語文知識(shí) 文言專題 現(xiàn)代文閱讀 小學(xué)語文 初中語文 高中語文 寫作 教育資源 語文課件 會(huì)員中心 | 我也評(píng)兩句

《論語·微子第十八》原文、注釋、翻譯與解讀 評(píng)論列表

【返回原文】  
   網(wǎng)友評(píng)論
網(wǎng)友 Charlie 微子18.10 《紫荊軒白話論語》(谷歌上找得到):
周公對(duì)魯公說:“君子不應(yīng)該安插親信。不要使大臣們因被罷黜而抱怨。故舊大臣沒有
大的過失,不要免除。不能要求臣屬十全十美!
討論
“不施其親”多見被解釋為不疏遠(yuǎn)親戚。其實(shí)這里是不安插親信的意思,也就是說,不要
更換大臣。魯公得到封地魯國,這是他去接受封地前他父親周公對(duì)他說的話。如果魯公用親信去
替換原來的大臣,原來的大臣就會(huì)被“不以”。周公的意思是盡可能少地改變?cè)瓉淼恼䴔?quán)機(jī)構(gòu)。
回復(fù)  支持[34反對(duì)[34]

   發(fā)表評(píng)論 請(qǐng)文明用語,友善發(fā)言!

驗(yàn)證碼: 匿名發(fā)表