(huán),使一個(gè)男人重新建立信心。她叉開腿躺著呻吟時(shí)的樣子倒不錯(cuò),即使是為隨便哪個(gè)男人呻吟,也是感情的恰當(dāng)流露。干那件事的時(shí)候她并不心不在焉地盯著天花板瞧,或是數(shù)墻紙上有幾只臭蟲,她把全部心思都用在那件事上,她專講男人趴在女人身上時(shí)愛聽的事兒。而克勞德——唉,克勞德干那件事總有一點(diǎn)扭扭捏捏,同你上床鉆進(jìn)被窩之后也是這樣。她的這股扭捏勁兒叫人生氣。誰要一個(gè)扭扭捏捏的婊子呢?克勞德蹲坐浴盆時(shí)居然會(huì)要你扭過頭去。

全錯(cuò)了!男人欲火中燒時(shí)想看一些東西,想看一切,甚至想看女人怎樣撒尿。明白一個(gè)女人有腦子是樁很好的事情,不過一個(gè)冷冰冰的尸體般的婊子口中的文繪繪的語言是最不適宜在床上說的。杰曼的思路對(duì)——她無知、淫蕩,她全心全意地投身于她的工作。她是一個(gè)地地道道的婊子,這正是她的優(yōu)點(diǎn)。

上一頁】  【回目錄】  【下一頁

搜索更多關(guān)于亨利 米勒 北回歸線 南回歸線 的資料

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:1587069121    責(zé)任編輯:Gaoge 
相 關(guān) 文 章
隨機(jī)推薦