送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙

高適

嗟君此別意何如,駐馬銜杯問(wèn)謫居。

巫峽啼猿數(shù)行淚,衡陽(yáng)歸雁幾封書(shū)。

青楓江上秋帆遠(yuǎn),白帝城邊古木疏。

圣代即今多雨露,暫時(shí)分手莫躊躇。

【詩(shī)文解釋】

嗟嘆你們這次的離別,不知你的心情如何?停下馬飲著酒詢問(wèn)被貶的地方。巫峽的猿猴啼叫聲音悲涼讓人落淚,衡陽(yáng)的歸雁為我捎來(lái)幾封書(shū)信。秋天楓江上的船帆漸漸遠(yuǎn)去,白帝城邊的古木枝葉已經(jīng)稀疏。如今圣明年代,皇帝常降恩澤,暫時(shí)分手不要苦悶煩惱。

【詞語(yǔ)解釋】

銜杯:飲酒。

青楓江:在長(zhǎng)沙。

圣代:對(duì)當(dāng)代的美稱。

躊躇:指煩愁。

【詩(shī)文賞析】

詩(shī)人為兩位被貶的友人送別,充滿了關(guān)切、同情。他按照兩位友人被貶的地方寫景并抒發(fā)感情。全詩(shī)流暢明朗,情深意厚,有分有合,章法嚴(yán)密。