華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

【美】杰克·倫敦《馬丁·伊登》第十九章

作者:經(jīng)典名著 文章來源:會(huì)員整理

露絲和她的全家都回來了,馬丁回到奧克蘭之后跟她常常見面。露絲獲得了學(xué)位,不再讀書了。馬丁呢,勞動(dòng)得心力交瘁,也不再寫東西了。這就讓他倆比以前有了更多的時(shí)間見面。兩人的關(guān)系也迅速親密起來。

起初馬丁除了休息什么事都不做,睡了很多覺,花了很多時(shí)間沉思默想。此外無所事事,像個(gè)飽嘗了驚人的苦難后逐漸復(fù)原的人。他重新覺醒的最初信號(hào)是對(duì)每天的報(bào)紙發(fā)生了興趣,不再淡漠了。然后他開始讀書——讀輕松的小說和詩歌。過了幾天他又如醉如癡地迷上了他久已未讀的費(fèi)斯克。他那不同凡響的體魄和健康產(chǎn)生了新的活力,而他的青春又柔韌和富于彈性了。

當(dāng)他宣布打算在充分休息之后再出一次海時(shí),露絲表現(xiàn)了明顯的失望。

“你為什么要出海?”她問。

“為了錢,”回答是,“我得攢一筆錢,準(zhǔn)備下一次向編輯們發(fā)起進(jìn)攻。就我的處境而言,錢是戰(zhàn)斗力的泉源——一要有錢,二要有耐心。”

“既然你缺的只是錢,為什么不在洗衣房里干下去?”

“因?yàn)橄匆路恳盐易兂缮。那樣的活干得太多是?huì)逼得人去喝酒的!

她瞪大了眼望著他,眼里閃動(dòng)著恐怖。

“你是說——?”她發(fā)著抖。

要繞開這個(gè)問題并不難,但他的自然沖動(dòng)卻是真誠坦率。他想起了從前的決心:無論出現(xiàn)什么情況都要真誠坦率。

“不錯(cuò),”他回答,“就是那么回事。去喝了幾回!

她不禁一陣顫栗,離他遠(yuǎn)了些。

“我所認(rèn)識(shí)的人沒有人喝酒的——沒有!

“那是因?yàn)樗麄儧]有在雪莉溫泉旅館的洗衣房子過活,”他尖刻地笑道,“苦干是好事,所有的牧師都說它使人健全。上天也知道我從沒有害怕過苦干。但世界上就有好過了頭的事。那兒的洗衣房就是如此。因此我想再出一趟海。我認(rèn)為那將是我最后的一次了。因?yàn)槲一貋碇缶鸵蜻M(jìn)雜志里去。我有把握!

她沉默了。她并不贊成。馬丁悶悶不樂地望著她。他明白要她理解他所經(jīng)歷的痛苦是多么枉然?傆幸惶煳視(huì)把它全寫出來的——《苦干的墮落作用》或是《工人階級(jí)飲酒的心理研究》,諸如此類。

自從第一次見面之后他倆從沒有像那天那么疏遠(yuǎn)過。他現(xiàn)坦率的自白背后雖帶有反抗情緒,卻仍使她反感。但令她震驚的倒不是導(dǎo)致反感的原因而是那反感本身。這事向她表明了他對(duì)她所具有的強(qiáng)大吸引力。意識(shí)到這一點(diǎn)之后她對(duì)他反倒更親密了。此外,那也喚起了她的矜憫之情,和一種天真爛漫的理想主義的改造熱情。無論對(duì)方愿意不愿意,她也要挽救這位跟她距離很遠(yuǎn)的蒙昧的青年,使他微棄舊我,擺脫早期環(huán)境的不幸影響。她認(rèn)為這一切都出于一種異常高貴的胸懷,卻做夢(mèng)也沒有想到那背后和下面會(huì)隱藏著愛情的謹(jǐn)填的欲望。

他倆常在秋高氣爽的日子騎車外出,到山里去高聲朗誦詩歌。有時(shí)他朗誦,有時(shí)她朗誦,讀的都是使人醉心于高尚事物。催人上進(jìn)的高雅詩章。她借此間接向他宣揚(yáng)著克己、犧牲、忍耐、勤奮和刻苦上進(jìn)之類的原則——在她心里這類抽象的品德都體現(xiàn)在她的父親和巴特勒先生身上,還有安德路·卡耐基①——那從一個(gè)貧窮的少年移民奮斗成為世界性權(quán)威的人。

--------

①安德路·卡耐基(Adrew Carnegie,835-1919):美國大實(shí)業(yè)家、慈善家出生于蘇格蘭,后移民芙國。

這一切馬丁都欣賞,而且喜歡。他現(xiàn)在更清楚她的思想脈絡(luò)了。她的靈魂再也不是過去那種無法窺測的奇跡了。他跟她在智力上已經(jīng)平等。他倆的意見出入并不影響愛情。他愛得比以前任何時(shí)候都熾熱了。因?yàn)樗麗鄣木褪谴藭r(shí)的她。就連她那嬌弱的身子在他眼里也只增添了嫵媚。他讀到體弱多病的伊麗莎白·勃朗寧①的故事。她有好多年雙腳不曾沾過地面,直到她跟勃朗寧私奔的那一天,因?yàn)閻矍槿紵谷豁斕炝⒌氐卣玖似饋。馬丁認(rèn)為勃朗寧在她身上能做到的他也能在露絲身上做到?墒紫人靡獝鬯,然后別的就好辦了。他會(huì)給她力量和健康的。他督見了他倆以后多少年的共同生活。以工作、舒適和共同富裕為背景,他看見了自己跟露絲在一起讀詩、探討詩的場景。她偎在一大堆放在地面的靠墊上,向他朗誦著。這便是他倆未來生活的基調(diào)。他總看到那幅圖畫。有時(shí)她僅依著他,聽他朗誦:他的手接著她的腰;她的頭靠著他的肩。有時(shí)他們倆又一起沉潤于那印刷在書頁上的美。而且,她熱愛大自然,于是他便以豐富的想像變換著他們倆讀詩的場景——有時(shí)在峭壁環(huán)抱、與世隔絕的山谷之中;有時(shí)在高山峻嶺之巔的草場上;有時(shí)在灰色的沙丘之旁,細(xì)浪在腳邊如花環(huán)般京繞;有時(shí)在遼遠(yuǎn)的熱帶入山島上,瀑布飛瀉,水霧蒙蒙,宛如片片薄綃,直通到海濱,每一陣風(fēng)地飄搖吹過都使那霧綃淡蕩搖曳。但占據(jù)前景的總是他和露絲這對(duì)美的主人。他們永遠(yuǎn)高臥著,朗誦著,共享著,而在大自然這個(gè)背景之外還有個(gè)朦朧迷離的背景:勞動(dòng)、成功和金錢。有了這些他們才可以不受世人和他們的全部財(cái)產(chǎn)的約束。

--------

①伊麗莎白·勃朗寧(Elizabeth Barrett Browning,1806——1881):英國女詩人,詩人羅伯特·勃朗寧的夫人,自幼體弱,病榻纏綿。與勃朗寧相愛后受到父親阻撓,卻不顧一切,帶病逃出,和勃朗寧結(jié)了婚。她的《葡萄牙人的十四行詩》(1850)表現(xiàn)了病弱的她對(duì)丈夫的深沉的愛,被譽(yù)為莎士比亞之后的最佳愛情詩。

“找要提醒我的小姑娘小心呢,”有一天她的媽媽警告她。

“我懂得你的意思,但那是不可能的。他跟我不——”

露絲紅了臉,是處女的羞紅。她還是第一次跟被她看作神圣的母親討論這個(gè)在生命中同樣神圣的問題。

“——不般配!彼龐寢尀樗a(bǔ)完了全句。

露絲點(diǎn)點(diǎn)頭。

“我本來不想談的。不過他確實(shí)不般配。他粗野、剽悍、健壯,太健壯了。沒有——”

她猶豫了,說不下去了。她從不曾跟媽媽談過這類事。她媽媽又為她把話說完:

“你想說的是:他從沒有過過干干凈凈的生活。”

露絲點(diǎn)點(diǎn)頭,臉上又泛出羞紅。

“正是這樣,”她說,“那不能怪他,但他也太隨——”

“——太隨波逐流?”

“是的,太隨波逐流。他叫我害怕。有時(shí)他談起那些事竟那么輕松愉快,好像全不當(dāng)回事似的,真叫我心驚膽戰(zhàn)。那是應(yīng)該當(dāng)回事的,是么?”

這時(shí)她們母女倆彼此摟著腰坐著。她住了嘴。媽媽卻一言不發(fā),只拍拍她的手,等她說下去。

“但他卻引起了我極大的興趣,”她說,“他在一定意義上是我的門徒,也是我的第一個(gè)男朋友——確切地說,還算不上朋友,算是門徒兼朋友吧。而在他叫我害怕的時(shí)候他又似乎是我的一只牛頭拘,供我養(yǎng)著玩的——學(xué)校姐妹會(huì)里就有人養(yǎng)牛頭狗玩.可他在齜著牙使勁扯鏈子,想扯斷了跑掉呢!

她媽媽等著她繼續(xù)說下去。

“我覺得他真像牛頭狗一樣引起我的興趣。他還有許多長處。可另一方面他也有不少我不喜歡的東西,你看,我一直在想。他罵粗話抽煙、喝酒、打架(他告訴我的,而且說他喜歡打架)。男人不應(yīng)有的東西他全有。他并不是我所喜歡的——”她放低了聲音,“丈夫人選。而且他又太健壯。我的‘王子’應(yīng)當(dāng)是高挑、顧長、黝黑的——一個(gè)瀟灑的有魅力的‘王子’。不,我沒有愛上馬丁·伊甸的危險(xiǎn)。愛上他只能是我最大的不幸!

“不過,我想談的倒不是這個(gè)。”她的母親閃爍其詞地說,“你從他那一面考慮過沒有呢?他在各個(gè)方面都是那么不如人意,這你知道?梢撬麗凵狭四悖阍趺崔k?”

“他已經(jīng)愛上我了?”她叫道。

“這倒也是人之常情,”莫爾斯太太輕言細(xì)語地說,“認(rèn)識(shí)你的人誰又能不愛上你呢?”

“奧爾尼可討厭我呢!”她激動(dòng)地叫道,“我也討厭奧爾尼。只要他在場我就產(chǎn)生一種貓的感覺,要想給他難堪。即使我沒有那個(gè)意思他也會(huì)給我難堪的。但跟馬丁·伊甸在一起,我卻覺得愉快。以前沒有人愛過我——我是說像男人那樣愛過我,而有人愛——戀愛,卻是很甜蜜的。你明白我的意思,好媽媽。發(fā)覺自己已是個(gè)真正的、十足的女人是很甜蜜的呢!彼涯樌磉M(jìn)媽媽的招兜里抽泣起來!拔抑滥銥槲覔(dān)心。但我是誠實(shí)的,我告訴你的都是真實(shí)感情。”

說也奇怪,莫爾斯太太倒是悲喜交集。她的女兒,那個(gè)做了大學(xué)文學(xué)上的大姑娘,不見了,變成了個(gè)女人。她的實(shí)驗(yàn)成功了。露絲天性中那奇怪的空白填滿了,并沒有帶來危險(xiǎn)和不良后果。而工具便是這個(gè)粗魯?shù)乃。他喚起了她女人的感情?

“他的手發(fā)抖呢,”露絲說道,因?yàn)楹π呷匀话涯樎裨趮寢屓苟道!胺浅S腥ざ一?晌乙矠樗y過。在他的手抖得太兇、眼睛太閃亮的時(shí)候,啊,我就教訓(xùn)他,談他的生活,告訴他他那改正缺點(diǎn)的路子不對(duì)。但我知道他崇拜我。他的雙手和眼睛不會(huì)撒謊。一想到這個(gè),只要一想到這個(gè),我就覺得已經(jīng)是個(gè)成年人了。我感到獲得了我有權(quán)獲得的東西——我跟別的姑娘和年輕女人一樣了。我也知道我過去跟她們不一樣,你因此著急,為我懷著隱憂。你以為沒有讓我知道,其實(shí)我早知道了,而且打算——用馬丁·伊甸的話說:‘解決它’。”

那是母女雙方神圣的時(shí)刻。兩人在薄喜的微光里談著話,眼里噙滿淚水。露絲胸?zé)o城府,天真爛漫,坦率真誠;母親滿懷同情,洞察人意,平靜地解釋著,開導(dǎo)著。

“他比你小四歲①,”她說,“在社會(huì)上沒有地位,沒有職務(wù),也沒有薪水,而且不切實(shí)際。既然愛上了你,憑常識(shí)地也應(yīng)該做一點(diǎn)使他有權(quán)結(jié)婚的事了吧!可他卻拿他那些小說到處亂寄,做著孩子氣的夢(mèng)。我擔(dān)心馬丁·伊甸是永遠(yuǎn)也不會(huì)長大成人了。他不會(huì)承擔(dān)起責(zé)任,在世界上做一份男子漢的工作,像你父親和我們所有的朋友一樣,比如巴特勒先生。我擔(dān)心馬丁·伊甸永遠(yuǎn)不會(huì)成為能掙錢的人?墒沁@個(gè)世界的秩序的要求卻是:有錢才能幸!。,不一定要像我們家這樣闊氣,總也要過得舒服像樣吧!他——沒有提起過?”

--------

①原文如此。應(yīng)為“小三歲”?赡苣獱査固涘e(cuò)了。

“一個(gè)字也沒有提過,沒有打算過。不過即使他有那意思我也不會(huì)讓他提的。因?yàn)椋憧,我并不愛他!?

“這就叫我高興了。我不會(huì)樂意看到我的女兒,我這樣純潔無假的唯一的女兒,愛上一個(gè)像他那樣的人的。世界上有的是高尚的男人,純潔、真誠、男子漢味十足的男人,你有一天是會(huì)碰見這樣的人,并且愛上他的,他也會(huì)愛上你的。你跟他會(huì)很幸福,就像你爸爸跟我一樣。有件事你必須永遠(yuǎn)記在心里——”

“是的,媽媽!

莫爾斯太太放低了聲音,甜蜜地說:“那就是孩子!

“我考慮過孩子的問題,”露絲承認(rèn)。她想起了過去那些曾叫她難為情的放肆的念頭。因?yàn)椴坏貌徽勂疬@樣的問題,臉上泛出了處女的羞紅。

“孩子的問題更淘汰了伊甸先生,”莫爾斯太太一針見血地說下去!昂⒆觽儽仨毤沂狼灏。我卻擔(dān)心他的家世并不清白。你爸爸告訴過我水手的生活,因此,你是了解的!

露絲捏捏媽媽的手表示理解。她以為自己真了解,其實(shí)她的印象模糊、遼遠(yuǎn)、可怕、難以想像。

“你知道我無論做什么都是會(huì)告訴你的,”露絲說,“不過有時(shí)你得問問我,像這回一樣。我本來是想告訴你的,可總覺得難以啟齒。我知道不應(yīng)該這樣害羞。可你一問我就好開口了。你有時(shí)就是該來問問我,給我機(jī)會(huì)開口,像這回一樣的!

“唉,媽媽,原來你也是個(gè)女人!”兩人站了起來,露絲站得筆直,拉住媽媽的雙手,在微光里面對(duì)著她,意識(shí)到跟她之間的一種甜蜜的平等關(guān)系,歡喜得哭了起來!皼]有這番談話,我是不會(huì)那樣看你的。在懂得了自己是個(gè)女人之后,我也才懂得了你也是個(gè)女人!

“我們倆都是女人,”她的母親擁抱她,親吻著她說,“我們倆都是女人,”她們倆走出屋子時(shí)她重復(fù)道。兩人互相接著腰,因體會(huì)到一種新的伙伴之情而心花怒放。

“我們的小丫頭長大成人了呢。”一小時(shí)以后莫爾斯太太得意地告訴她的丈夫。

“那就是說,”他注視了妻子很久之后才說,“她在戀愛了!

“不,只是有人愛上她了,”她含笑回答,“我們的實(shí)驗(yàn)成功了,她終于蘇醒了過來。”

“那么,我們就得擺脫那個(gè)人了!蹦獱査瓜壬鷰е槐菊(jīng)、公事公辦的口氣斬釘截鐵地說。

但是他的妻子搖了搖頭:“用不著。露絲說他過幾天就要出海了。等他回來她早離開這兒了。我們要送她到她姑媽克拉拉家去。她正需要到東部去過上一年,換換氣候,換換人,換換思想和一切呢。”

【】  【上一頁】  【回目錄】  【下一頁

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機(jī)推薦