華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

【美】杰克·倫敦《馬丁·伊登》內(nèi)容提要

作者:經(jīng)典名著 文章來源:會員整理

《馬丁·伊登》是杰克·倫敦的不朽作品。小說的前半部帶有自傳性質(zhì),取材于作者早年的生活經(jīng)歷和后來成名的過程。

年輕水手馬丁·伊登在一次偶然的機會中救了大律師摩斯的兒子亞瑟。為了感謝馬丁的救命之恩,亞瑟熱情邀他到家里作客。摩斯家富麗堂皇的擺設(shè),優(yōu)雅文明的風度使馬丁眼花繚亂,驚慕不已。更使他心醉神移的是亞瑟年輕、美貌的妹妹羅絲。在馬丁的眼中,羅絲是那么高尚純潔。對俗不可耐的公子哥兒膩煩了的羅絲也喜歡這個精力充沛、才智過人的無產(chǎn)者。在羅絲的鼓勵下,更確切地說,在憧憬“高尚而又純真的愛情”的巨大動力下,馬丁以超人的毅力發(fā)憤讀書,他只用幾個月的時間就學完了常人需要兩年才能學完的中學課程。他常常每天只睡四五個小時,像作者杰克·倫敦開始寫作時一樣,一邊做苦工,一邊學習、寫作,為的是能有朝一日躋身“上流社會”,成為可與羅絲匹配的“上等人”。盡管他不斷寫作,稿子一篇篇寄出,卻一次次遭到拒絕。后來,雖然羅絲私下與馬丁訂了婚,但是,她的父母認為馬丁是個缺乏教養(yǎng)、粗魯無禮的窮光蛋,因而竭力反對女兒與馬丁的進一步接近;摩斯家客廳里的闊老闊少也嘲笑、冷溶馬丁。馬丁逐漸發(fā)現(xiàn)“上流社會”并非他過去想象的那么高尚,那么文明。在一次客廳辯論中,他直言不諱地批評了這些“高等人士”,冒犯了他們的尊嚴,從此被拒于摩斯家的門外,繼而羅絲也同他斷絕了來往。這時,馬丁痛苦地發(fā)現(xiàn)羅絲根本不是他想象中的“安琪兒”,而是一個目光短淺、庸俗的資產(chǎn)階級小姐。支撐他努力奮斗的精神支柱崩潰了,他無力再繼續(xù)寫作,只是將原先退還的稿件再寄給出版商和報刊雜志。沒想到,他的一篇作品被刊登了。一夜之間他成了名聞遐邇的大作家。請?zhí)透寮s紛至沓來,金錢和榮譽接踵而至。昔日那些對他嗤之以鼻、攻擊嘲諷的“高貴人士”如今向他獻媚,“上流社會”向他敞開了歡迎的大門。摩斯家聽說他功成名就,急忙叫羅絲主動上門,哭哭啼啼地要求重歸干好,恢復婚約。然而,這時己爬上社會“頂峰”的馬丁卻看透了這些虛偽透頂、趨炎附勢的蕓蕓眾生;名譽和金錢,虛假的友誼和庸俗的愛情再也激不起他昔日那種對靠個人奮斗帶來個人幸福的憧憬,再也無法改變他對人生的冷漠態(tài)度。他痛恨這些渾身散發(fā)出銅臭的資產(chǎn)階級市儈,但也無法回到他原來出身的階級。他想到一個孤島上去過與世隔絕的隱士生活,但最終還是投海自殺,結(jié)束了他年輕的生命!

【】  【上一頁】  【回目錄】  【下一頁

請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:09ping    責任編輯:Gaoge 
隨機推薦