《哎喲媽媽》譯者修鎖謀生:膾炙人口的《哎喲媽媽》的翻譯者竟然已在街頭修鎖30載,如今已是73歲高齡,每天還在為生活奔波,無(wú)暇再進(jìn)行文藝創(chuàng)作。

在福建漳州街頭,經(jīng)常會(huì)有一個(gè)瘦瘦的老頭騎著一輛除了鈴鐺不響哪兒都響的自行車吆喝著“修鎖換鎖”。熟悉他的市民都知道,那就是家喻戶曉的印尼民歌《哎喲媽媽》的翻譯者林蔡冰。

他翻譯了《哎喲媽媽》、《劃船歌》、《故鄉(xiāng)》等歌曲。

" />

華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 閱讀世界 > 現(xiàn)代文閱讀 > 流行歌曲

印度尼西亞經(jīng)典民歌《哎喲媽媽》歌詞

[移動(dòng)版] 作者:佚名


是從那水田
向河里游來(lái)
甜蜜愛情從哪里來(lái)
是從那眼睛里到心懷
哎喲媽媽
你可不要對(duì)我生氣
哎喲媽媽
你可不要對(duì)我生氣
哎喲媽媽
你可不要對(duì)我生氣
年輕人就是這樣相愛

查看更多歌詞資料
隨機(jī)推薦