華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 閱讀世界 > 現(xiàn)代文閱讀 > 經(jīng)典名著

鋼鐵是怎樣煉成的 第二部 在線閱讀

---------------------------------------------------

第一章

---------------------------------------------------

午夜。最后一輛電車早已拖著破舊的車廂回庫了。淡淡的月光照著窗臺,也照在床上,像是鋪了一條淺藍(lán)色的床單。

房間的其他地方仍舊是黑糊糊的,只有墻角的桌子上點著臺燈,射出一圈亮光。麗達(dá)低著頭,在一本厚厚的筆記本上寫日記。

削得尖尖的鉛筆迅速移動著:

5月24日

我又想把自己的一些印象記下來。前面又是一段空白,一個半月過去了,一個字也沒有寫,只好就這樣空著了。

哪里找得出時間來寫日記呢?現(xiàn)在夜已深了,我才能坐下來寫。一點睡意也沒有。謝加爾同志就要調(diào)到中央委員會去工作。知道這個消息后,大家都很難過。他真是我們的好同志,F(xiàn)在我才體會到,他和大家的友誼是多么深厚,多么寶貴。謝加爾一走,辯證唯物主義學(xué)習(xí)小組自然就要散了。昨天我們在他那里一直待到深夜,檢查了我們的“輔導(dǎo)對象”的學(xué)習(xí)成績。共青團省委書記阿基姆也來了,還有那個令人討厭的登記分配部部長圖夫塔。這個萬事通簡直叫人受不了!謝加爾高興極了,因為談到黨史的時候,他的學(xué)生柯察金把圖夫塔駁得啞口無言。的確,這兩個月的時間沒有白費。既然學(xué)習(xí)效果這么好,付出的心血就不可惜了。聽說朱赫來要調(diào)到軍區(qū)特勤部去工作。為什么要調(diào)動,我不知道。

謝加爾把他的學(xué)生交給了我。

“您替我接著帶下去吧,”他說。“不要半途而廢。麗達(dá),無論是您,還是他,都有值得互相學(xué)習(xí)的地方。這個年輕人還沒有擺脫自發(fā)性。他還是憑著他那奔放的感情生活的,而這種旋風(fēng)似的感情常常使他走彎路。麗達(dá),根據(jù)我對您的了解,您會是他的一個最合適的指導(dǎo)員。我祝你成功。別忘了給我往莫斯科去信。”臨別的時候,他對我這樣說。

團中央新委派的索洛緬卡區(qū)委書記扎爾基今天來了。在部隊里我就認(rèn)識他。

明天德米特里·杜巴瓦帶柯察金來學(xué)習(xí),F(xiàn)在我把杜巴瓦描寫一下。他中等身材,身強力壯,肌肉很發(fā)達(dá)。一九一八年入團,一九二○年入黨。他是因為參加“工人反對派”而被開除出共青團省委的三個委員當(dāng)中的一個。輔導(dǎo)他學(xué)習(xí)可真不容易。每天他都打亂計劃,向我提出一大堆不著邊際的問題。他同我的另一個學(xué)生奧莉加·尤列涅娃經(jīng)常發(fā)生爭執(zhí)。

第一次學(xué)習(xí)的那天晚上,他就把奧莉加從頭到腳打量一番,說:“我說老太婆,你的軍裝不齊全。還缺皮襠馬褲、馬刺、布瓊尼帽和馬刀,就現(xiàn)在這樣文不文武不武的,像什么樣!”

奧莉加也不示弱,我只好從中調(diào)解。杜巴瓦可能是柯察金的朋友。今天就寫這些,該睡覺了。

驕陽似火,烤得大地懶洋洋的。車站天橋的鐵欄桿曬得滾燙。熱得無精打采的人們慢騰騰地向上走著。這些人不是旅客,多半是從索洛緬卡鐵路工人區(qū)到城里去的。

保爾從天橋上邊的臺階上看見了麗達(dá)。她已經(jīng)先到了,正在下面看著從天橋上走下來的人群。

保爾走到麗達(dá)旁邊,離她還有兩三步,就站住了。她沒有發(fā)覺他。保爾懷著一種少有的好奇心觀察她。麗達(dá)穿著一件條紋襯衫,下面是藍(lán)布短裙,一件柔軟的皮夾克搭在肩膀上。蓬松的頭發(fā)襯托著她那曬得黝黑的臉龐。麗達(dá)站在那里,微微仰著頭,強烈的陽光照得她瞇起了眼睛。保爾還是第一次用這樣的眼光觀察他的這位朋友和老師,也是第一次突然意識到,麗達(dá)不僅是團省委的一名常委,而且……但是,他立即抓住了自己的“惡念”,責(zé)備這種念頭很荒唐,于是趕緊招呼她:“我已經(jīng)整整看了你一個鐘頭,你還沒有看見我。該走了吧,火車已經(jīng)進站了。”

他們走到了通站臺的通勤口。

昨天,省委決定派麗達(dá)代表省委去出席一個縣的團代表大會,讓保爾協(xié)助她工作。他們今天必須乘車出發(fā)。這可不是一件容易的事。因為車次太少,發(fā)車的時候,車站就由掌握全權(quán)的五人小組控制。沒有這個小組發(fā)的通行證,任何人都無權(quán)進站。所有的進出口全由這個小組派出的值勤隊把守著。一列火車就是擠破車廂,也只能運走十分之一急著上路的旅客。誰也不愿意等下一趟車,因為行車時間沒有準(zhǔn)兒,說不定一等就是幾天。幾千個人都往檢票口擁,都想沖過去,擠到眼巴巴等了很久的綠色車廂里去。這些日子,車站被圍得水泄不通,到處是人,常常發(fā)生扭打的事。

保爾和麗達(dá)擠來擠去,怎么也進不了站臺。

保爾對車站的情況很熟悉,知道所有的進出通道,他就領(lǐng)麗達(dá)從行李房進了站臺。費了好大勁,總算擠到了四號車廂跟前。車門前亂哄哄地?fù)碇欢讶,一個熱得滿頭大汗的肅反工作人員攔住車門,上百次地重復(fù)著一句話:“不是跟你們說了嗎?車廂里擠得滿滿的了。車廂的連接板上和車頂上不許站人,這是上頭的命令。”

人們發(fā)瘋似的沖著他擠去,都把五人小組發(fā)的四號車廂乘車證伸到他鼻子跟前。每節(jié)車廂的門前都是這樣,人們氣勢洶洶地咒罵著,喊叫著,往上擠。保爾看出來,照常規(guī)辦事是根本上不了車的。但是,他們又非上去不可,否則,代表大會就不能按期召開了。

他把麗達(dá)叫到一邊,把自己的打算告訴了她:他先擠進車廂去,然后打開車窗,把她從窗口拉進去。不這樣,就沒有別的辦法。

“把你的皮夾克給我,它比什么證件都管用。”

保爾拿過她的皮夾克穿上,又把手槍往夾克口袋里一插,故意讓槍柄和槍穗露在外面。他把裝食物的旅行袋放在麗達(dá)腳下,走到車門跟前,毫不客氣地分開旅客,一只手抓住了車門把手。

“喂,同志,往哪兒去?”

保爾回頭看了看那個矮墩墩的肅反工作人員。

“我是軍區(qū)特勤部的,F(xiàn)在要檢查一下,車上的人是不是都有五人小組發(fā)的乘車證。”保爾煞有介事地說,他的口氣不容許別人對他的權(quán)力有絲毫懷疑。

那個工作人員看了看他口袋里的手槍,用袖口擦掉額上的汗珠,用無所謂的語調(diào)說:“好吧,你只要能擠進去,就檢查好了。”

保爾用胳膊、肩膀,甚至拳頭給自己開路,拼命往里擠,有時抓住上層的鋪位,把身子吊起來,從別人肩膀上爬過去。

他受到了數(shù)不清的咒罵,不過總算擠到了車廂的中間。

他從上面下來,一腳踩在一個胖女人的膝蓋上,她沖著他罵起來:“你這個該死的,臭腳丫子往哪兒伸呀!”這女人像個大肉球,約摸有七普特[一普特等于16.38千克。——譯者],勉勉強強擠在下鋪的邊緣上,兩條腿中間還夾著一只裝黃油的鐵桶。各式各樣的鐵桶、箱子、口袋、筐子塞滿了所有的鋪位。車廂里悶得使人喘不過氣來。

保爾沒有理睬這個胖女人的咒罵,只是問她:“您的乘車證呢,公民?”

“什么?”她對這個突然冒出來的檢票員惡狠狠地反問了一句。

一個賊眉鼠眼的家伙從上面的鋪位上探出頭來,扯著粗嗓子喊:“瓦西卡,這小子是個什么玩意兒?打發(fā)他滾遠(yuǎn)點!”

一個人應(yīng)聲在保爾的頭頂上出現(xiàn)了?磥磉@就是瓦西卡了。這小子又高又大,胸脯上全是毛,兩只牛眼睛瞪著柯察金。

“你纏著人家婦女干嗎?用得著你查什么票?”

旁邊的鋪位上耷拉下來八條腿。這些耷拉著腿的人勾肩搭背地坐在上面,起勁地嗑著葵花子。這些人顯然是一幫合伙倒騰糧食的投機商,走南闖北,常在鐵路上來往,F(xiàn)在保爾沒有工夫理睬他們,先把麗達(dá)接上車來要緊。

“這是誰的?”他指著車窗旁邊的小木頭箱子,問一個上了年紀(jì)的鐵路工人。

“是那個女人的。”老工人指了指兩條穿褐色長筒襪的粗腿說。

應(yīng)該打開車窗,可是箱子礙事,又沒有地方放。于是保爾把箱子抱起來,交給了它的主人。

“請您先拿一下,公民,我要開窗子。”

“你怎么亂動別人的東西!”保爾剛把箱子放到坐在上鋪的塌鼻子女人的膝蓋上,她就尖聲叫了起來。

“莫季卡,你看這個人在這兒胡鬧什么呀?”她又轉(zhuǎn)過臉來,向身旁的人求援。那個人沒有動地方,用涼鞋對保爾背上踢了一腳,說:“喂,你這個癩皮狗!快給我滾蛋,要不我就揍死你。”

保爾背上挨了這一腳,忍著沒有做聲。他咬緊嘴唇,打開了車窗。

“同志,請您稍微讓開一點。”他向那個鐵路工人請求說。

保爾把一只鐵桶挪開,騰出個地方來,站到車窗跟前。麗達(dá)早就在車廂旁邊等候,就連忙把旅行袋遞給他。保爾把旅行袋往那個夾著鐵桶的胖女人膝蓋上一扔,探出身子,抓住麗達(dá)的兩只手,把她拉了上來。一個值勤的紅軍戰(zhàn)士發(fā)現(xiàn)了這一違章行為,剛要過來制止,麗達(dá)已經(jīng)爬進了車廂。那個動作遲緩的戰(zhàn)士沒有辦法,只好罵了幾句,走開了。麗達(dá)一進車廂,那伙投機商都吵嚷起來,弄得她很難為情,不知道怎么辦好。她連落腳的地方都沒有,只好抓住上鋪的把手,站在下鋪的邊緣上。周圍是一片辱罵聲。上鋪那個粗嗓門罵道:“瞧這個混蛋,自己爬進來不算,還弄進來一個婊子!”

從上面看不見的地方,有個尖嗓子叫道:“莫季卡,照準(zhǔn)他鼻梁子使勁揍!”

塌鼻子女人也乘機要把木箱子放到保爾的頭上。周圍全是充滿敵意的不三不四的人。保爾很后悔,不該領(lǐng)麗達(dá)到這里來。但是,總得想辦法給她找個座位。于是,他向那個叫莫季卡的說:“公民,把你的口袋從過道上挪開,這位同志連站的地方都沒有。”但是,那個家伙不但沒有動彈,反而罵了一句非常下流的話,氣得保爾火冒三丈。他右眉上邊的傷疤像針扎一樣劇烈地疼起來。他壓住怒火,對那個流氓說:“下流坯子,你等著,回頭我跟你算賬!”就在這個時候,上面又有人在他頭上踢了一腳。

“瓦西卡,再給他點厲害瞧瞧!”周圍的人像嗾狗似的喊叫起來。

保爾憋了好久的怒火,再也按捺不住,終于爆發(fā)了。他總是這樣,一發(fā)起火來,動作就異常迅猛。

“怎么,你們這幫壞蛋、奸商,竟敢欺負(fù)人?”保爾像蹬著彈簧,兩手一撐就躥到中鋪上,揮起拳頭,朝莫季卡那副蠻橫無恥的臉上猛力打去。這一拳真有勁,那個家伙一下子就栽下去。跌落在過道里的人們的頭上。

“你們這幫混蛋,統(tǒng)統(tǒng)給我滾下去。不然的話,我就要你們的狗命!”保爾用手槍指著上鋪那四個人的鼻子,怒沖沖地吼著。

這樣一來,局面完全改變了。麗達(dá)密切注視著周圍所有的人,要是有誰敢碰碰保爾,她就準(zhǔn)備開槍。上鋪馬上騰出來了,那個賊眉鼠眼的家伙也慌忙躲到隔壁的鋪位上去。

保爾把麗達(dá)安置在空出來的位子上,低聲對她說:“你在這兒坐著,我跟他們算賬去。”

麗達(dá)攔住他說:“你還要去打架?”

“不打架,我馬上就回來。”他安慰她說。

保爾又把車窗打開,跳到站臺上。幾分鐘之后,他跨進鐵路肅反委員會,走到他的老首長布爾梅斯捷爾的辦公桌前。

布爾梅斯捷爾是拉脫維亞人,聽保爾談完情況后,下令讓四號車廂的全體旅客下車,檢查證件。

“我早說過,哪次都是火車還沒進站,投機商就上了車。”

布爾梅斯捷爾咕噥著。

由十名肅反人員組成的檢查組,對車廂進行了一次徹底的大檢查。保爾按照老習(xí)慣,幫著檢查了整個列車。他離開肅反委員會之后,仍然同那里的朋友們保持著聯(lián)系,而且在他擔(dān)任共青團書記之后,向鐵路肅反委員會輸送了不少優(yōu)秀團員。檢查完畢,保爾又回到麗達(dá)的車廂。這時,車?yán)镆呀?jīng)上滿了新的乘客,他們都是出差的干部和紅軍戰(zhàn)士。

其他地方已經(jīng)堆滿了一捆捆的報紙,只在車廂頂頭的三號上鋪給麗達(dá)找到了一個位子。

“行了,咱們湊合著坐吧。”麗達(dá)說。

火車開動了。車窗外面那個胖女人高高地坐在一大堆口袋上,向后退去。只聽她喊道:“曼卡,我的油桶呢?”

麗達(dá)和保爾擠在一個小鋪位上,跟鄰鋪之間隔著一捆捆的報紙。他倆一邊興致勃勃地談?wù)搫偛胚@個令人不大愉快的插曲,一邊狼吞虎咽地嚼著面包和蘋果。

火車緩慢地爬行著。車輛失于檢修,又載重過多,不斷發(fā)出吱吱嘎嘎的響聲,每到接軌的地方就震動一下。傍晚,車廂里漸漸暗下來,不一會兒夜幕便遮住了敞開的車窗,車廂里一片漆黑。

麗達(dá)非常疲乏,把頭枕在旅行袋上打起盹來。保爾耷拉著兩條腿,坐在鋪邊上抽煙。他也很累,但是沒有地方可以躺下。涼爽的夜風(fēng),從車窗吹進來。車身突然一震,麗達(dá)驚醒了。她看見保爾的煙頭在發(fā)光。“他會一直這樣坐到天亮的,看樣子,他是不愿意擠我,怕我難為情。”

“柯察金同志!請閣下把資產(chǎn)階級那套繁文縟節(jié)扔掉吧,來,躺下休息休息。”她開玩笑說。

保爾在她身邊躺了下來,非常舒服地伸直了兩條發(fā)麻的腿。

“明天咱們還有很多工作要做,睡吧,你這個愛打架的家伙。”她坦然地用胳膊抱住她的朋友,保爾感到她的頭發(fā)挨著了他的臉。

在保爾的心目中,麗達(dá)是神圣不可侵犯的。他們?yōu)橥荒繕?biāo)而奮斗,她是他的戰(zhàn)友和同志,是他政治上的指導(dǎo)者。不過,她畢竟是一個女人。這一點,他是今天在天橋上第一次意識到的,所以,她的擁抱使他心情很激動。他感覺到她那均勻的呼吸,她的嘴唇就在很近的地方。這使他產(chǎn)生了要找到那嘴唇的強烈愿望,不過他還是用頑強的毅力,把這種愿望克制住了。

麗達(dá)似乎猜到了保爾的感情,在暗中微笑了。她已經(jīng)嘗過愛情的歡樂和失掉愛情的痛苦。她先后把她的愛情獻給兩個布爾什維克,可是,白衛(wèi)軍的子彈卻把那兩個人從她手中奪走了:一個是英勇的、身材魁梧的旅長,另一個是生著一對明亮的藍(lán)眼睛的青年。

車輪有節(jié)奏的響聲很快就使保爾入睡了。直到第二天早晨,汽笛的吼聲才把他吵醒。

最近,麗達(dá)都是很晚才回到自己的房間。她那本筆記本不常打開,寫的幾則日記,也都很簡短。

8月11日

省代表會議結(jié)束了。阿基姆、米海拉和其他一些同志都到哈爾科夫參加全烏克蘭代表會議去了。日常事務(wù)工作全部落到了我的身上。杜巴瓦和保爾都收到了列席團省委會議的證件。杜巴瓦從到佩喬拉區(qū)擔(dān)任團委書記以后,晚上就不再來學(xué)習(xí)了。他工作很忙。保爾還想繼續(xù)學(xué)習(xí),不過有時候我沒有工夫,有時候他又到外地出差。由于鐵路上的情況日益緊張,他們那里經(jīng)常處于動員狀態(tài)。昨天,扎爾基到我這里來,他很不滿意我們從他那里調(diào)走一些人。他說,這些人他也非常需要。

8月23日

今天我從走廊走過時,看見潘克拉托夫、柯察金,還有一個不認(rèn)識的人站在行政處門口。我往前走,聽見保爾正在講著什么事:“那邊的幾個家伙,槍斃了也不可惜。他們說什么‘你們無權(quán)干涉我們的事務(wù)。這里的事自有鐵路林業(yè)委員會作主,用不著什么共青團來管。’瞧他們那副嘴臉……這幫寄生蟲可找到了藏身的地方!……”

接著就是一句不堪入耳的罵人話。潘克拉托夫一看見我,捅了保爾一下。他回過頭來,看見是我,臉都白了。他沒敢再看我,連忙走開了。這回他大概會有很長時間不到我這里來,因為他知道,對于罵人,我是不能原諒的。

8月27日

今天常委會開了一次內(nèi)部會談。情況越來越復(fù)雜,F(xiàn)在我還不能把全部情況都記下來——不允許。阿基姆從縣里回來了,心情挺不好。昨天在捷捷列夫站附近,運糧專車又被人弄出了軌?磥,我得索性不寫日記了,反正總是那么零零碎碎的。我正等柯察金來。我今天見過他,知道他和扎爾基他們五個人正在組織一個公社。

一天中午,保爾在鐵路工廠接到一個電話,是麗達(dá)打來的。她說今天晚上有空,讓他去繼續(xù)學(xué)習(xí)上次那個專題:巴黎公社失敗的原因。

晚上,他走到大學(xué)環(huán)路那棟房子的門口,抬頭看了看,麗達(dá)的窗子里有燈光。他順著樓梯跑上去,用拳頭捶了一下房門,沒有等里面應(yīng)聲,就走了進去。

麗達(dá)的床上,一般男同志連坐一下的資格都沒有,這時卻躺著一個穿軍裝的男人。他的手槍、行軍背包和綴著紅星的軍帽放在桌子上。麗達(dá)坐在他的身旁,緊緊地?fù)肀е。他們正興高采烈地談著話……麗達(dá)喜氣洋洋,朝保爾轉(zhuǎn)過臉來。

那個軍人也推開擁抱著他的麗達(dá),站了起來。

“我來介紹一下,”麗達(dá)一面跟保爾打招呼,一面說。“這是……”

“達(dá)維德·烏斯季諾維奇。”軍人沒有等她介紹,就大大方方地報了姓名,同時緊緊地握住了保爾的手。

“沒想到他會來,像是天上掉下來的一樣。”麗達(dá)笑著說。

保爾握手時的態(tài)度卻很冷淡。一種莫名的妒意,猶如燧石的火星在他的眼睛里閃了一下。他看見達(dá)維德袖子上戴著四個方形組成的軍銜標(biāo)志。

麗達(dá)正想說什么,柯察金馬上攔住她說:“我是來告訴你一聲,今天我要上碼頭去卸木柴,你別等我了……恰巧你這兒又有客人。好了,我走啦,同志們還在樓下等著呢。”

保爾突然闖進門來,又突然消失在門外。他的腳步聲迅速地在樓梯上響著。下面大門砰的一聲關(guān)上之后,就沒有什么響動了。

“他今天有點反常。”麗達(dá)回答達(dá)維德那疑惑的目光,這樣猜測說。

……天橋下面,一臺機車長長地吐了一口氣,從龐大的胸腔中噴出了金色的火星。火星繚亂地飛舞著,向上沖去,在煙塵中熄滅了。

保爾靠著天橋的欄桿,望著道岔上各色信號燈的閃光出神。他瞇起眼睛,譏諷地責(zé)問自己:“真不明白,柯察金同志,為什么您一發(fā)現(xiàn)麗達(dá)有丈夫就那樣痛苦?難道她什么時候說過,她沒有丈夫嗎?好吧,就算她說過,那又怎么樣呢?為什么您突然這樣難過呢?親愛的同志,您不是一向認(rèn)為,你們之間除了志同道合之外,并沒有任何別的東西嗎?……您怎么忽略了這一點呢?嗯?再說,要是他不是她的丈夫呢?達(dá)維德·烏斯季諾維奇,看姓名可能是她的哥哥,也可能是她的叔叔……要真是這樣,你無緣無故就給人難堪,豈不是太荒唐了嗎?看來,你也是一個糊涂蟲,不比任何笨蛋強。他是不是她的哥哥,一打聽就可以知道。假如真是她的哥哥或叔叔,你還有臉見她,跟她說話嗎?得了,往后你再也別想上她那兒去了!”

汽笛的吼聲打斷了他的思路。

“天已經(jīng)不早了,回家吧,別再自尋煩惱啦。”

在索洛緬卡(這是鐵路工人區(qū)的名稱),有五個人組織了一個小小的公社。這五個人是扎爾基、保爾、快活的淡黃頭發(fā)捷克人克拉維切克、機車庫共青團書記尼古拉·奧庫涅夫和鐵路局肅反委員會委員斯喬帕·阿爾秋欣,他不久以前還是一個修理廠的鍋爐工。

他們弄到了一間屋子。下班之后就去油飾、粉刷、擦洗,一連忙了三天。他們提著水桶跑來跑去,鄰居們還以為是著火了。他們搭起了床鋪,又從公園里弄來許多樹葉,塞在大口袋里做床墊。到了第四天,房間就布置妥當(dāng)了,雪白的墻上掛著彼得羅夫斯基[彼得羅夫斯基(1878—1958),當(dāng)時的烏克蘭中央執(zhí)行委員會主席。——譯者]的肖像和一幅大地圖。

兩個窗戶中間,釘著一個擱架,上面放著一堆書。兩只木箱釘上馬糞紙,算是凳子,另一只大一點的木箱做柜子。房子中間擺著一張巨大的臺球臺,球臺的呢面已經(jīng)沒有了,這是他們用肩膀從公用事業(yè)局扛來的,白天當(dāng)桌子,晚上是克拉維切克的床。大家把自己的東西全都搬了來。善于管家的克拉維切克列了一份公社全部財產(chǎn)的清單。他想把清單釘在墻上,但是大伙一致反對,他才作罷,F(xiàn)在房間里的一切都?xì)w集體所有了。工資、口糧和偶爾收到的包裹,全都平均分配。只有各人的武器才是私產(chǎn)。全體社員一致決定:公社成員,凡違反取消私有財產(chǎn)的規(guī)定并欺瞞同社社員者,一律開除出社。奧庫涅夫和克拉維切克還堅持在這個決定上加上一句:并立即驅(qū)逐出室。

索洛緬卡區(qū)共青團的活動分子全都參加了公社的成立典禮。社員們從鄰院借來一個挺大的茶炊,把公社所有的糖精全拿出來沏茶用了。大家喝完茶,大聲合唱起來:

淚水灑遍茫茫大地,

我們受盡了勞役的煎熬,

但是總會有這樣一天……

合唱由煙廠的塔莉亞·拉古京娜指揮。她的紅布頭巾稍微歪向一邊,眼睛活像個調(diào)皮的男孩子。這對眼睛還從來沒有人能夠到跟前看個仔細(xì)呢。塔莉亞的笑聲很有感染力。這個糊煙盒的十八歲的女工滿懷青春的熱忱,注視著世界。她的手往上一抬,領(lǐng)唱的歌聲就像銅號一樣響起來:

唱吧,讓歌聲傳遍四方——

我們的旗幟在全世界飄揚,

它燃燒,放射出燦爛的光芒,

那是我們的熱血,鮮紅似火……

大家直到深夜才散,沉睡的街道被他們的談笑聲吵醒了。

扎爾基伸手去接電話。

“靜一靜,同志們,我什么也聽不清!”他向擠滿團區(qū)委書記辦公室的那些高聲說話的共青團員們喊道。

說話聲稍微小了一些。

“喂喂,哦,是你。,對,馬上就開。會議內(nèi)容?還是那件事,就是從碼頭上往外運木柴。什么?沒有,沒有派他到哪兒去。他在這兒。叫他接電話嗎?好吧。”

扎爾基向保爾招招手。

“烏斯季諾維奇同志找你。”說著,他把聽筒交給了保爾。

“我以為你不在呢。湊巧今天晚上我沒事。你來吧。我哥哥路過這兒,順便來看看我,我們兩年沒見面了。”

果然是她哥哥!

保爾沒有聽到她又說了些什么。那天晚上發(fā)生的事和當(dāng)時他在橋上做出的決定,一起涌上心頭。是的,今天應(yīng)該到她那里去,放一把火,把他們之間的橋梁燒掉。愛情給人帶來許多煩惱和痛苦。難道現(xiàn)在是談情說愛的時候嗎?

電話里麗達(dá)在問:“你怎么啦,沒聽見我說的話嗎?”

“嗯,哪,我聽著呢。好吧。開完常委會就去。”

他放下了聽筒。

保爾直勾勾地盯著她的眼睛,手抓住柞木桌子的邊沿,說:“往后我大概不能再到你這兒來了。”

他說完,立刻看見她那濃密的睫毛向上挑了一下。她手里那支在紙上迅速移動的鉛筆也停下了,靜靜地擱在打開的筆記本上。

“為什么呢?”

“時間越來越不夠用了。你自己也知道,咱們現(xiàn)在有多緊張。很可惜,學(xué)習(xí)的事只好等以后再說……”

他傾聽著自己的聲音,覺得最后那句話還不果斷。

“干嗎拐彎抹角呢?這說明你還沒有勇氣對著胸口給自己一拳,干脆解決問題。”想到這里,他堅定地接著說:“另外,我早就想告訴你,你講的東西,我不大明白。我跟謝加爾學(xué)習(xí)的時候,腦子里什么都記得住,跟你學(xué)習(xí)就怎么也不行。每次在你這兒學(xué)完,我還得找托卡列夫補課。我的腦袋不好使,你還是另找一個聰明點的學(xué)生吧。”

他轉(zhuǎn)過臉,避開了她那注視的目光。為了堵死退路,他又固執(zhí)地補充說:“所以,咱們就別再浪費時間了。”

他站起來,小心翼翼地用腳挪開椅子,低頭看了看她那垂著的頭和在燈光下變得更蒼白的臉。他戴上帽子,說:“就這樣吧,再見了,麗達(dá)同志!這么多天沒跟你說明,實在抱歉。我早說就好了。這是我的過錯。”

麗達(dá)機械地把手伸給他。保爾突然對她這樣冷冰冰的,使她十分驚愕,勉強說了兩句:“保爾,我不怪你。既然我過去做的不合你的意,沒能使你了解我,那么今天發(fā)生這種情況,該怨我自己。”

他的兩只腳像鉛一樣沉重地邁出房間,悄悄掩上了門。走到大門口,他停住了腳步——現(xiàn)在還可以返回去,對她說……

可是,這又何必呢?難道要讓她當(dāng)面奚落一番,再回到這大門口來嗎?不!

鐵路的死岔線上,破爛的車廂和滅了火的機車越積越多。

木柴場空蕩蕩的,風(fēng)卷著鋸末到處飛舞。

奧爾利克匪幫像兇猛的猞猁,經(jīng)常在城的周圍,在叢林和峽谷里出沒。白天他們隱蔽在四郊的村莊和林中的大養(yǎng)蜂場里;深夜就爬到鐵路上,伸出銳利的爪子破壞路軌,干完壞事之后,再爬回自己的老窩去。

因此,列車經(jīng)常出軌。車廂摔得粉碎,睡夢中的旅客壓成了肉餅,寶貴的糧食同鮮血和泥土摻和在一起。

奧爾利克匪幫不時襲擊寧靜的鄉(xiāng)鎮(zhèn)。母雞驚得咯咯直叫,滿街亂跑。常常是啪的響一槍,接著在鄉(xiāng)蘇維埃的白房子近旁便是一陣對射,槍聲清脆,就像踩斷干樹枝一樣。隨后匪徒們便騎著肥壯的馬在村子里橫沖直撞,砍殺被他們抓住的人。他們把馬刀揮得呼呼直響,砍起人來就像劈木柴似的。為了節(jié)省子彈,他們很少開槍。

這幫匪徒來得快,去得也快。到處都有他們的耳目。一對對眼睛簡直能穿透鄉(xiāng)蘇維埃的白房子的墻壁。在神父家的院子里,在富農(nóng)的考究的住宅里,都有人窺視著鄉(xiāng)蘇維埃的動靜。一條條無形的線一直伸向密林深處。彈藥、鮮豬肉、淡藍(lán)色的原汁酒,源源不斷地送到那里去。還有各種情報,先是咬著耳朵,悄悄告訴小頭目,然后再通過極其復(fù)雜的聯(lián)絡(luò)網(wǎng)傳給奧爾利克本人。

這個匪幫一共只有兩三百個亡命徒,可是卻一直沒有能剿滅。他們分成許多小股,在兩三個縣里同時活動。要把他們一網(wǎng)打盡是不可能的。他們夜里是匪徒,白天卻成了安分的莊稼人,在自家院子里磨蹭來、磨蹭去,不時給馬添點草料,要不就站在大門口,嘴角露出一絲訕笑,一邊吸煙袋,一邊用陰沉的目光打量過往的紅軍騎兵巡邏隊。

亞歷山大·普濟列夫斯基團長率領(lǐng)自己的部隊,廢寢忘食地在這三個縣里來回清剿匪徒。他不知疲勞,頑強地跟蹤追擊,有時也能摸到匪幫的尾巴。

一個月之后,奧爾利克從兩個縣里撤走了他的嘍啰,F(xiàn)在他已經(jīng)處在包圍之中,只好在一個小圈子里打轉(zhuǎn)了。

城里的生活一如既往。五個小集市上,人群熙熙攘攘,聲音喧囂嘈雜。這里起支配作用的是兩種愿望:一種是漫天要價,一種是就地還錢。形形色色的騙子都在這里大顯神通。幾百個眼尖手快的人,像跳蚤一樣不停地活動著。他們的眼神里什么玩意兒都有,惟獨沒有天良。這里是一個大糞坑,全城的蛆蟲都麇集在這里,他們的目的都是坑騙那些沒有見過世面的“傻瓜”。很少有的幾趟火車從自己的肚子里排泄出一群群背著口袋的人。這些人都向小集市涌去。

晚上,集市上已經(jīng)空無一人,白天生意興隆的小胡同、一排排黑洞洞的空貨架子和商亭變得陰森可怕了。

到了夜里,在這個死氣沉沉的地方,每座小亭子后面都隱藏著危險,就是膽大的人也都不敢冒險到這里來。常有這樣的事:突然響起槍聲,像錘子敲了一下鐵板,于是,就有人倒在血泊里。等到附近站崗的民警湊在一起趕來的時候(他們單個是不敢來的),除了一具蜷縮著的尸體之外,已經(jīng)什么人也找不到了。兇手早就離開作案的地方,逃之夭夭,其他在這一帶鬼混過夜的人,也都因為出了事,一下子溜得無影無蹤。小集市對面就是七星電影院,那里的馬路和人行道燈火通明,行人熙熙攘攘。

電影院里,放映機喳喳地響著。銀幕上爭風(fēng)吃醋的情敵在互相廝殺,片子一斷,觀眾就怪聲喊叫。看來,城里城外的生活似乎都沒有離開常軌,就連革命政權(quán)的中樞——黨的省委會里也都一切如常。但是,這種平靜只是表面現(xiàn)象。

在這座城市里,正醞釀著一場風(fēng)暴。

有不少人知道這場風(fēng)暴即將來臨。他們把步槍笨拙地藏在鄉(xiāng)下人常穿的長袍下面,從各地潛入這座城市。有的裝扮成投機倒把的商販,坐在火車頂上來到這里。下車之后,他們不去市場,而是憑著記憶,把東西扛到預(yù)先約定的街道和住宅去。

這些人都是知情的,可是城里的工人群眾,甚至布爾什維克卻還蒙在鼓里,不知道風(fēng)暴正在逼近。

全城只有五個布爾什維克例外,他們掌握了敵人的全部準(zhǔn)備活動。

被紅軍趕到白色波蘭境內(nèi)的佩特留拉殘匪,同駐華沙的一些外國使團緊密勾結(jié),準(zhǔn)備在這里組織一次暴動。

佩特留拉殘部秘密地成立了一支突擊隊。

中央暴動委員會在舍佩托夫卡也建立了自己的組織。參加這個組織的有四十七個人,其中大多數(shù)過去就是頑固的反革命分子,只是因為當(dāng)?shù)孛C反委員會輕信了他們,才沒有把他們關(guān)押起來。

這個組織的頭子是瓦西里神父、溫尼克準(zhǔn)尉和一個姓庫濟緬科的佩特留拉軍官。神父的兩個女兒、溫尼克的弟弟和父親以及鉆進該市執(zhí)行委員會當(dāng)了辦事員的薩莫特亞負(fù)責(zé)刺探情報。

他們計劃在夜里發(fā)動暴亂,用手榴彈炸毀邊防特勤處,放出犯人,如果可能,就占領(lǐng)火車站。

在作為這次暴動中心的一座大城市里,白匪軍官們正在非常秘密地集中,各路匪幫也都到近郊的樹林子里集結(jié)。又從這里派出了經(jīng)過嚴(yán)格審查的“忠誠分子”,分別到羅馬尼亞,到佩特留拉本人那里去,隨時保持聯(lián)系。

水兵朱赫來在軍區(qū)特勤部已經(jīng)一連六夜沒有合眼了。他是掌握全部情況的五名布爾什維克中的一個。費奧多爾·朱赫來現(xiàn)在的心情,正像一個死死盯住即將撲來的猛獸的獵人。

在這種時候,不能喊叫,也不能聲張。只有把這只嗜血成性的野獸擊斃才能消除后患,安心從事勞動。把野獸驚跑是不行的。在這場殊死的搏斗中,只有冷靜的頭腦和鐵的手腕才能克敵制勝。決定性的時刻越來越近了。

就在城里的某個地方,在秘密進行陰謀活動的迷宮里,敵人決定:明天夜里動手。

不!就在·今·天夜里。五個掌握敵情的布爾什維克決定搶先一步。

晚上,一列裝甲車沒有拉汽笛,悄悄地開出了車庫,隨后車庫又悄悄地關(guān)上了大門。

直達(dá)線路急速地傳遞著密碼電報。所有收到電報的地方,共和國的保衛(wèi)者們顧不得睡覺,立即行動起來,連夜搗毀匪巢。

扎爾基接到了阿基姆的電話:“各支部的會議都布置好了嗎?是嗎?好。你跟區(qū)黨委書記馬上來開會。木柴問題比原來想的還要糟糕。你們來了,咱們再談吧。”扎爾基聽見阿基姆堅定而急促地說。

“真是,這個木柴問題快把我們搞瘋了。”他咕噥著,放下了聽筒。

古戈·利特克開著汽車,飛快地把兩位書記送到了地方。

他們下了車,一登上二樓,立刻就明白了:叫他們來決不是為了木柴的事。

辦公室主任的桌子上架著一挺馬克沁機槍,特勤部隊的幾個機槍手在它旁邊忙碌著。走廊上有本市的黨團員積極分子站崗,他們都默不做聲。省委書記辦公室的門緊閉著,里面的省黨委常委緊急會議就要結(jié)束了。

兩部軍用電話機的電線,經(jīng)過氣窗,通到室外。

人們都壓低了聲音說話。扎爾基在房間里見到了阿基姆、麗達(dá)和米海拉。麗達(dá)還是那副裝束,跟當(dāng)連指導(dǎo)員的時候一樣:戴著紅軍的盔形帽,穿著草綠色的短裙和皮夾克,挎著一支沉甸甸的毛瑟槍。

“這是怎么回事?”扎爾基驚疑地問麗達(dá)。

“這是演習(xí)緊急集合,伊萬。我們馬上到你們區(qū)去,集合地點在第五步兵學(xué)校。各支部開完會就直接到那兒去。最要緊的是這個行動不要讓別人發(fā)覺。”麗達(dá)告訴扎爾基說。

步兵學(xué)校周圍的樹林里靜悄悄的。

參天的百年柞樹默默地挺立著。池塘在牛蒡和水草的覆蓋下沉睡,寬闊的林蔭道已經(jīng)很久沒有人跡了。

在樹林中間,在白色的高圍墻里面,從前是武備學(xué)堂的樓房,現(xiàn)在已經(jīng)改為紅軍第五步兵軍官學(xué)校。夜深了,樓上沒有燈光。表面上看,這里一切都很平靜。過路的人一定會以為里面的人全都睡了。但是,那扇大鐵門為什么敞開著呢?

門旁邊那兩個像大蛤蟆似的東西又是什么呢?不過,從鐵路工人區(qū)的各個角落到這里來集合的人都知道,既然下了緊急集合令,軍校里的人是不可能睡覺的。參加支部會的人聽到簡短的通知以后,就直接到這里來了。路上沒有人說話。有的是一個人單獨走,有的是兩個一起走,最多不超過三個人。

每個人的衣袋里都有印著“共產(chǎn)黨(布爾什維克)”或“烏克蘭共產(chǎn)主義青年團”字樣的證件。只有出示了這樣的證件,才能走進那扇鐵門。

大廳里已經(jīng)有很多人了。這里燈光明亮,四周的窗戶都用帆布帳幕擋著。集合在這里的黨團員悠閑地抽著自己卷的煙,拿這次緊急集合的種種規(guī)定當(dāng)作笑談。誰也沒有感覺到有什么緊急情況,不過是集合一下,讓大家體會體會特勤部隊的紀(jì)律,以防萬一罷了。但是,有戰(zhàn)斗經(jīng)驗的人,一進校門,就感到氣氛有點異樣,不大像演習(xí)。這里的一切簡直太靜了。軍校學(xué)員整隊的時候一聲不響,口令也像耳語一樣。機槍是用手抱出來的。從外面看不見樓里有一點光亮。

“德米特里,不是要出什么大事吧?”保爾走到杜巴瓦跟前,低聲問。

杜巴瓦正跟一個保爾不認(rèn)識的姑娘并肩坐在窗臺上。前天保爾在扎爾基那里匆匆見過她一面。

杜巴瓦開玩笑地拍拍保爾的肩膀,說:“怎么,把魂都嚇丟了吧?沒關(guān)系,我們會教會你們打仗的。你跟她不認(rèn)識嗎?”杜巴瓦點頭指了指姑娘問。“她的名字叫安娜,姓什么我也不知道。官銜嗎,是宣傳站站長。”

那個姑娘一邊聽杜巴瓦詼諧的介紹,一邊打量著保爾。她用手理了理從淡紫色頭巾下滑出來的頭發(fā)。

她和保爾的目光碰到一起了,雙方對視了好幾秒鐘,各不相讓。她那兩只烏黑的眼睛閃著挑戰(zhàn)的光芒,睫毛又長又密。保爾把目光轉(zhuǎn)向了杜巴瓦。他覺得臉上發(fā)熱,不高興地皺了皺眉頭,然后勉強笑著說:“你們倆到底是誰宣傳誰呀?”

大廳里一陣喧嘩。米海拉·什科連科登上椅子,喊道:“第一中隊在這兒集合!快一點,同志們,快一點!”

朱赫來、省委書記和阿基姆一起走進了大廳。他們是剛到達(dá)的。

大廳里站滿了排著隊的人。

省委書記登上教練機槍的平臺,舉起一只手,說:“同志們,我們把你們召集到這里來,是為了完成一項嚴(yán)肅艱巨的任務(wù)。現(xiàn)在要告訴你們的,甚至昨天還不能說,因為這是重大的軍事秘密。明天夜里,在這個城市,以及在全烏克蘭的其他城市,將要發(fā)生反革命暴亂。咱們城里已經(jīng)潛伏進來許多反動軍官。周圍也集結(jié)了好幾股土匪。有些陰謀分子甚至混進我們的裝甲車營,當(dāng)上了駕駛員。但是,他們的陰謀給肅反委員會察覺了,所以現(xiàn)在我們要把整個黨團組織都武裝起來。第一和第二共產(chǎn)主義大隊要配合肅反工作人員和軍校學(xué)員,跟這兩支有豐富戰(zhàn)斗經(jīng)驗的隊伍一起行動。軍校的隊伍已經(jīng)出發(fā)。同志們,現(xiàn)在該你們出發(fā)了。給你們十五分鐘的時間,領(lǐng)取武器,整理隊伍。這次行動由朱赫來同志指揮。他會給指揮員們做詳細(xì)指示。我認(rèn)為當(dāng)前局勢的嚴(yán)重性已經(jīng)十分清楚,沒有必要再向同志們解釋了。我們必須先發(fā)制人,今天就制止明天的暴亂。”

一刻鐘后,全副武裝的隊伍已經(jīng)在校園里集合好了。

朱赫來用眼睛掃了一遍肅立的行列。

在隊列前三步,并肩站著兩個扎皮帶的人:一個是大隊長梅尼亞伊洛,他是個彪形大漢,烏拉爾的鑄工;另一個是政委阿基姆。左面是第一中隊的隊伍。隊伍前兩步,也站著兩個人——中隊長什科連科和指導(dǎo)員烏斯季諾維奇。他們的后面是默無聲息的共產(chǎn)主義大隊的行列。一共三百名戰(zhàn)士。

朱赫來發(fā)出命令:“出發(fā)!”

三百個人在空蕩蕩的街道上行進。

城市在沉睡。

走到荒涼街對面的利沃夫大街,隊伍停了下來。就在這里開始行動。

他們一聲不響地包圍了整個地段。指揮部就設(shè)在一家商店的臺階上。

一輛汽車亮著車燈,從市中心沿利沃夫大街急馳過來,開到指揮部,剎住了車。

這一次古戈·利特克送來的是他的父親——本市的衛(wèi)戍司令揚·利特克。老利特克從車上跳下來,向兒子匆忙說了幾句拉脫維亞話。汽車猛然向前一沖,一眨眼就拐到德米特里大街,不見了。古戈·利特克全神貫注地望著前方,兩只手像長在方向盤上似的——忽而向左,忽而向右,不停地打著舵。

哈哈,這回可用著他利特克開飛車的本領(lǐng)了!誰也不會因為他發(fā)狂似的急轉(zhuǎn)彎而關(guān)他兩天禁閉了。

小利特克的汽車疾如流星,在街上飛馳。

轉(zhuǎn)眼間,他就把朱赫來從城市的一頭送到了另一頭。朱赫來不禁夸獎他說:“古戈,像你今天這樣開法,要是不出事,明天就獎給你一塊金表。”

古戈·利特克喜出望外地說:“我還以為這樣開車要關(guān)我十天禁閉呢……”

最先遭到打擊的是陰謀分子的司令部。第一批俘虜和繳獲的文件馬上送到了特勤部。

荒涼街上有一條胡同,也叫這個古怪名字,這條胡同的十一號住著一個姓秋貝特的人。根據(jù)肅反委員會掌握的情報,他在這次反革命陰謀中扮演一個不小的角色。他那里藏有預(yù)定在波多拉區(qū)行動的軍官團的名單。

衛(wèi)戍司令揚·利特克親自到荒涼街來逮捕這個家伙。秋貝特住的房子有幾個窗戶朝著花園,越過花園的高墻,就是從前的修道院。在這所房子里沒有找到他。據(jù)鄰居說,他今天一直沒有回來。經(jīng)過搜查,除一箱手榴彈外,還找到了一些名單和地址。老利特克下令埋伏好,自己就在桌子旁邊翻看起搜到的材料來。

花園里的哨兵是軍校的一個年輕學(xué)員。他可以看到這個亮著燈光的窗戶。一個人站在角落里真不是滋味。有點可怕。

他的任務(wù)是監(jiān)視那堵高墻?蛇@里離那個能壯人膽的明亮窗戶很遠(yuǎn)。那個鬼月亮又很少露面,周圍黑洞洞的,灌木叢像是在動彈。他用刺刀向四周探了探——什么也沒有。

“干嗎派我到這兒來站崗呢?墻這么高——反正誰也爬不上來。到窗子跟前瞧瞧怎么樣?”年輕學(xué)員這樣想。他再一次看了看墻頭,就離開了散發(fā)著霉味的墻角。他在窗前停住了腳步。老利特克正匆忙地收拾文件,準(zhǔn)備離開那個房間。就在這當(dāng)口,一個人影在墻頭上出現(xiàn)了。他從墻頭上看見了窗外的哨兵和屋子里的老利特克。人影像貓一樣,敏捷地從墻頭攀到樹上,溜到了地面,又像貓一樣悄悄地接近哨兵,一揚手,哨兵倒下去了。一把海軍短劍刺進了哨兵的脖子,只剩劍柄露在外面。

花園里一聲槍響,包圍這個地段的人們就像觸了電一樣。

一陣皮靴聲,六個人飛速向這所房子跑來。

揚·利特克已經(jīng)死了。他坐在靠椅上,頭貼著桌子,滿臉鮮血。窗戶的玻璃已被打得粉碎,但是敵人沒能把文件搶走。

修道院旁邊響起了密集的槍聲。兇手跳到街上,一面拼命向盧基揚諾夫廣場跑去,一面不斷向后開槍。他并沒有逃脫:一顆子彈追上了他。

通夜進行了挨戶搜查。幾百個沒報戶口、證件可疑、藏有武器的人被押到肅反委員會,在那里由審查委員會進行甄審。

有幾個地方,陰謀分子進行了武力反抗。在日良大街,安托沙·列別杰夫在一家搜查的時候,被人一槍打死了。

這天夜里,索洛緬卡大隊損失了五個人,肅反委員會犧牲了一個老布爾什維克,他就是共和國的忠實保衛(wèi)者揚·利特克。

暴動被制止了。

同一天夜里,在舍佩托夫卡逮捕了瓦西里神父、他的兩個女兒以及他們的全部同伙。

一場風(fēng)暴平息了。

然而,新的敵人又在威脅著這個城市——鐵路運輸眼看要癱瘓,饑餓和寒冷就會接踵而來。

現(xiàn)在,一切都取決于糧食和木柴。

欄目熱點
熱評資源
最新資源