武衍《宮詞 梨花風(fēng)動(dòng)玉闌香》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
宮詞
武衍
梨花風(fēng)動(dòng)玉闌香,春色沉沉鎖建章。
唯有落紅官不禁,盡教飛舞出宮墻。
【注釋】:
建章:宮殿名。
【翻譯】:
風(fēng)吹動(dòng)梨花漫天飛舞,玉闌花飄香。春色沉沉,鎖住這似海深宮,鎖住這宮闕中的宮女。也唯有這落花不能被這嚴(yán)格的宮規(guī)禁錮。它們亦不愿老死深宮,隨風(fēng)飛去,飛過宮墻。
【賞析】:
被囚禁的青春是怎樣的?被壓抑的青春是怎樣的?武衍這首宮詞描繪了被鎖于深宮之中的宮女的生存狀態(tài),和她們渴望自由的心聲。
詩人先描寫了宮中的春色。在百花爭(zhēng)艷,五彩繽紛的春天,進(jìn)入宮女眼簾的是那一片片飄零的梨花。這春天里飛舞的梨花是頗值得玩味的。我們姑且想象只有一位宮女在看春景吧。宮中生活一定使她疲憊、痛苦,甚至充滿恐怖,不堪忍受。因?yàn)橐磺芯罢Z皆情語。春天這個(gè)象征著希望、歡樂的符號(hào)與飄零的白色,這充滿哀傷、消逝的符號(hào)并在一起時(shí),就產(chǎn)生了強(qiáng)烈的反差效果,使哀傷更加深重。春色沉沉這是宮中春景圖的底色。那些姹紫嫣紅的各種色彩,各種花團(tuán)錦簇的繁華景象都成為了遠(yuǎn)景,成為了凝重的背景。宮女眼中的春天只剩下了傷感白色梨花漫天飛舞。建章都是指建章宮,本是漢代禮神的地方,后來卻成為征集美女的地方。詩的第一二句交待了詩中所寫的是宮中景色,象征權(quán)威和華麗的宮闕為什么如此的滿目凄涼?我們每個(gè)人心中都有這個(gè)疑問吧。
“鎖”字解開了所有的謎底。它是這首詩的詩眼,也是理解這首詩的關(guān)鍵。宮闕雖美,但它是與壓迫、隔絕,失去自由,成為籠中之鳥相一致聯(lián)系的。美麗的花兒,只能在這里靜靜的開放,靜靜的飄落,無聲無息的消失。當(dāng)青春不能綻放,紅顏即將老去,所有人生的樂趣不曾開始就將淹沒的剎那,那鎖住宮闕的大鎖就被放大再放大,大到觸目驚心!鎖中宮女的是誰呢?宮門鎖住的是她的身體,而下一句中提到的“官”,鎖住的是她的命運(yùn),官所代表的是封建制度。這首詩比一般的宮怨詩深刻的地方,在于它的批判性和揭露性增強(qiáng)了。直接將宮女不幸的根源指向了封建制度。
在自己無法解脫的時(shí)候,總是會(huì)將這種情感寄托在別的事物上。當(dāng)宮中風(fēng)起,將落花吹出宮墻時(shí),這絕望的女子似乎看到了希望。哪怕自己永不能逃,但看到還是有一種東西能逃出這囚牢時(shí),她心中的喜悅是可想而知的。這喜悅來自宮女心中的抗?fàn)。是宮女將自己逃離宮闕的愿望賦予了落花!拔ㄓ新浼t官不禁,盡教飛舞出宮墻”,已成為傳頌后世的名句。與前兩句的凝澀、壓抑不同,它們充滿了酣暢淋漓歡快之情。“唯有”表明宮禁之嚴(yán),無人能逃。但是落花是禁不住的,它們飛出了宮墻,向著自由飛去。這也是宮女內(nèi)心深深的渴望。
這首詩在藝術(shù)上值得借鑒。全詩沒有一個(gè)怨字,但讀完之后,宮女的深怨大恨已融于特定的景物和場(chǎng)景之中。另外,有學(xué)者認(rèn)為,這首詩以春色比喻宮女的青春年華,以落花反襯宮女身不由己的悲憤。
[閱讀訓(xùn)練]:
(1)你認(rèn)為這首詩第二句中“詩眼”是哪個(gè)字?為什么?請(qǐng)結(jié)合全詩簡(jiǎn)要賞析。
(2)這首詩三、四兩句運(yùn)用了什么表現(xiàn)手法?有什么作用?
(3)從語言風(fēng)格角度賞析這首詩。
【參考答案】:
(1)“鎖”字是詩眼!版i”字形象地表明了滿庭春色閉鎖在高之內(nèi),無法泄露;而宮女的年華,也鎖于重門之內(nèi),白白消逝。
(2)運(yùn)用了反襯手法。落花能夠飛出宮墻,無人禁止,而宮女們卻身鎖重門,人不如花。這里以落紅飛舞出宮墻反襯宮女的身不由已。
(3)《宮詞》語言風(fēng)格含蓄。此詩構(gòu)思精巧,寫宮女之怨,但并未點(diǎn)出宮女,也沒有著一“怨”字,只勾勒出特定的情態(tài)和氣氛,引起讀者必然的聯(lián)想,“春色”,是妙語雙關(guān),既是指自然美,也是喻宮女的青春。滿庭春色,閉鎖于高墻之內(nèi),無由泄漏;宮女的年華也鎖于重門之內(nèi),白白消逝。又以落紅飛舞出宮墻反襯宮女的身不由己。把主旨表達(dá)得委婉含蓄。