羅伯特-喬丹想!边@真象游樂場里的旋轉(zhuǎn)木馬,“不是那種配上蒸氣管風(fēng)琴音樂、孩子們騎在兩角漆成金色的牛身上、轉(zhuǎn)得很快的旋轉(zhuǎn)木馬,那里有投套環(huán)游戲,曼恩大街上藍(lán)色的煤氣燈傍晚就點(diǎn)亮,旁邊有賣炸魚的攤子,象風(fēng)車似的摸彩輪①在旋轉(zhuǎn),皮制阻力片啪嗒啪嗒地刮打著編號的小木格,一包包當(dāng)獎品的塊糖堆得象金字塔。不,不是那種旋轉(zhuǎn)木馬。盡管現(xiàn)在也有人們在等待,正象邵些戴便帽的男人和穿毛線衫的、沒戴帽子、頭發(fā)在煤氣燈光下閃閃發(fā)亮的女人站在那旋轉(zhuǎn)著的換彩輪前面等待著那樣。是啊,人就是撖些,輪子卻是另一種。一種時商時低、繞著圈兒轉(zhuǎn)的輪子。
①摸彩輪為一種睹具
現(xiàn)在它已轉(zhuǎn)了兩圉。這是座傾斜的大輪子,每轉(zhuǎn)一睡,又回到原來的起點(diǎn)。—邊比另一邊高,它的回旋把你帶到髙處,又送回到原來的起點(diǎn),他想,而且沒有獎品,因此誰也不愿跨上這座輪子。每次你都是莫名其妙地跨上去旋轉(zhuǎn)的。只轉(zhuǎn)一圉,順著一個巨大的橢圓形的軌道,從低到髙、從髙到低地轉(zhuǎn)上一圉,你就回到了原來的起點(diǎn)。他想!蔽覀儸F(xiàn)在又回來啦,一件事也沒落實(shí)。山洞里很暖和,外面風(fēng)已停息。他坐在桌邊,面前攤著筆記本,考慮著炸橋的所有技術(shù)問題。他畫了三張草圖,描繪出他的行動方案,用兩張圖來說明燁破方法,清楚得象幼兒園的課本,這祥,萬“在爆破過程中他自己遇到意外,好讓安塞爾莫繼續(xù)完成。他畫好了這些草圖,仔細(xì)端詳著。
瑪麗亞坐在他旁邊,從肩后著他工作,他意識到巴勃羅就在桌子對面,其他人在聊夭、玩婢,他聞到山洞里的氣味,這時已經(jīng)不是飯菜和烹飪的氣味,而是煙火味、人味、煙草味、紅酒味和人的汗酸臭。瑪麗亞看他畫好了一張圖,把手擁在桌上他用左手拿起她的手,放在臉上,聞到她冼碗碟時用的劣質(zhì)肥皂味和剛在水里冼過的皮膚的清香味兒。他沒有對她看,就放下了她的手,繼續(xù)工作,他沒有看到她臉紅了。她把手放在他手的近旁,但他并沒把它再拿起來。
他完成了炸橋方案,。開筆記本另一頁,開始寫行動指令。他的思賂清晰而周密,寫下的東西使他很偷快。他在筆記本里寫了兩頁,仔細(xì)看了一遍。
他對自己說,我看就是這些了。寫得明明白自,看來投有任何漏潤。按照戈?duì)柶澋拿?把那兩個哨所拔掉,把橋炸掉,這,“是我的全部任務(wù)。只有有關(guān)巴勃羅的那回事是個我不應(yīng)該背的包袱,不過這問題好歹總會解決的。有巴勃羅,還是沒巴勃羅都行,我不在乎。但是我不打算再登上那個輪子了。我上去過兩次,兩次都轉(zhuǎn)了個圍,又回到原來的起點(diǎn),所以我再也不上去了。
他合上筆記本,抬頭望著瑪麗亞。“喂,漂亮的姑娘,”他對她說。“你看出什么名堂來了嗎”
“沒有,羅伯托,”姑娘說,把手放在他那仍舊握著鉛筆的手上。“你搞好了?”
“好了。現(xiàn)在已經(jīng)全部寫好,安排好了,““你在干什么,英國人?”巴勃羅隔著桌子問。他的眼睛又變得迷糊了。
羅伯特”喬丹定睛注視著他。他對自己說,離開這輪子。別登上這個輪子。我看,它又要開始轉(zhuǎn)了。“研究炸橋的事,”他客氣地說!扒闆r怎么樣?”巴勃羅問!昂芎,”羅伯特‘喬丹說!耙磺卸己芎茫啊拔乙恢痹谘芯砍纷叩氖!卑筒_說。羅伯特-喬丹望望他那酔醺醮的豬眼,再望望那只酒缸。酒缸差不多空了。
他對自己說,離開那輪子吧。他又在暍酒啦。沒錯兒?赡悻F(xiàn)在別登上那輪子啦。格竺特①在內(nèi)戰(zhàn)期間不是據(jù)說常常喝得醉釅醣的嗎?他確實(shí)是如此。我打賭,要是袼竺特能著到巴勃羅,他一定會對這樣的對比感到惱怒。格蘭特還愛好抽雪茄。啊,他得想法弄支雪茄給巴勃羅。這副相貌真需要添上一支雷茄才能算真正殼整一支抽了“半的雪茄。他到哪里去弄支雷茄給巴勃羅呢?”
①輅蘭特美國第十八任總統(tǒng),在南北戰(zhàn)爭期間為軍將須。一八六四年三月,拔任命為賭總司令書.
“研究的結(jié)果怎么樣?”羅伯特-喬丹客氣地問。
“很好,”巴勃羅說,煞有介事地點(diǎn)點(diǎn)頭。
“你有主意了?”跟別人“起打牌的奧古斯丁抬頭問道。
“對,”巴勃羅說!昂芏嘀饕狻!
“你在哪里找到的?在酒缸里?”奧古斯丁追問。
“也許,”巴勃羅說!罢l知道?瑪麗亞,請你把酒缸加滿好嗎?”
“這酒袋里該有些好主意吧,”奧古斯丁轉(zhuǎn)身對著打牌的人說。“你干嗎不鉆到里面去找找。”’“不,”巴勃羅隨和地說!拔以诰聘桌镎!绷_伯特-喬丹想他也不想登上輪子啦。它肯定是獨(dú)自在運(yùn)轉(zhuǎn)的。看來你不能在那輪子上待得太久。也許那是一座致人死命的輪子。我高興的是我們下來了。有兩次把我弄得暈頭轉(zhuǎn)向。然而那些酒鬼和真正卑鄙而殘忍的家伙,卻會在上面一直待到死。它先朝上面轉(zhuǎn),每次的轉(zhuǎn)法總是有點(diǎn)不同,接著朝下轉(zhuǎn)。讓它轉(zhuǎn)吧,他想。他們沒法叫我再上去啦。不,先生,格蘭特將軍,我離開這輪子啦。
比拉爾正坐在爐火旁,她把椅子轉(zhuǎn)了個向,瞞著背對她的兩個打脾人的肩頭可以看到打牌。地正看著。
羅伯特”喬丹想;再怪也沒有了,斂拔弩張的氣氛,―下子變成正常的家庭生活場景了。原來是因?yàn)檫@該死的輪子要往下轉(zhuǎn),這才便你難住啦。他想!笨墒俏译x幵這輪子了,誰也別想叫我再上去啦.
搜索更多關(guān)于海明威 喪鐘為誰而鳴 戰(zhàn)地鐘聲 外國名著 的資料