安妮和吉米匆匆走過前院的一扇大門,來到一間燈光幽暗的大廳。有個人坐在
屋子的那頭,忙著在寫筆記?吹剿麄冮_心地叫起來:“乖,過來一點,過來一點,
讓我看看你們。”
他的聲音和瘦小的身材活像一只蟋蟀,一只不折不扣快活的英格蘭蟋蟀。
他不停地翻本子,直到空白的一頁才停手。
“你們是莎莉文姐弟,對嗎?”
安妮和吉米點頭,背后傳來馬車夫老丁的腳步聲,他們不約而同地回過頭。此
時人生地疏、無依無靠,片刻前才見面的老丁仿佛是他們的百年知己。
“老丁,來得正好。”那人在桌子后面興高彩烈地招呼,“你們見過老丁了吧!”
安妮和吉米再度點頭。
“我叫郭蘭杰。先讓我提出幾個問題,再安排你們的房間和床位!
郭蘭杰端詳了安妮一會兒然后拿起筆。
“先從你開始。你叫安妮·莎莉文,對嗎?”
“是的!卑材莼卮稹
那人寫了一陣,又問:“你多大歲數(shù)?”
郭蘭杰等了半天,沒有回答,屋里一片寂靜。“幾歲?”還是同樣的問題。
“你多大了?生日是什么時候?”
“什么時候生的?”
安妮回答:“7 月4 日!
安妮臉不紅心不驚地撒著自己編織的謊言。7 月4 日是美國開國紀念日,是一
個象征幸?鞓罚錆M希望的佳節(jié)。這一天總是洋溢著興奮,爆竹煙火劈啪慶祝,
小孩嬌嫩地歡笑,嘴里冰淇淋緩緩融化,沁出濃郁的甜香……她根本不知自己生辰
何時。假設7 月4 日沾個光又何妨?
郭蘭杰記下。
“哪一年的7 月4 日?安妮,你到底幾歲?8 歲、9 歲、10歲?”她應該知道
自己幾歲的。這一次回答沒有順口溜出。
“快10歲了嗎?”郭蘭杰自言自語,“就是大小姐了!老丁,你說呢?”
老丁搖搖頭看著懷表。
“我想8 歲吧!”這些對答都—一記載到那個大本子上。
郭蘭杰猜錯了。依她的年齡,安妮顯得又瘦又小,其實再過兩個月,4 月14日,
她將滿10歲。
“好,你的資料齊全了。我們問完小弟弟的幾個問題就一切完備了。”
郭蘭杰轉(zhuǎn)向老丁,感慨萬分地說道:“這么小小的年紀就到德士堡來,真叫人
心疼。這兒除了收容的那些棄嬰,他們兩個年紀是最小的,真可憐!”
郭蘭杰最后看了看記載安妮和吉米的那一頁。名字、籍貫、出生年月日!霸
寫的都寫了。信不信,除了命運,誰又能安排這兩個小孩千里迢迢來到這里呢?”
他心中默默地想。
這一切都緣于安妮未出生以前。她的父母是愛爾蘭人,那年頭,愛爾蘭鬧饑荒,
有20多年五谷不收,遍地荒蕪。貧困的小佃農(nóng)家只好把家里東西一樣一樣地賣掉。
賣田、賣地,賣到最后無立錐之地,窮得三餐不繼,饑寒交迫。他們只剩下兩條路
:留下來等著餓死,或遠離故鄉(xiāng),飄泊異地另謀生路。
1860年,逃荒者像澎湃的海浪般涌進美洲新大陸。年初,莎莉文家族的托馬斯
和愛麗絲夫婦逃離故鄉(xiāng)愛爾蘭,移民到新大陸。托馬斯務農(nóng),他帶著妻子到馬薩諸
塞州的小農(nóng)村——食祿崗落腳。他聽說此地工作機會較多,容易糊口,并且很快在
附近農(nóng)莊找到了打短工的工作。開始時莎莉文夫婦還感到孤單寂寞,不久后,愛爾
蘭人一批接一批,陸陸續(xù)續(xù)移民到該地。他們覺得此地雖然不是故鄉(xiāng)愛爾蘭,日于
卻比故鄉(xiāng)好過得多。
1866年4 月14日,他們生下了第一個孩子。牧師給小孩子洗禮時問給嬰兒取什
么名字時,愛麗絲虛弱地微笑低語:“簡!薄昂啞笔鞘芟疵,但從一開始大家都
喊她“安妮”。
莎莉文一家幸?鞓,雖然他們還是很窮,沒有多余的錢儲蓄,但已不再挨餓
了。
黃昏是一天中最美好的時刻。安妮開始學語,托馬斯便天天講故事給她聽。晚
飯后,他拉開椅子,把她抱到膝上,說:“今天要聽些什么故事?”
父親講的每個故事她都喜歡聽,其中以《小紅帽》為最。其他愛爾蘭的神仙故
事、民謠、詩歌……她也都很喜愛。
哄安妮上床睡覺前,托馬斯常把安妮高高舉在頭上,蕩秋千般地搖晃著;在屋
內(nèi)快步繞圈,逗得女兒咯咯歡笑。這個時候,他總會大聲對著安妮說:“我的小安
妮,我們莎莉文家多么幸運!我們有愛爾蘭好運保佑,誰敢來欺負我們!”