華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

頑皮的孩子_安徒生童話

作者:經(jīng)典名著 文章來源:名著
TAG:安徒生童話 兒童文學(xué) 安徒生
頑皮的孩子

從前有一位老詩人——一位非常和善的老詩人。有一天晚上,他坐在家里,外面起了一陣可怕的風(fēng)暴。雨在傾盆地下著;不過這位老詩人坐在爐旁,又溫暖,又舒適。

火在熊熊地燎著,蘋果烤得咝咝地發(fā)響。

“這樣的天氣,外面的窮苦人身上恐怕沒有一根紗是干的了!彼f,因?yàn)樗且晃恍哪c非常好的老詩人。

“啊,請(qǐng)開門!我非常冷,衣服也全濕透了!蓖饷嬗幸粋(gè)小孩子在叫。他哭起來,敲著門。這時(shí)雨正在傾盆地下著,風(fēng)把所有的窗扉吹得呼呼地響。

“你這個(gè)可憐的小家伙!”老詩人說;他走過去把門開了。門口站著一個(gè)小小的孩子。他全身沒有穿衣服,雨水從他長長的金發(fā)上滾下來。他凍得發(fā)抖;如果他沒有走進(jìn)來的話,一定會(huì)在這樣的暴風(fēng)雨中凍死的。

“你這個(gè)可憐的小家伙!”老詩人說,同時(shí)拉著他的手。

“到我這兒來吧,我可以使你溫暖起來。我可以給你喝一點(diǎn)酒,吃一個(gè)蘋果,因?yàn)槟闶且粋(gè)美麗的孩子!

他的確是很美麗的。他的眼睛亮得像兩顆明亮的星星,他的金發(fā)雖然有水滴下來,可是卷卷曲曲的,非常好看。他像一個(gè)小小的天使,不過他凍得慘白,全身發(fā)抖。他手里拿著一把漂亮的弓,但是雨水已經(jīng)把它弄壞了。涂在那些美麗箭上的色彩全都被雨淋得模糊不清了。

老詩人坐在爐邊,把這小孩子抱到膝上,把雨水從他的卷發(fā)里擠出來,把他的手放到自己的手里暖著,同時(shí)為他熱了一些甜酒。這孩子馬上就恢復(fù)過來了。他的雙頰也變得紅潤起來了。他跳到地上來,圍著這位老詩人跳舞。

“你是一個(gè)快樂的孩子!”老詩人說。“你叫什么名字?”

“我叫阿穆爾①,”他回答說;“你不認(rèn)識(shí)我嗎?我的弓就在這兒。你知道,我就是用這把弓射箭哪!看啊,外面天晴了,月亮也出來了。”

①阿穆爾(Amor)即希臘神話中的丘比特,是羅馬神話中愛情之神。他是一個(gè)頑皮和快樂的孩子,經(jīng)常帶著弓和箭。當(dāng)他的箭射到一個(gè)人的心里去的時(shí)候,這支箭就燃起愛情的火焰。

“不過你的弓已經(jīng)壞了!崩显娙苏f。

“這倒是很可惜的,”小孩子回答說,同時(shí)把弓拿起來,看了一看!鞍,它還很干呢,并沒有受到什么損害。弦還很緊——我倒要試它一試!”于是他把弓一拉,插上一支箭,對(duì)準(zhǔn)了目標(biāo),向這位和善的老詩人的心中射去!罢(qǐng)你現(xiàn)在看看究竟我的弓損壞了沒有!”他說,大笑了一聲,就跑掉了。這小孩子該是多么頑皮啊!他居然向這位老詩人射了一箭,而這位老詩人還把他請(qǐng)進(jìn)溫暖的房間里來,對(duì)他非常和善,給他喝最好的酒,吃最好的蘋果呢!

這位和善的老詩人躺在地上,哭起來了;他的心中了一箭,他說:“嗨,這個(gè)阿穆爾真是一個(gè)頑皮的孩子!我要把這事情告訴所有的好孩子們,叫他們當(dāng)心,不要跟他一起玩耍,因?yàn)樗麜?huì)跟他們搗蛋!”

所有的好孩子們——女孩子和男孩子們——聽到了他講的這個(gè)故事,都對(duì)這個(gè)頑皮的孩子有了戒心;然而他還是騙過了他們,因?yàn)樗浅5亓胬。?dāng)大學(xué)生聽完了課走出來的時(shí)候,他就穿著一件黑上衣,腋下夾著一本書,在他們的旁邊走,他們一點(diǎn)也沒有看出他。于是他們就挽著他的手,以為他也是一個(gè)學(xué)生呢。過時(shí)他就把一支箭射進(jìn)他們的心里去。當(dāng)女孩子們到教堂去受“堅(jiān)信禮”①的時(shí)候,他也在后面跟著她們。是的,他老是在跟著人!他坐在戲院里的蠟燭臺(tái)上,光耀奪目,弄得人們把他當(dāng)做一盞明燈。可是不久大家就知道完全不是這么一回事。他在御花園里,在散步場上跑來跑去。是的,他從前有過一次射中了你爸爸和媽媽的心啦。你只需問問他們。你就可以聽到一段故事。咳,這個(gè)阿穆爾真是一個(gè)壞孩子;你們決不能跟他有任何來往!他在跟著每一個(gè)人。

你想想看,有一次他居然把一支箭射進(jìn)老祖母的心里去啦

——不過這是很久以前的事了。那個(gè)創(chuàng)傷早已經(jīng)治好了,但是老祖母一直忘不了它。呸,那個(gè)惡作劇的阿穆爾!不過你現(xiàn)在認(rèn)識(shí)他了!你知道他是一個(gè)多么頑皮的孩子。

①在基督教里面,小孩子受了洗禮以后,到了青春發(fā)育期間、一般地都要再受一次“堅(jiān)信禮”,以加強(qiáng)和鞏固他對(duì)宗教的信心。受“堅(jiān)信禮”是進(jìn)入成人階段的標(biāo)記。

(1835年)

這實(shí)際上是一首散文詩,發(fā)表于1835年,它的調(diào)子是輕松愉快的。它借希臘神話中愛情之神的故事,說明愛情無所不在,在老年人和年輕人中都無例外。由于愛情的存在,人生才變得豐富多采,充滿了生氣和希望,當(dāng)然也含有喜怒與哀愁。它也是文學(xué)和藝術(shù)創(chuàng)造推動(dòng)力之一。因此作者在這篇作品中選出一位老詩人中上這愛情的一箭。

返回目錄】  【上一篇:鐘聲】 【下一篇:識(shí)字課本

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:laiqian    責(zé)任編輯:Gaoge 
欄目熱點(diǎn)
熱評(píng)資源
最新資源