華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文
 | 網(wǎng)站首頁 | 漢語知識 | 文言專題 | 現(xiàn)代文閱讀 | 小學(xué)語文 | 初中語文 | 高中語文 | 
您現(xiàn)在的位置: 華語網(wǎng) >> 現(xiàn)代文閱讀 >> 閱讀世界 >> 經(jīng)典名著
閱讀頁面:斯威夫特《格列佛游記》小說閱讀 >>第三卷,第十一章上一頁 下一頁     
第三卷 第十一章

作者離開拉格奈格,乘船前往日本——又從那兒坐一艘荷蘭船到阿姆斯特丹,再從阿姆斯特丹返回到英國。
關(guān)于“斯特魯?shù)虏剪敻瘛钡臄⑹,我想一定會使讀者感到有幾分意思,因為這似乎多少有點(diǎn)不同尋常,至少在我讀過的游記中,我記得還沒有碰到過這一類的敘述。如果我記錯了,我就懇請大家原諒,因為旅行家們在敘述同一個國家時,常常免不了都會在相同的一些細(xì)節(jié)上長篇大論,并且不會受到借用或抄襲前人著作的指責(zé)。
這個王國與大日本帝國之間確實有著貿(mào)易往來,所以很有可能日本的作家已經(jīng)有過關(guān)于“斯特魯?shù)虏剪敻瘛钡臄⑹觯徊贿^我在日本停留的時間很短,而且一點(diǎn)也不懂他們國家的語言,所以沒有辦法去進(jìn)行調(diào)查。我倒是希望荷蘭人,經(jīng)我這樣介紹,能產(chǎn)生好奇心,同時也能夠來彌補(bǔ)我的不足。
國王陛下三番五次強(qiáng)烈要求我接受他朝廷的官職,可他見我決意要回自己的祖國,也就準(zhǔn)許我離開了。我很榮幸地得到他親筆為我給日本天皇寫的一封介紹信。他又賜給我四百四十四塊大的金子(這個民族喜歡偶數(shù)),還有一枚紅色鉆石,我回英國后賣了一千一百英鎊。
一七○九年五月六日,我鄭重辭別了國王和我的朋友。這位君王真是高尚,派了一支衛(wèi)隊把我送到了這座島西南部的皇家港口格蘭古恩斯達(dá)爾德。六天以后,我找到一艘船可以把我?guī)У饺毡尽B飞衔覀兒叫辛耸逄。我們在位于日本東南部的一個叫濱關(guān)的港口小鎮(zhèn)上了岸。那鎮(zhèn)位于港口的西端,那兒有一條狹窄的海峽,向北通向一個長長的海灣,京城江戶[注]就坐落在這海灣的西北岸。上岸后我馬上就將拉格奈格國王給天皇陛下的信拿給海關(guān)官員看。他們對上面那御璽非常熟悉。御璽有我的手掌那么大,圖案是一個國王從地上扶起一個瘸腿的乞丐。鎮(zhèn)上的地方長官聽說我有這么一封信,就以大臣之禮來款待我。他們?yōu)槲覀浜密囻R和仆從,兔費(fèi)護(hù)送我去江戶。到那兒后我就被召見了。我遞上介紹信,拆信的儀式十分隆重,一名翻譯將信的內(nèi)容解釋給天皇聽。隨后,翻譯轉(zhuǎn)達(dá)天皇的命令,通知我說,無論是什么要求只要我說出來就會被照辦(這當(dāng)然是看他拉格奈格王兄的面子)。這位翻譯是專門同荷蘭人打交道的,他從我的面相立即就猜出我是個歐洲人,于是又用純熟的低地荷蘭語把天皇陛下的命令重復(fù)一遍。我按照事先想好的主意回答說,我是一名荷蘭的商人,在一個遙遠(yuǎn)的國家航海時翻了船,之后從那里先海路后陸路一直到了拉格奈格,再后來就坐船來到了日本。我知道我的同胞時常在這里經(jīng)商,就希望有機(jī)會能隨他們中的一些人二起回歐洲去。說完我就極為低聲下氣地請求天皇開恩,希望他能下令把我安全地送到長崎。我還提出了另一個請求,能否看在我的思主拉格奈格國王的面上,免我履行踩踏十字架這一儀式[注];我的同胞到這兒來都得履行這樣的儀式,可我是因為遭遇了不幸才來到他的王國的,絲毫沒有做生意的意思。當(dāng)翻譯把我的后一個請求說給天皇聽之后,他顯得有幾分吃驚,說他相信在我的同胞中不愿履行這種儀式的人我是首例,因而開始懷疑我是不是真正的荷蘭人;他都疑心我一定是個基督徒。盡管如此,由于我提的那些理由,而更主要是看在拉格奈格國王的面上,他特別開恩就遷就了我這與眾不同的脾氣。不過事情還得安排得巧妙,吩咐他的官吏像是一時忘了那樣把我放過去,因為要是我的同胞荷蘭人發(fā)現(xiàn)了其中的秘密,他們一定會在途中將我的喉管割斷。我通過翻譯感謝天皇對我格外開恩。那時恰巧有一支軍隊要開到長崎去,天皇就命令指揮官護(hù)送我前往那里,關(guān)于十字架的事還特別作了關(guān)照。
一七○九年六月九日,經(jīng)過長途跋涉,我到了長畸。不久,我就認(rèn)識了一些荷蘭的水手,他們都是阿姆斯特丹的載重達(dá)四百五十噸的“阿姆波伊納號”大商船上的人。我在荷蘭住過很久,那是在萊頓求學(xué),所以我的荷蘭話說得很好。水手們不久就知道我是從哪兒來的了。他們十分好奇地詢問我的航海及生活經(jīng)歷。我盡量地把故事編得簡短而可信,卻把真相的絕大部分卻隱瞞了下來。我在荷蘭認(rèn)識不少人,我可以捏造我父母的名字,假說他們是蓋爾德蘭省出身微寒的百姓。我本來準(zhǔn)備付給船長(一個名叫西奧朵拉斯·凡格魯爾特的人)我到荷蘭應(yīng)付的船費(fèi),可他聽說我是名外科醫(yī)生后,就高興的只收了一半,條件是我在我本行業(yè)務(wù)方面為他服務(wù)。開船前,有幾名船員一再問我有沒有履行以上提到的那種儀式。我避開了這個問題,只大概地回答他們說,天皇和朝廷的每一點(diǎn)具體的要求我都滿足他們了。盡管這樣,還是有一個叩頭蟲一樣的歹毒的流氓跑到一位官員前,對他說,我還沒有踩過十字架?墒枪賳T早已接到放我出境的命令,反而用一根竹子在這流氓的兩個肩膀上打了二十下;此后就再也沒有人拿這樣的問題來煩我了。
航行途中沒有發(fā)生值得一提的事情。我們一帆風(fēng)順駛到好望角,為了取淡水我們在那停了一會。四月六日,我們安全抵達(dá)阿姆斯特丹,路上只有三名水手病死,還有一名在離幾內(nèi)亞海岸不遠(yuǎn)的地方從前桅上失足掉進(jìn)了海里。之后不久,我搭乘阿姆斯特丹的一艘小船從那里啟程回英國。
一七一○年四月十日,我們進(jìn)入唐茲錨地。第二天早晨我上了岸,在離開了整整五年零六個月以后,終于又見到了自己的祖國。我馬上動身去瑞德里夫,當(dāng)天下午兩點(diǎn)就到了家,看到妻子兒女全都身體健康。

      返回目錄

上一頁 下一頁     

 【請你評論
 版權(quán)聲明  聯(lián)系方式  ©2006-2008:Thn21.com