華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

《論語(yǔ)·陽(yáng)貨第十七》原文、注釋、翻譯與解讀

[移動(dòng)版] 作者:孔子

《論語(yǔ)·陽(yáng)貨第十七》原文、注釋、翻譯與解讀

本篇談孔子處世的權(quán)變思想。隨機(jī)應(yīng)變,屬于“權(quán)”的范疇,是處世的靈活性。但不是胡亂的變,不講原則的變,要既講原則又不失靈活性。這就需要一個(gè)人建立一個(gè)大局觀,要有大視野,要對(duì)世事有清晰的洞察才可以做到。


【原文】17.1陽(yáng)貨欲見(jiàn)孔子,孔子不見(jiàn),歸孔子豚。孔子時(shí)其亡也,而往拜之,遇諸涂。謂孔子曰:“來(lái)!予與爾言。”曰:“懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?”曰:“不可!薄昂脧氖露绞r(shí),可謂知乎?”曰:“不可!薄叭赵率乓,歲不我與!笨鬃釉唬骸爸Z,吾將仕矣。”

【譯文】陽(yáng)貨想要見(jiàn)孔子,孔子不愿意見(jiàn),陽(yáng)貨就送給孔子一頭蒸熟的乳豬?鬃釉陉(yáng)貨不在家的時(shí)候去回訪他,卻不巧在半路遇到陽(yáng)貨。陽(yáng)貨對(duì)孔子說(shuō)“過(guò)來(lái),我對(duì)你說(shuō)!标(yáng)貨說(shuō):“把自己的本領(lǐng)藏起來(lái)卻聽(tīng)任國(guó)家迷亂,這可以叫做仁嗎?”陽(yáng)貨說(shuō):“不可以!标(yáng)貨又說(shuō):“喜好參與政事卻又屢次錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì),這是聰明嗎?”陽(yáng)貨接著說(shuō):“不可以!标(yáng)貨說(shuō):“時(shí)光一天一天地消逝,歲月不等人啊!笨鬃诱f(shuō):“好吧,我將要去做官了。”

【解讀】整個(gè)事件的全過(guò)程,陽(yáng)貨以禮訪孔子,以仁問(wèn)孔子,以智難孔子,以時(shí)勸孔子。從事實(shí)的角度看,陽(yáng)貨逼人還禮,非禮也;逼人就范,非仁也;揭人瘡疤,非智也;非其人而曰時(shí),非時(shí)也?鬃印氨苌辈辉敢(jiàn)。

【原文】17.2子曰:“性相近也,習(xí)相遠(yuǎn)也!

【譯文】孔子說(shuō):“人的本性是相近的,由于后天的環(huán)境習(xí)染不同差距才越來(lái)越遠(yuǎn)了!

【解讀】“近”字很有味道,是個(gè)趨向啊。生命的起始狀態(tài)沒(méi)有多大差別,差別的長(zhǎng)生是因?yàn)樯砷L(zhǎng)過(guò)程中所有的習(xí)染不同造成的。

【原文】17.3子曰:“唯上知與下愚不移!

【譯文】孔子說(shuō):“只有上等的智慧的人和下等的愚笨的人才會(huì)堅(jiān)定不移!

【解讀】何以堅(jiān)定不移?因完全地相信,毫無(wú)懷疑地相信。相信什么是從情感出發(fā)的,如果相信的是正確的客觀事實(shí),那就是信仰;如果相信的并非客觀事實(shí),那就是迷信。迷信容易造成個(gè)人崇拜。為什么上知和下愚不移?不移可以理解為不知變通,也可以理解為有定力。上知,明,看得清本質(zhì)才不移,才不輕易改變自己的看法。下愚,雖然不明,不懂這些,但情感上信賴某人,便會(huì)認(rèn)為這個(gè)人說(shuō)的、做的都對(duì),所以不移,這種不移,其實(shí)也很可貴。

【原文】17.4子之武城,聞弦歌之聲。夫子莞爾而笑,曰:“割雞焉用牛刀?”子游對(duì)曰:“昔者偃也聞諸夫子曰:‘君子學(xué)道則愛(ài)人,小人學(xué)道則易使也。’”子曰:“二三子!偃之言是也。前言戲之耳!

【譯文】孔子到了武城,聽(tīng)到彈琴唱歌的聲音。孔子微笑著說(shuō):“殺雞何須用宰牛的刀?”子游回答說(shuō):“過(guò)去我聽(tīng)您說(shuō):‘君子學(xué)了禮樂(lè)之道就會(huì)愛(ài)人,普通百姓學(xué)了來(lái)禮樂(lè)之道就會(huì)聽(tīng)從指揮!笨鬃诱f(shuō):“弟子們,子游的話是對(duì)的。我剛才不過(guò)是開(kāi)了句玩笑罷了!

【解讀】子游,姓言,名偃,字子游,孔子弟子,吳國(guó)人,小孔子45歲。子游用老師教給的道理治理屬治。

【原文】17.5公山弗擾以費(fèi)畔,召,子欲往。子路不悅,曰:“末之也已,何必公山氏之之也。”子曰:“夫召我者,而豈徒哉?如有用我者,吾其為東周乎?”

【譯文】公山弗擾盤踞費(fèi)邑叛變季氏,召孔子去他那里,孔子想去。子路不高興,說(shuō):“沒(méi)有地方去就算了,為什么非要去公山弗擾那里呢?”孔子說(shuō):“那個(gè)召我的人,難道就平白無(wú)故嗎?如果有人用我,我將借機(jī)復(fù)興東周的禮制呢。”

【解讀】記在了孔子為實(shí)現(xiàn)政治抱負(fù)和理想的通權(quán)達(dá)變思想。

【原文】17.6子張問(wèn)仁于孔子?鬃釉唬骸澳苄形逭哂谔煜聻槿室印!薄罢(qǐng)問(wèn)之!痹唬骸肮、寬、信、敏、惠。恭則不侮,寬則得眾,信則人任焉,敏則有功,惠則足以使人!

【譯文】子張向孔子問(wèn)什么是仁?鬃诱f(shuō):“能夠推行五種品德于天下的人,可以說(shuō)就是仁了!弊訌堈f(shuō):“請(qǐng)問(wèn)是哪五種品德!笨鬃诱f(shuō):“恭敬、寬厚、誠(chéng)信、勤敏、慈惠。恭敬就不會(huì)被侮辱,寬厚就能得到擁護(hù),誠(chéng)信就能得到信任,勤敏就會(huì)成功,慈惠就能役使別人!

【解讀】修養(yǎng)并行此五德,則不能建立外王之事功。

【原文】17.7佛肸(xī)召,子欲往。子路曰:“昔者由也聞諸夫子曰:‘親于其身為不善者,君子不入也!鹈Z以中牟畔,子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。不曰堅(jiān)乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不緇。吾豈匏(páo)瓜也哉?焉能系而不食?”

【譯文】佛肸召孔子去,孔子想去。子路說(shuō):“過(guò)去我聽(tīng)老師說(shuō)過(guò):‘親身不做好事的人那里,君子是不去的!鹈Z在中牟叛亂,您要去,這是怎么回事?”孔子說(shuō):“是,我說(shuō)過(guò)這話。不是說(shuō)堅(jiān)硬的東西磨也磨不壞嗎?不是說(shuō)潔白的東西染也染不黑嗎?我難道是葫蘆嗎?怎么能掛在那里不食用呢?”

【解讀】子路雖信任老師的道,但卻不知道變通。孔子所以為圣人,就在于他會(huì)因時(shí)而變。佛肸,是晉國(guó)大夫范中行的家臣。

【原文】17.8子曰:“由也,女聞六言六蔽矣乎?”對(duì)曰:“未也。”“居,吾語(yǔ)女。好仁不好學(xué),其蔽也愚;好知不好學(xué),其蔽也蕩;好信不好學(xué),其蔽也賊;好直不好學(xué),其蔽也絞;好勇不好學(xué),其蔽也亂;好剛不好學(xué),其蔽也狂!

【譯文】孔子說(shuō):“仲由啊,你聽(tīng)說(shuō)過(guò)六句話的六種毛病嗎?”子路說(shuō):“沒(méi)有!笨鬃诱f(shuō):“你坐下來(lái),我告訴你。喜歡仁愛(ài)但不好學(xué),毛病是愚蠢;愛(ài)好聰明卻不好學(xué),毛病是放蕩;愛(ài)好誠(chéng)信卻不好學(xué),毛病是容易被傷害;喜歡直爽卻不好學(xué),毛病是說(shuō)話尖刻;喜歡勇敢卻不好學(xué),毛病是容易闖禍;喜歡剛強(qiáng)卻不好學(xué)習(xí),毛病是狂妄。”

【解讀】張祥龍從現(xiàn)象學(xué)的角度解釋孔子反對(duì)單純對(duì)象化的學(xué),他解釋的好學(xué)是先前之學(xué)和當(dāng)下之學(xué)以及將要之學(xué)的對(duì)比交織。六言六蔽說(shuō)的就是不管多好的品質(zhì),只要你不好學(xué),都會(huì)干化、硬化,最后成為不好的東西。一個(gè)人不論怎么具備仁德、聰明、誠(chéng)信、正直、勇敢、剛強(qiáng)等美德,如果不好學(xué)就會(huì)走向反面,可見(jiàn)好學(xué)之重要。難怪要提倡終生學(xué)習(xí),要活到老學(xué)到老。

【原文】17.9子曰:“小子何莫學(xué)夫詩(shī)。詩(shī),可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠(yuǎn)之事君;多識(shí)于鳥(niǎo)獸草木之名!

【譯文】孔子說(shuō):“弟子們,你們?yōu)槭裁床粚W(xué)《詩(shī)經(jīng)》呢?《詩(shī)》,可以激發(fā)人的情志,可以培養(yǎng)觀察能力,可以培養(yǎng)與人群相處的本事,可以抒發(fā)內(nèi)心的幽怨。近處講能用其中的道理侍奉父母,遠(yuǎn)處說(shuō)可以用其中的道理侍奉領(lǐng)導(dǎo)。還可以多知道一些鳥(niǎo)獸草木的名稱!

【解讀】孔子談《詩(shī)經(jīng)》的三大功能,一是詩(shī)教,興觀群怨以修身;二是詩(shī)識(shí),鳥(niǎo)獸草木以致知;三是詩(shī)用,事父事君以治國(guó)!芭d”以心動(dòng),“觀”以心用,“群”以正心,“怨”以泄心之忿,興觀群怨皆以心為。所以,學(xué)習(xí)貴在用心。心不在焉,視而不見(jiàn),聽(tīng)而不聞,食而不知其味。因此,修身在正心。

【原文】17.10子謂伯魚(yú)曰:“女為《周南》、《召南》矣乎?人而不為《周南》、《召南》,其猶正墻面而立也與?”

【譯文】孔子對(duì)伯魚(yú)說(shuō):“你學(xué)習(xí)《周南》、《召南》了嗎?人如果不學(xué)《周南》、《召南》,就好像對(duì)著墻壁站著一樣吧?”

【解讀】看來(lái)《周南》與《召南》也是教人做人的書(shū),不學(xué)他就無(wú)法行走在社會(huì)上。

【原文】17.11子曰:“禮云禮云,玉帛云乎哉?樂(lè)云樂(lè)云,鐘鼓云乎哉?”

【譯文】孔子說(shuō):“禮呀禮呀,難道僅僅是指玉帛這樣的禮物嗎?樂(lè)呀樂(lè)呀,難道僅僅是指敲鐘打鼓嗎?”

【解讀】可能當(dāng)時(shí)社會(huì)禮崩樂(lè)壞就是指人們只看到禮樂(lè)的形式,孔子才發(fā)這樣的感慨的。禮樂(lè)不在表面,而在于一套完備的制度體系,根本在人的內(nèi)心真實(shí)情感。

【原文】17.12子曰:“色厲而內(nèi)荏(rěn),譬諸小人,其猶穿窬(yú)之盜也與?”

【譯文】孔子說(shuō):“表面嚴(yán)厲但內(nèi)心怯懦,用老百姓的譬喻,這種人就像挖墻盜洞的小偷吧?”

【解讀】色厲內(nèi)荏之人到今天也不見(jiàn)減少。

【原文】17.13子曰:“鄉(xiāng)原,德之賊也!

【譯文】孔子說(shuō):“鄉(xiāng)原,是道德的禍害。”

【解讀】鄉(xiāng)原:外貌忠厚,實(shí)際上是欺世盜名、喪失原則、是非不分的人。

【原文】17.14子曰:“道聽(tīng)而涂說(shuō),德之棄也。”

【譯文】孔子說(shuō):“在路上聽(tīng)到的傳言又到處傳播的人,是道德要拋棄的!

【解讀】道聽(tīng)途說(shuō)就是不負(fù)責(zé)任,沒(méi)有責(zé)任就是無(wú)道德。

【原文】17.15子曰:“鄙夫可與事君也與哉?其未得之也,患得之。既得之,患失之。茍患失之,無(wú)所不至矣!

【譯文】孔子說(shuō):“粗鄙的人,難道可以和他一起侍奉國(guó)君嗎?他在沒(méi)有得到的時(shí)候,總擔(dān)心得不到。得到之后,又擔(dān)心失掉它。一個(gè)人總是擔(dān)心失掉什么,就會(huì)什么事情都做得出來(lái)。”

【解讀】言外之意,不可以與這樣的人共事,這等人面對(duì)功名利祿會(huì)翻臉不認(rèn)人。

【原文】17.16子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。古之狂也肆,今之狂也蕩;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也詐而已矣!

【譯文】孔子說(shuō):“古代的人有三種缺憾,現(xiàn)在恐怕沒(méi)了。古代的狂是奔放,現(xiàn)在的狂是放蕩;古代的矜持是不容觸犯,現(xiàn)在的矜持是盛氣凌人;古代的愚笨是直率,現(xiàn)在的愚笨卻是裝出來(lái)騙人的!”

【解讀】同樣是“狂”、“矜”、“愚”,但古今有別,差別之大,天壤之別?鬃舆是認(rèn)可古人的看法。

【原文】17.17子曰:“巧言令色,鮮矣仁!

【譯文】孔子說(shuō):“花言巧語(yǔ),態(tài)度偽善的人,少有仁德的!

【解讀】巧言令色都是違背真實(shí)的情況,儒家一直強(qiáng)調(diào)內(nèi)心的真實(shí),講內(nèi)外一致,表里如一。

【原文】17.18子曰:“惡紫之奪朱也,惡鄭聲之亂雅樂(lè)也,惡利口之覆邦家者!

【譯文】孔子說(shuō):“我很厭惡紫色取代大紅色,厭惡鄭國(guó)的音樂(lè)擾亂了典雅的音樂(lè),厭惡強(qiáng)嘴利舌顛覆國(guó)家的人。”

【解讀】都說(shuō)正義會(huì)戰(zhàn)勝邪惡,但在歷史發(fā)展的過(guò)程中,我們不能不承認(rèn)有的時(shí)候邪惡會(huì)占上風(fēng)的。生活中也是一樣,無(wú)論你怎樣痛恨不正常的生活,但小人得勢(shì)時(shí),君子不得不隱忍。

【原文】17.19子曰:“予欲無(wú)言!弊迂曉唬骸白尤绮谎,則小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四時(shí)行焉,百物生焉,天何言哉?”

【譯文】孔子說(shuō):“我不想再說(shuō)什么了!弊迂曊f(shuō):“您如果什么也不說(shuō),我們這些學(xué)生還學(xué)習(xí)傳述什么呢?”孔子說(shuō):“老天還用說(shuō)什么嗎?四季照樣運(yùn)行,萬(wàn)物照樣生長(zhǎng),老天又說(shuō)了什么嗎?”

【解讀】這一章體現(xiàn)的是孔子的“無(wú)言之教”,無(wú)言之教是孔子徹底突破傳統(tǒng)的新觀念。天在這里已經(jīng)完全沒(méi)有人格神的特征,但卻又不可以把天道化約成為自然運(yùn)行的規(guī)律?鬃佑苫旧剿蛱斓廊松瑢儆谒囆g(shù)家只覺(jué)得知天。

【原文】17.20孺悲欲見(jiàn)孔子,孔子辭以疾。將命者出戶,取瑟而歌,使之聞之。

【譯文】孺悲想要見(jiàn)孔子,孔子推說(shuō)有病不見(jiàn)。傳話的人剛出門,孔子卻取過(guò)琴瑟邊彈邊唱,故意讓孺悲聽(tīng)見(jiàn)。

【解讀】孺悲,魯國(guó)人。孔子為什么不愿意見(jiàn)孺悲這個(gè)人,又為什么故意讓孺悲知道孔子不愿意見(jiàn)他?從文字中我們只能讀出孔子對(duì)孺悲肯定有意見(jiàn),但是什么原因尚不得知。或許孺悲會(huì)因此反思自己的不足。

【原文】17.21宰我問(wèn):“三年之喪,期已久矣。君子三年不為禮,禮必壞;三年不為樂(lè),樂(lè)必崩。舊谷既沒(méi),新谷既升,鉆燧改火,期可已矣。”子曰:“食夫稻,衣夫錦,于女安乎?”曰:“安。”“女安則為之。夫君子之居喪,食旨不甘,聞樂(lè)不樂(lè),居處不安,故不為也。今女安,則為之!”宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之懷,夫三年之喪,天下之通喪也。予也有三年之愛(ài)于其父母乎?”

【譯文】宰我問(wèn):“為父母守孝三年,時(shí)間太長(zhǎng)了。君子三年不習(xí)禮義,禮儀就會(huì)廢棄掉;三年不演奏音樂(lè),音樂(lè)就會(huì)毀掉。舊的谷子已經(jīng)吃完,新的谷子已經(jīng)登場(chǎng),鉆燧取火的木頭也用一遍了,滿一年就可以了。”孔子說(shuō):“吃著白米飯,穿著錦繡衣服,對(duì)你來(lái)說(shuō)你心安嗎?”宰我說(shuō):“心安!笨鬃诱f(shuō):“你心安就去做吧。君子服喪期間,吃美味不香甜,聽(tīng)音樂(lè)不快樂(lè),起臥都不安心,所以不那樣做,F(xiàn)在你覺(jué)得心安,就去那樣做吧!痹孜易叱鋈ズ螅鬃诱f(shuō):“宰我正是沒(méi)有仁德!子女生下來(lái)三年后,才能離開(kāi)父母的懷抱。為父母守喪三年,是天下都遵循的規(guī)則呀。難道宰我就沒(méi)有從他父母那里得到三年的關(guān)愛(ài)嗎?”

【解讀】北京大學(xué)張祥龍教授這樣解釋三年之說(shuō):當(dāng)預(yù)期的月亮節(jié)奏(女性的月經(jīng))不再出現(xiàn)的時(shí)候,一個(gè)嬰兒的初始形態(tài)(受精卵)就已經(jīng)生存于母親的身體之中了,親子關(guān)系也就正式開(kāi)始?鬃又v的“三年不離父母之懷”就應(yīng)該從這時(shí)候算起。人類的隱性排卵特性使得丈夫或未來(lái)的父親可能被延遲告知這樣一個(gè)親子事件。不說(shuō)宰我對(duì)錯(cuò),作為學(xué)生,宰我敢于質(zhì)疑,挑戰(zhàn)傳統(tǒng),這種精神還是難能可貴的。作為老師,孔子能夠尊重學(xué)生更顯可貴。

【原文】17.22子曰:“飽食終日,無(wú)所用心,難矣哉!不有博奕者乎?為之,猶賢乎已!

【譯文】孔子說(shuō):“整天吃飽飯,什么心思也不用,這樣的人很難辦!不是有下棋的游戲嗎?下棋也還好一些吧!

【解讀】孔子對(duì)一天無(wú)所事事的人浪費(fèi)時(shí)間和生命深感惋惜。

【原文】17.23子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子義以為上。君子有勇而無(wú)義為亂,小人有勇而無(wú)義為盜!

【譯文】子路說(shuō):“君子崇尚勇敢嗎?”孔子說(shuō):“君子崇尚道義。君子勇敢但不講道義就會(huì)犯上作亂,小人膽大不講道義就會(huì)成為賊盜!

【解讀】無(wú)論君子小人,人只要無(wú)道義、無(wú)德,就會(huì)危害社會(huì)。

【原文】17.24子貢曰:“君子亦有惡(wù)乎?”子曰:“有惡。惡稱人之惡者,惡居下流而訕(shàn)上者,惡勇而無(wú)禮者,惡果敢而窒者!痹唬骸百n也亦有惡乎?”“惡徼(jiāo)以為知者,惡不孫以為勇者,惡訐(jié)以為直者!

【譯文】子貢說(shuō):“君子也有憎惡?jiǎn)?”孔子說(shuō):“有憎恨。憎惡說(shuō)別人不好的人,憎惡身居下位卻毀謗長(zhǎng)上的人,憎惡莽撞無(wú)禮的人,憎惡專斷頑固不化的人。”孔子說(shuō):“子貢你也有憎惡的嗎?”子貢說(shuō):“我憎惡抄襲別人還自以為聰明的人,憎惡桀驁不馴還自以為勇敢的人,憎惡攻擊被人的隱私還自認(rèn)為正直的人!

【解讀】愛(ài)憎分明才是君子和圣人。

【原文】17.25子曰:“唯女子與小人為難養(yǎng)也,近之則不孫,遠(yuǎn)之則怨!

【譯文】孔子說(shuō):“只有女人和小孩是最難調(diào)教的,親近他們就會(huì)無(wú)禮,疏遠(yuǎn)了他們又會(huì)抱怨。”

【解讀】我個(gè)人認(rèn)為這里的“小人”,不是與“君子”相對(duì)的小人,應(yīng)該是還沒(méi)有成熟的孩子。為什么女人和孩子會(huì)“近之不遜,遠(yuǎn)則怨”,這與女性與孩子的思考方式和心理特點(diǎn)有關(guān)。

【原文】17.26子曰:“年四十而見(jiàn)惡焉,其終也已!

【譯文】孔子說(shuō):“40歲還被人厭惡,他這輩子也就完了!

【解讀】《子罕第九》篇有這樣一句話——9.23子曰:“后生可畏,焉知來(lái)者之不如今也?四十、五十而無(wú)聞焉,斯亦不足畏也已!”孔子對(duì)人生的判斷,從里不輕易評(píng)價(jià)那一個(gè)人不行。他認(rèn)為認(rèn)識(shí)成長(zhǎng)變化的,所以年輕人可怕。但到四十、五十的時(shí)候如果再?zèng)]什么成就,也就不可怕了。為什么孔子這么注重人四五十歲的這個(gè)年齡?從生理上看,大概是人的生命轉(zhuǎn)折時(shí)期,從此之后體力精力都會(huì)不濟(jì),之前沒(méi)有做出成績(jī),之后想做出成績(jī)因受體力精力限制也就難了。

查看更多論語(yǔ) 陽(yáng)貨資料
隨機(jī)推薦