魯迅《狂人日記》全文注釋
編者按:為方便你在線閱讀,我們把注釋部分單獨(dú)成文,你在線閱讀時(shí)一邊看正文,一邊看注釋。
⑴本篇最初發(fā)表于一九一八年五月《新青年》第四卷第五號(hào)。作者首次采用了“魯迅”這一筆名。它是我國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上第一篇猛烈抨擊“吃人”的舊社會(huì)制度的小說(shuō)。作者除在本書(《吶喊》)《自序》中提及它產(chǎn)生的緣由外,又在《〈中國(guó)新文學(xué)大系〉小說(shuō)二集序》中指出它“意在暴露家族制度和舊禮教的弊害”,可以參看。
⑵候補(bǔ):清代官制,通過(guò)科舉或捐納等途徑取得官銜,但還沒(méi)有實(shí)際職務(wù)的中下級(jí)官員,由吏部抽簽分發(fā)到某部或某省,聽候委用,稱為候補(bǔ)。
⑶古久先生的陳年流水簿子:這里比喻我國(guó)封建主義統(tǒng)治的長(zhǎng)久歷史。
⑷“本草什么”:指《本草綱目》,明代醫(yī)學(xué)家李時(shí)珍(1518—1593)的藥物學(xué)著作,共五十二卷。該書曾經(jīng)提到唐代陳藏器《本草拾遺》中以人肉醫(yī)治癆的記載,并表示了異議。這里說(shuō)李時(shí)珍的書“明明寫著人肉可以煎吃”,當(dāng)是“狂人”的“記中語(yǔ)誤”。
⑸“易子而食”:語(yǔ)見《左傳》宣公十五年,是宋將華元對(duì)楚將子反敘說(shuō)宋國(guó)都城被楚軍圍困時(shí)的慘狀:“敝邑易子而食,析骸而爨。”
⑹“食肉寢皮”:語(yǔ)出《左傳》襄公二十一年,晉國(guó)州綽對(duì)齊莊公說(shuō):“然二子者,譬于禽獸,臣食其肉而寢處其皮矣。”(按:“二子”指齊國(guó)的殖綽和郭最,他們?cè)恢菥b俘虜過(guò)。)
⑺“海乙那”:英語(yǔ)hyena的音譯,即鬣狗(又名土狼),一種食肉獸,常跟在獅虎等猛獸之后,以它們吃剩的獸類的殘尸為食。
⑻易牙:春秋時(shí)齊國(guó)人,善于調(diào)味。據(jù)《管子•小稱》:“夫易牙以調(diào)和事公(按:指齊桓公),公曰‘惟蒸嬰兒之未嘗’,于是蒸其首子而獻(xiàn)之公!辫睢⒓q各為我國(guó)夏朝和商朝的最后一代君主,易牙和他們不是同時(shí)代人。這里說(shuō)的“易牙蒸了他兒子,給桀紂吃”,也是“狂人”“語(yǔ)頗錯(cuò)雜無(wú)倫次”的表現(xiàn)。
⑼徐錫林:隱指徐錫麟(1873—1907),字伯蓀,浙江紹興人,清末革命團(tuán)體光復(fù)會(huì)的重要成員。1907年與秋瑾準(zhǔn)備在浙、皖兩省同時(shí)起義。七月六日,他以安徽巡警處會(huì)辦兼巡警學(xué)堂監(jiān)督身份為掩護(hù),乘學(xué)堂舉行畢業(yè)典禮之機(jī)刺死安徽巡撫恩銘,率領(lǐng)學(xué)生攻占軍械局,彈盡被捕,當(dāng)日慘遭殺害,心肝被恩銘的衛(wèi)隊(duì)挖出炒食。
⑽指“割股療親”,即割取自己的股肉煎藥,以醫(yī)治父母的重病。這是封建社會(huì)的一種愚孝行為!宋史•選舉志一》:“上以孝取人,則勇者割股,怯者廬墓!