贈(zèng)汪倫

李白

李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情!

【詩文解釋】

我乘船將要遠(yuǎn)行,忽然聽見岸上踏地為節(jié)拍,有人邊走邊唱前來送行。桃花潭水雖然有千尺深,也比不上汪倫送我的情誼深厚。

【詞語解釋】

踏歌:邊唱歌邊用腳踏地作節(jié)拍。

桃花潭:在今安徽涇縣。

【詩文賞析】

公元七五五年,李白因受排擠離開長安,十年來游遍大江南北,每到一個(gè)地方,廣泛交結(jié)朋友,汪倫就是其中一個(gè)。這首詩寫于詩人與汪倫離別之際。汪倫腳踏地打著拍節(jié),為李白送行。看到這種場面,李白激動(dòng)地流下了熱淚,當(dāng)場寫下了《贈(zèng)汪倫》這首詩作為感謝。

這首小詩前兩句敘事,后兩句抒情,贊頌了真摯、深厚的情誼。妙處在于結(jié)句的比物手法的運(yùn)用,將無形的情誼轉(zhuǎn)換為生動(dòng)的形象,空靈、自然而耐人尋味。

作者簡介

李白

李白

唐代,(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。有“詩仙”之稱,唐代偉大的浪漫主義詩人,身長七尺有余(約1.83米),祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓碎葉(今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時(shí)隨父遷居綿州昌隆縣(今四川江油)青蓮鄉(xiāng),二十五歲起“辭親遠(yuǎn)游”,仗劍出蜀。

詞典工具