C.李靖通過偵察知道可汗軍營自相驚擾的情況后,暗中派間諜使離間計,終使可汗親信主動投降。
D.唐太宗認為,李靖在平定突厥各部的叛亂中,戰(zhàn)功卓著,可以和漢代的李陵相媲美。
7.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(共14分)
①高祖壯其言,太宗又固請,遂舍之。太宗尋召入幕府。(5分)
②卿以三千輕騎深入虜庭,克復(fù)定襄,威振北狄,古今所未有。(5分)
③謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。(選自《寡人之于國也》) (4分)
【參考答案】:
4.C【奄:突然】
5.B解析:A于是/憑借,趁著 B 都是連詞,表轉(zhuǎn)折,譯為“卻” C來/憑借D在/比
6.D(唐太宗的意思是李靖要超過李陵很多,而不是相媲美)
7. 翻譯
(1)高祖認為他的話很有氣魄(或“豪壯;豪邁”),太宗又堅決請求(不要殺他),于是就放了他。太宗不久就(把李靖)召入幕府。(“壯”“固”“舍”“尋”各1分,句意1分)
(2)你帶領(lǐng)三千輕騎兵深入到突厥內(nèi)地,攻克收復(fù)了定襄,威名震懾了北邊的胡人,這真是從古到今所沒有的功績。(“以”“虜庭”“克復(fù)”“振”各1分,句意1分)
(3) 認真地興辦學(xué)校教育,把孝悌的道理反復(fù)講給百姓聽,那么,頭發(fā)花白的老人就不會在路上背著或頂著東西了。(“謹”“申”、介詞結(jié)構(gòu)后置各1分,句意1分)