華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文
 | 網(wǎng)站首頁 | 漢語知識(shí) | 文言專題 | 現(xiàn)代文閱讀 | 小學(xué)語文 | 初中語文 | 高中語文 | 
您現(xiàn)在的位置: 華語網(wǎng) >> 現(xiàn)代文閱讀 >> 閱讀世界 >> 經(jīng)典名著
閱讀頁面:大仲馬《基督山伯爵》閱讀 >>第九十四章 吐露真情上一頁 下一頁     
第九十四章 吐露真情


  這時(shí),維爾福先生的聲音從他的書齋里傳出來說:“出了什么事情呀?”莫雷爾連忙向諾瓦蒂埃的目光征求意見;諾瓦蒂埃先生已恢復(fù)他的自制力,他用目光向他指示以前在類似的情況下他曾躲避過的那間耳房。他剛拿起帽子氣息喘喘地奔跑進(jìn)那間耳房,那位檢察官的腳步聲已在走廊里響起了,維爾福跑進(jìn)房來,向瓦朗蒂娜奔去,把她抱在懷里!敖嗅t(yī)生!叫醫(yī)生!請(qǐng)阿夫里尼先生!”維爾福喊道,“不要了,我親自去請(qǐng)。”
  說著,他沖出房門,莫雷爾則同時(shí)從另外一扇門沖了進(jìn)來。他的心里突然想起一件可怕的事情,——他想起了圣·梅朗夫人去世那一夜醫(yī)生與維爾福的那一段談話:這些病癥與巴羅斯臨死前是一樣的,雖然在程度上沒有那么可怕。同時(shí),基督山的聲音似乎又在他的耳邊響起來,他在兩小時(shí)前曾說過“不論你需要什么,莫雷爾,到我這兒來好了,我有很大的力量!毕氲竭@兒,已經(jīng)沖出門去,從那兒折向香榭麗舍大道。
  這時(shí),維爾福先生已乘著一輛出租的輕便馬車趕到了阿夫里尼先生的門前,他把門鈴拉得特別響,以致使門房嚇了一跳。維爾福一句話都不說,直向樓上奔去。門房認(rèn)識(shí)他,也沒攔他,只是對(duì)他喊道:“在書齋里,檢察官先生,他在書齋里!”維爾福推開——或是,說得更貼切些,撞開——書齋的門沖了進(jìn)去。
  “。 贬t(yī)生說,“是您?”
  “是的,”維爾福說,順手關(guān)上房門,“是我,現(xiàn)在輪到我來問您這兒是不是只有我們兩個(gè)人在。醫(yī)生,我的家受到上天的懲罰啦!”
  “什么!”后者說,他表面上雖然很冷淡,但內(nèi)心卻很激動(dòng),“您家里又有一個(gè)人病倒了嗎?”
  “是的,醫(yī)生!本S爾福用一只痙攣的手抓住自己的頭發(fā)喊道,“是的!”
  阿夫里尼的眼光象是在說,“我早就告訴你這些是要來的!比缓笏卣f出這些話,“您家里現(xiàn)在要死的是誰?是哪一個(gè)新的犧牲者又要到上帝面前去控告您軟弱無能了?”
  維爾福的心里爆發(fā)出一陣悲哀的嗚咽,他走近醫(yī)生,抓住他的胳膊。“瓦朗蒂娜!”他說,“這一次輪到瓦朗蒂娜了!”
  “您的女兒!”阿夫里尼無限悲哀而驚奇地喊道。
  “您瞧,您完全看到了啦,”那法官喃喃地說,“去看看她吧,在她臨死的床邊,去請(qǐng)求她寬恕你對(duì)她的懷疑吧!
  “您每一次來找我,”醫(yī)生說,“總是太遲了,可是,我還是去的。我們趕快吧,閣下,對(duì)付仇敵是不能浪費(fèi)時(shí)間的!
  “噢,這一次,醫(yī)生,你不會(huì)再責(zé)備我軟弱無能了。這一次,如果讓我知道誰是兇犯,我會(huì)懲罰的!
  “我們先去設(shè)法挽救那個(gè)犧牲者吧,將來再去想為她復(fù)仇的事情,”阿夫里尼說,“來吧!
  維爾福來的那輛輕便馬車載著他們疾馳而去,這時(shí),莫雷爾正在敲基督山的門。
  伯爵在書房里,正在用匆忙的目光快速地看見貝爾圖喬匆匆地拿進(jìn)來的一封信。聽到兩小時(shí)前離開他的莫雷爾又來見他,伯爵便立即抬起頭來。莫雷爾,象伯爵一樣,在那兩小時(shí)之內(nèi)顯然曾受過不少考驗(yàn),因?yàn)樗菐еθ蓦x開他,現(xiàn)在卻帶著一張痛苦的面孔回來。伯爵跑過去迎接他!霸趺蠢,馬西米蘭?”他問道,“你滿頭大汗,臉色蒼白得很!
  莫雷爾一下子跌坐在一張椅子上!笆堑,”他說,“我來得很匆忙,我要跟你說一說。”
  “你家里的人都好嗎??伯爵親切慈愛地問,他的誠懇任何人都能看出來。
  “謝謝你,伯爵,謝謝你,”那青年說,他覺得難以啟口,“是的,我家里的每一個(gè)都很好!
  “那就好了,你有什么事情要告訴我吧?”伯爵焦急地問道。
  “是的,”莫雷爾說,“不錯(cuò),我剛才離開一座死神將進(jìn)去的房子,奔到你這兒來!
  “那末你是從馬爾塞夫先生家里來的嗎?”基督山問道。
  “不,”莫雷爾說,“他家里有人死了嗎?”
  “將軍剛才自殺了。”基督山非常冷淡地回答。
  “噢,多可怕的命運(yùn)!”馬西米蘭喊道。
  “對(duì)伯爵夫人或阿爾貝卻是認(rèn)為,”基督山說,“一個(gè)死掉的父親或丈夫比一個(gè)使他們受辱的好,——血洗清了他們身上恥辱!
  “可憐的伯爵夫人!”馬西米蘭說,“我非?蓱z她,——這樣高貴的女人!
  “也可憐一下阿爾貝吧,馬西米蘭,因?yàn)椋嘈盼,他不愧是伯爵夫人的兒子。讓我們回到你的身上來吧,你匆匆地趕到我這兒來,有什么事需要我?guī)椭鷨幔?
  “是的,我需要你的幫助,那是說,我象一個(gè)瘋子一樣,認(rèn)為你能幫助我做一件只有上帝才能幫助我的事情。”
  “告訴我那是什么事情。”基督山答道。
  “噢!”莫雷爾說,“我實(shí)在不知道我是否可以把這個(gè)秘密泄漏給別人聽。但厄運(yùn)在逼迫著我,情勢(shì)逼迫著我非說不可——”他吞吞吐吐地說。
  “你以為我愛你嗎?”基督山親熱地握住那青年的手說。
  “噢,你鼓勵(lì)了我!而這里有一樣?xùn)|西告訴我,”他用手按在心上說,“我對(duì)你應(yīng)該沒有秘密!
  “你說得對(duì),莫雷爾,上帝在對(duì)你的心說話,而你的心在轉(zhuǎn)告你。告訴我它說了些什么話。”
  “伯爵,你可以讓我派巴浦斯汀去打聽一個(gè)人的消息嗎?那個(gè)人也是你認(rèn)識(shí)的!
  “我隨意聽你的吩咐,我的仆人也一樣!
  “噢,假如我聽不到她好轉(zhuǎn)的消息,我就不活了。”
  “要我叫巴浦斯汀來嗎?”
  “不,我親自去跟他說!
  莫雷爾去叫巴浦斯汀,對(duì)他低聲說了幾句話。巴浦斯汀匆匆地走了。
  “嗯,你派他去了嗎?”基督山看見莫雷爾回來,關(guān)切地問。
  “是的,現(xiàn)在我可以比較安心一些了!
  “你知道我在等著呢!被缴轿⑿φf。
  “是的,我來告訴你。有一天晚上,我在一個(gè)花園里。一叢樹木藏住了我,誰都沒有注意我在那兒。有兩個(gè)人走到我附近,——允許我暫時(shí)不說他們的名字,他們的談話聲,可是,他們所說的事情我非常關(guān)切,所以他們的話我一個(gè)字也沒有漏過!
  “莫雷爾,假如我可以從你蒼白的臉色和顫抖不止的身體來判斷的話,我敢說這是一個(gè)悲劇的開始。”
  “噢,是的,非常悲慘,我的朋友!在這座花園的房子里,剛才死了一個(gè)人。我竊聽他們談話的那兩個(gè)人,一個(gè)是那座房子的主人,一個(gè)是醫(yī)生。前者正在向后者訴說他的憂心和恐懼,因?yàn)樵谝粋(gè)月內(nèi),這已是死神第二次進(jìn)入那座房子了!
  “啊,!”基督山急切地望著那個(gè)青年說,并用一個(gè)難以覺察的動(dòng)作轉(zhuǎn)動(dòng)了一下他的椅子,這樣,他自己可以坐在陰暗的光線里,而馬西米蘭則全部沐浴在陽光里。
  “是的,”莫雷爾繼續(xù)說,“死神在一個(gè)月內(nèi)連續(xù)兩次進(jìn)入了那座房子!
  “那醫(yī)生怎么回答呢?”基督山問。
  “他回答說——他回答說,那種死決不是一種自然的死亡,而全都?xì)w罪于——”
  “歸罪于什么?”
  “歸罪于毒藥!
  “真的嗎?”基督山說,輕輕咳嗽了一聲,這種咳嗽可以在情緒極其激動(dòng)的時(shí)候幫助他掩飾臉上的紅漲或蒼白,或是掩飾他聽對(duì)方說話時(shí)的關(guān)注神情。
  “是的,我親愛的伯爵,我聽到的。那醫(yī)生還說,假如再有人這樣死掉,他就一定要投訴法律了!被缴铰犜挄r(shí)態(tài)度非常鎮(zhèn)定,至少從表面上看起來如此!班!”馬西米蘭說,“死神第三次又來了那座房子的主人或醫(yī)生都沒哼一聲。死神現(xiàn)在又在快作第四次降臨了。伯爵,我現(xiàn)在既然已經(jīng)知道了這個(gè)秘密,我究竟應(yīng)該怎樣辦呢?”
  “我親愛的朋友,”基督山說,“你看來是在講述一個(gè)我們大家都心照不宣的故事。我知道你竊聽談話的那座房子,或至少我知道有一座非常類似的房子,——在那座房子里,有一個(gè)花園、一個(gè)主人、一個(gè)醫(yī)生和三次意想不到的突然死亡。嗯,我不曾竊聽到任何秘密談話,可是我心里象你一樣清楚,我并不感到良心上有什么不安。不,這不關(guān)我的事。你說,一位絕滅天使似乎已把那座房子當(dāng)作毀滅的對(duì)象。嗯!誰說你的假定不是事實(shí)?不要再去注意那些理所當(dāng)然發(fā)生的事情。假如來到那座房子的不是上帝的絕滅天使而是他的正義之神,馬西米蘭,你裝作沒有聽見這一切,讓正義之神去行動(dòng)吧!
  莫雷爾打了一個(gè)寒顫。伯爵的語氣中帶著某種哀傷,莊嚴(yán)和可怕的氣氛。“而且,”他繼續(xù)說,他的口氣突然改變,使人難以相信這是同一個(gè)人在說說,——“而且,誰說它會(huì)再來呢?”
  “它已經(jīng)又來啦,伯爵!”莫雷爾喊道,“這就是為什么我要趕來見你的原因!
  “嗯!你希望我怎么做呢?難道你希望我,譬如,把這個(gè)消息去通知檢察官嗎?”
  基督山說最后這幾個(gè)字意味深長,莫雷爾站起來喊道:“你知道我所說的是誰,不是嗎,伯爵?”
  “知道得十分清楚,我的好朋友,我可以舉出那些人的姓名來向你保證我知道這些。有一天晚上你走進(jìn)維爾福先生的花園,而根據(jù)你的敘述,我猜定那是在圣·梅朗夫人去世的那天晚上。你聽到維爾福先生和阿夫里尼先生談?wù)撌ァっ防氏壬秃罹舴蛉说乃。阿夫里尼先生說,他相信他們兩人都是中毒才死的,而你這個(gè)注重名譽(yù)的人,就從此日夜門心自問,究竟應(yīng)不應(yīng)該揭露這個(gè)秘密、或隱諱這個(gè)秘密。我們現(xiàn)在已不是在中世紀(jì)了,親愛的朋友,現(xiàn)在已不再有宗教秘密法庭或良心裁判所。你跟那些人有什么關(guān)系呢?正如斯特恩[斯特恩(一七一三—一七六八),英國小說家!g注]所說的:‘良心呵,你跟我有什么關(guān)系?’我親愛的,假如良心睡著,就讓它繼續(xù)睡下去,假如良心醒著,就讓它醒著難受一會(huì)兒吧。為了上帝的愛,安安靜靜地生活吧,他并不想來打擾你的生活!”
  莫雷爾的臉上露出一種可怕的痛苦的神情,他抓住基督山的手!翱墒乾F(xiàn)在它又來了!
  “嚇!”伯爵說,他非常驚訝于莫雷爾這種堅(jiān)持的態(tài)度,他不懂這是為了什么,只是更急切地望著他,“讓它再來吧。那是一個(gè)阿特拉斯族[希臘神話中受到天罰,自相殘殺的一族人!g注]的家庭,上帝已判了他們的罪,他們必須承受他們的懲罰。他們都將象孩子們用紙牌搭成的東西,被創(chuàng)造者輕輕地一吹就一個(gè)一個(gè)地跌倒,即使他們有兩百個(gè)之多。三個(gè)月以前,是圣·梅朗先生,兩個(gè)月以前圣·梅朗夫人,不久以前,是巴羅斯,今天,是那年老的諾瓦蒂;蚰贻p的瓦朗蒂娜了!
  “你知道了嗎?”莫雷爾喊道,基督山已使他陷于極度的恐怖中,——“你什么都知道了,卻什么都不說?”
  “這跟我有什么關(guān)系?”基督山聳聳肩答道!拔铱烧J(rèn)識(shí)那些人嗎?我何必?fù)p失了這個(gè)去救那個(gè)呢?哼,不,因?yàn)槲覍?duì)害人的人和犧牲者之間,我沒有偏愛!
  “可是,”莫雷爾悲哀地喊道,——“我愛她呀!”
  “你愛——誰?”基督山喊道,跳起來抓住莫雷爾舉向天空的那兩只手。
  “我舍命不顧一切地愛她——我瘋狂地愛她——我愿意用自己生命的血去替她的一滴眼淚——我愛瓦朗蒂娜·維爾福,就是他們現(xiàn)在正在謀害的那個(gè)人!你懂得我的話嗎?我愛她,替我去問上帝,我怎樣才能挽救她?”
  基督山發(fā)出一聲只有那些聽到過一只受傷的獅子的吼聲的人才能想象得出的喊叫!安恍业娜四!”他喊道,這一次輪到他來搓自己的雙手了,“你愛瓦朗蒂娜!——愛那個(gè)該死的家族的女兒!”莫雷爾從來不曾見過他有這樣的表情;他從來不曾遇過這樣可怕的眼光;即使在戰(zhàn)場(chǎng)上,在阿爾及利亞激烈搏斗的夜間,當(dāng)槍彈在他四周交織著的時(shí)候,他也不曾經(jīng)歷過這樣的恐怖。他們驚惶地往后退了幾步。
  至于基督山,在一陣激動(dòng)以后,他的眼睛閃了一會(huì)兒,象是內(nèi)心的閃光照花了眼。一會(huì)兒,他已這樣有力地約束住自己;他那猛烈地起伏的胸膛平息了下去,象是烏云過去后那洶涌的波濤受了陽光和藹的照射一樣。這種沉默掙扎和自制大約持續(xù)了二十秒鐘;然后,伯爵抬起他那蒼白的臉!扒!
  他說,“我親愛的朋友,上帝在懲罰那些最粗心和無情的人,懲罰他們漠視出現(xiàn)在他們面前的恐怖的情景。我,一個(gè)無情而好奇的旁觀者。我,曾冷眼注視著這場(chǎng)悲劇的發(fā)生。我,在秘密的保護(hù)之下(有錢有勢(shì)就容易保持秘密),象一個(gè)惡作劇的天使那樣嘲笑著人們所犯的罪惡,——我也被那條我注視著它行動(dòng)的赤練蛇咬傷了,而且現(xiàn)在正在咬我的心口上!”
  莫雷爾呻吟著。
  “來,來,”伯爵繼續(xù)說,“怨艾是沒有用的!拿出男子漢的勇氣來,堅(jiān)強(qiáng)一點(diǎn),不要失掉希望,因?yàn)橛形以谶@兒,我可以為你設(shè)法。”
  莫雷爾傷心地?fù)u搖頭。
  “我告訴你不要放開希望。你懂得我的意思?”基督山大聲說。“要記得:我從來不撒謊,也從不受人欺騙,F(xiàn)在是十一點(diǎn)鐘,馬西米蘭,感謝上帝讓你在中午來而不是在晚上或明天早晨來!聽著,莫雷爾!現(xiàn)在是中午,假如瓦朗蒂娜現(xiàn)在沒有死,她就不會(huì)死的了!
  “怎么會(huì)呢?”莫雷爾喊道,“我離開的時(shí)候她已經(jīng)奄奄一息呀!”
  基督山用雙手捧住他頭。在那個(gè)沉甸甸地裝滿秘密的腦子里,究竟在想些什么呢?光明天使或黑暗之神對(duì)那個(gè)冤仇難解而同時(shí)又寬宏大量的頭腦到底說了些什么話呢?那只有上帝知道了。
  基督山再一次抬頭來,這一次,他的臉平靜得象剛睡醒的小孩子一樣!榜R西米蘭,”他說,“回家去吧。我命令你不要亂動(dòng),不要采取任何方法,不要讓你的臉上流露一絲憂愁。我會(huì)把消息給你的。去吧!”
  “噢,伯爵,你那種鎮(zhèn)定的態(tài)度嚇壞了我。難道你有起死回生的能力嗎?難道你是超人嗎?難道你是一位天使?難道你是上帝嗎?”那個(gè)從不在危險(xiǎn)面前發(fā)抖的青年,在基督山帶著一個(gè)慈愛的憂郁的微笑望著他,使馬西米蘭覺得眼淚充滿了自己的眼眶。
  “我能夠?yàn)槟阕鲈S多事情,我的朋友,”伯爵答道!叭グ,必須獨(dú)自好好想一會(huì)兒!
  基督山對(duì)他周圍的一切都有一種特別的控制力,莫雷爾不想再說些什么。他緊緊地握了握伯爵的手走了。他在門口站了一會(huì)兒等待巴浦斯汀,他正從梅狄儂路跑過來。
  這時(shí),維爾福和阿夫里尼已經(jīng)趕回家來了。他們到家的時(shí)候,瓦朗蒂娜還沒有蘇醒過來;醫(yī)生正十分仔細(xì)地檢查這個(gè)虛弱的病人。維爾福密切地注視著他的臉和嘴唇,等待檢查的結(jié)果。諾瓦蒂埃的臉甚至比那瓦朗蒂娜更蒼白,他也是全神貫注地等待著,比維爾福更急于想知道醫(yī)生的決斷。終于,阿夫里尼終于慢吞吞地說出這幾個(gè)字:“她居然還活著!”
  “居然?”醫(yī)生說,“我再說一遍,她竟然還活著,而這使我感到很驚奇!
  “她得救了嗎?”她的父親的問。
  “是的,只要她還活著就行了!
  這時(shí),阿夫里尼的眼光接觸到了諾梯埃的眼光,他的眼睛里閃爍著一種異樣的喜悅和包含著很深的涵義,這些全引起了醫(yī)生的注意。他把瓦朗蒂娜放回到椅子上,她的嘴唇是那樣蒼白無色,簡(jiǎn)直與她的面孔一樣灰白。然后他一動(dòng)不動(dòng)地站著,望著諾瓦蒂埃,諾瓦蒂埃似乎已預(yù)料到他所做的一切。
  “閣下,”阿夫里尼對(duì)維爾福說,“請(qǐng)您去叫瓦朗蒂娜小姐的婢女來!
  維爾福親自去找她,阿夫里尼走到諾瓦蒂埃面前!澳性捯嬖V我嗎?”他問。
  老人意味深長的眨一眨他的眼睛。我們應(yīng)該記得,這是他所能做的唯一表示肯定動(dòng)作。
  “私下說嗎?”
  “是的!
  “嗯,我陪您談一會(huì)兒!边@時(shí)維爾;貋砹,后面跟著那個(gè)貼身婢女,婢女的后面是維爾福夫人。
  “這可憐的孩子怎樣啦?她離開我房間的時(shí)候就說有點(diǎn)不舒服,但我以為那是無關(guān)緊要的。”維爾福夫人含著眼淚,帶著一種親生母親對(duì)女兒那種憐愛的表情走近瓦朗蒂娜,拿起她的一只手,阿夫里尼繼續(xù)望著諾瓦蒂埃;他看到那老人的兩眼瞪得滾圓,面頰變得通白而顫抖,汗珠順著他的額頭往下滴。
  “!”他說,不由自主地順著諾瓦蒂埃的眼光望過去,而諾瓦蒂埃的眼光正緊緊盯住維爾福夫人,維爾福再三地說,“讓這可憐的孩子躺在床上比較好些,芬妮,我們抬她到床上去!
  阿夫里尼先生覺到那個(gè)建議給了他一個(gè)單獨(dú)跟諾瓦梯埃密談的一個(gè)機(jī)會(huì),便表示那是最好的辦法;但他吩咐,除了他的命令,禁止給她吃喝任何東西。
  她們抬著瓦朗蒂娜走了;她已經(jīng)醒過來,但卻還不能行動(dòng)或說話,這次發(fā)作把她周身的骨都抖松了?墒撬能給她的祖父一個(gè)目光。阿夫里尼跟著病人出去,開了一張藥方,吩咐維爾福乘一輛輕便馬車親自到藥劑師那兒去取藥,親自拿來,他在他女兒的臥室里等他。然后,又重新吩咐一遍不準(zhǔn)給瓦朗蒂娜吃喝任何東西以后,他又回到諾瓦蒂埃的房間里,小心地關(guān)上房門,確定沒以有人在竊聽,便說:“嗯,您對(duì)于您孫女兒的病,知道一點(diǎn)了吧?”
  “是的!崩先苏f。
  “我們不能再浪費(fèi)時(shí)間,我問,你必須回答我。”
  諾瓦蒂埃做了一個(gè)愿意回答的表示。
  “您預(yù)料到瓦朗蒂娜會(huì)遭到這種意外的打擊嗎?”
  “是的!
  阿夫里尼想了一會(huì);然后走近到諾瓦蒂埃面前!罢(qǐng)?jiān)徫蚁旅嫠f的話,”他說,“但在目前這種形下,任何一點(diǎn)跡象都不應(yīng)該輕視。您可曾看到可憐的巴羅斯去世的情形嗎?”
  抬起眼睛望著上天。
  “您知道他死的原因嗎?”阿夫里尼把手搭在諾瓦蒂埃的肩上問!笆堑摹!崩先嘶卮。
  “您以為他是自然死亡的嗎?”
  在諾瓦蒂埃僵硬的嘴唇上,有一種難以辨察的微笑。
  “那末您以為巴羅斯是被毒死的?”
  “是的!
  “您以為他服下的毒藥本來是預(yù)備給他吃的嗎?”
  “不!
  “您以為現(xiàn)在想害死瓦朗蒂娜的那個(gè)人,就是無意之間毒死巴羅斯的那個(gè)人嗎?”
  “是的!
  “那末她也要死嗎?”阿夫里尼用他那尖銳的回目光盯住諾瓦蒂埃問。他等待著在老人身上所產(chǎn)生反應(yīng)。
  “不!”他帶著一種即使最聰明的推測(cè)者見了也會(huì)感到迷惑的得意神情回答。
  “那末您還抱著希望?”阿夫里尼驚奇地說。
  “是的!
  “您希望什么呢?”老人用他的眼光表示他無法回答!鞍。橇,不錯(cuò)!”阿夫里尼慢慢地說。然后,他轉(zhuǎn)過去對(duì)諾瓦蒂埃說,“您希望那兇手就此歇手不干?”
  “不!
  “那末您指望毒藥在瓦朗蒂娜身上不能發(fā)生效果嗎?”
  “是的!
  “您當(dāng)然也知道,”阿里夫里尼說,“這一次是有人故意要毒死她的!
  老人表示他對(duì)這一點(diǎn)并無異義。
  “那末您怎么能希望瓦朗蒂娜可以逃脫呢?”
  諾瓦蒂埃把他的眼光緊緊地盯著一個(gè)地方。阿夫里尼順著那個(gè)方向望過去,發(fā)覺他的眼光盯在他每天早晨服用的那只藥瓶上。“啊,!”阿夫里尼說,突然有了一個(gè)念頭,“難道您已經(jīng)——”
  諾瓦蒂埃不等他講完就說:“是的。”
  “要她能經(jīng)受住這種毒藥嗎?”
  “是的。”
  “而您的方法是讓她逐漸適應(yīng)——”
  “是的,是的,是的!敝Z瓦蒂埃說,很高興對(duì)方能懂得他的意思。
  “的確,您聽我講過:我給您的藥里含有木鱉精的吧?”
  “是的!
  “她逐漸適應(yīng)了那種毒藥,您希望她可以產(chǎn)生抵抗同類毒藥的能力?”
  諾瓦蒂埃接著露出驚喜的神情。
  “您成功了!”阿夫里尼喊道!皼]有那些預(yù)防措施,瓦朗蒂娜在我趕來以前早就死掉了。那毒藥如果份量非常重,但她只是昏厥過去而已。這一次,看來瓦朗蒂娜是不會(huì)死的了!
  一種無法形容的喜悅充滿了老人的眼睛。他帶著一種無限感激的神情抬頭望天。這個(gè)時(shí)候,維爾;貋砹!斑,醫(yī)生,”他說,“您派我去買的東西買回來了!
  “這是當(dāng)著您的面配制的嗎?”
  “是的!睓z察官回答。
  “它一直沒有離開過您的手嗎?”
  “沒有!
  阿夫里尼接過藥瓶,把幾滴藥水滴在他的手掌心里,嘗了一下!班,”他說,“我們到瓦朗蒂娜那兒去吧,我要去吩咐每一個(gè)人該干的事情,而您,維爾福先生,您親自監(jiān)督他們不要違背我的命令!
  當(dāng)阿夫里尼在維爾福的陪伴下回到瓦朗蒂娜的房間里去的時(shí)候,一位神情嚴(yán)肅、語氣平和而果斷的意大利神父租下了維爾福先生隔壁的那座房子。誰都不知道房子里的三個(gè)房客會(huì)在兩小時(shí)內(nèi)搬走;不過這一陣有人傳說,那座房子的根基不穩(wěn)固,隨時(shí)都有倒塌的可能,——但是,這種隨時(shí)倒塌的危險(xiǎn)卻并沒有阻止那位新房客在當(dāng)天五點(diǎn)鐘左右?guī)е詈?jiǎn)單的家具搬進(jìn)來。那位新房客簽了一張三年、六年或九年的租約,并按照房子主人的規(guī)矩,預(yù)付了六個(gè)月房租。這位新房客,我們已經(jīng)說過,是一個(gè)意大利神父,自稱為琪亞柯摩·布沙尼先生。他很快就找來了工匠;當(dāng)天晚上,街上的行人驚奇地看見木匠和泥水匠在匆匆地修理危房的墻基。
 。ǖ诰攀恼隆⊥辏

    返回目錄

上一頁 下一頁     

 【請(qǐng)你評(píng)論
 版權(quán)聲明  聯(lián)系方式  ©2006-2008:Thn21.com