我一有機會能和湯姆單獨交談,便問他當初搞逃亡的時候,究竟是什么用意?——如果 他搞的逃亡能成功,并且設(shè)法釋放掉的黑奴原本已經(jīng)自由了,那他的計劃究竟是什么?他 說,從一開始,他腦子里的計劃是,一旦能把杰姆平安無事地釋放掉,就由我們用木排送他 到大河的下游,在大河入?趤硪环鎯r實貨的歷險,然后告訴他已經(jīng)自由了,于是叫他風 風光光地坐了輪船,回到上游家里來。至于這段耽誤了的功夫,我們照樣付給他最后的一筆 錢。并且還準備事前寫個信,把四下里所有的黑奴全都招得來,讓他們組成一個火炬游行隊 伍,再來個軍樂隊,吹吹打打,在一片狂歡中,送他回到鎮(zhèn)上。這樣一來,他就會成為一名 英雄,而我們也會成為英雄。不過依我看,目前這個情形,也應(yīng)該說是差不多可以滿意了。
我們趕緊給杰姆卸下了身上的鐐銬。葆莉姨媽、西拉斯姨父和薩莉姨媽知道了他怎樣忠 心地幫助醫(yī)生照看湯姆以后,就大大地夸獎了他一番,從優(yōu)把他安頓好,他愛吃什么就讓他 吃什么,還讓他玩得開心,不用做任何什么事。我們把他帶到樓上的病房里,痛痛快快地聊 了一番。此外,湯姆還給了他四十塊大洋,作為他為了我們耐著性子充當囚犯,并且表現(xiàn)得 這么好的酬勞。杰姆開心得要死,不禁高聲大叫:“你看,哈克,我當初怎么對你說的,— —在杰克遜島上,我是怎么對你說的?我對你說,我胸上有毛,明(命)中就會有些什么。 我還對你說,我已經(jīng)發(fā)過一回才(財),以后還會發(fā)。如今可不是都應(yīng)了驗,運氣已經(jīng)來 啦!別再跟我說啦——命相就是命相,記住我說的話,我知道得一清二楚,我就是會再發(fā), 這如同我如今這一刻正站在這里一樣的敏敏拜拜(明明白白)!
接下來是湯姆滔滔不絕地說得沒完沒了。他說,讓我們?nèi)颂糇罱囊粋晚上從這兒溜 之大吉,備齊了行裝,然后到“領(lǐng)地”①去,在印第安人中間耽上兩三個星期,來一番轟轟 烈烈的歷險。我說,行啊,這很合我的心意。不過我沒有錢買行裝。依我看,我也不可能從 家里弄到錢,因為我爸爸很可能如今早已回去了,并且從撒切爾法官那里把錢都要了去,喝 個精光啦。
①即印第安人領(lǐng)地,見三十九章的注。
“不,他沒有,”湯姆說,“錢都還在那里,——六千多塊錢。你爸爸從此就沒有回去 過。反正我出來以前,他就沒有回去過!
杰姆以莊嚴的語氣說道:
“他是再也不會回來了,哈克。”
我說:
“為什么呢,杰姆?”
“別問為什么啦,哈克——不過他再也不會回來了。”
可是我釘住他不放,他終于說了:
“你還記得大河上漂下來的那個屋子么?還記得屋里有個人全身用布該(蓋)著的么? 我進去,揭開來看了看,還不讓你進去,你還記得么?所以說,你需要的時候,能拿到那筆 錢的,因為納(那)就是他!
如今湯姆身體快完全康復了,還把子彈用鏈子拴好,系在頸子上,當作表用,還時不時 拿在手里,看看是什么一個時辰。所以現(xiàn)在已經(jīng)沒有什么要寫的了。我也為此萬分高興,因 為我要是早知道寫書要費多大的勁,我當初就不會寫,以后自然也就不會寫了。不過嘛,依 我看,我得比其他的人先走一步,先到“領(lǐng)地”去。這是因為薩莉阿姨要認領(lǐng)我做兒子,要 教我學文明規(guī)矩,這可是我受不了的。我先前經(jīng)受過一回啦。
完啦,你們真誠的朋友哈克·費恩
1884,1885