這座小小的住宅總是賓客盈門。媚蘭從小就討人喜歡,大家聽說她回來了, 都來看望她。每個人都給她帶了禮物,有裝飾品,畫片,一兩把銀湯匙,麻布枕 套,餐布,碎呢地毯等。這些小東西都是他們設(shè)法保存下來沒有被謝爾曼搶走的, 所以非常珍貴,不過他們說這些東西現(xiàn)在自己不大用得著,一定請她收下。
有些老年人來看她,這些人曾和她父親一起在墨西哥打過仗,他們帶著別的 客人來看看"當(dāng)年漢密爾頓上校這位可愛的小姐。"她母親的老朋友也聚集到她這 里來,因?yàn)樗龑﹂L輩非常尊敬,眼下年輕人又都忘了規(guī)矩,為所欲為,所以長輩 們可以從她這里得到安慰。她的同輩人,那些年輕的妻子、母親和寡婦喜歡她, 因?yàn)樗退齻円粯映赃^苦,受過罪,然而并不怨天尤人,還能懷著同情心聽她們 傾訴衷腸,年輕人也上她這里來,因?yàn)樵谒依锟梢酝纯斓赝鎯,可以見到想?的朋友,所以當(dāng)然要來。
媚蘭待人和藹親切,又不愛出風(fēng)頭,在她周圍很快就聚集了一伙人,有年輕 的,有年老的,他們代表著殘存的戰(zhàn)前來特蘭大的社會精華,他們的錢袋是空的, 為自己的家族感到自豪,維護(hù)舊制度最堅(jiān)決。亞特蘭大經(jīng)過戰(zhàn)已經(jīng)四分五裂,許 多人已經(jīng)死去,整個社會對目前的變化感到不知所措,這樣一個社會仿佛看到媚 蘭是一個堅(jiān)強(qiáng)的核心,亞特蘭大可以由此而得到重生。
媚蘭雖然年輕,但她具有劫后余生所所珍視的一切品質(zhì):貧窮并因此而感到 驕傲,有勇氣,不抱怨,開朗,熱情,慈愛,還有最重要的一條,忠于一切舊的 傳統(tǒng)。媚蘭不肯改變,甚至不承認(rèn)在不斷彎的環(huán)境中有改變之必要。在她家里, 昔日的光景仿佛又重新出現(xiàn),大家都興致勃勃,以更加鄙視的眼光看著那些北方 來的冒險(xiǎn)家和那些共和黨暴發(fā)戶過奢侈淫逸的生活。
人們對媚蘭那年輕的臉上可以看出,她對過去的一切是忠貞不渝的。這使人 們會暫時忘記自己一伙人中那些使人憤怒、害怕、心碎的敗類。這樣的人為數(shù)不 少,有些人,家庭背景不錯,但由于貧窮,走投無路,投靠了敵人,加入了共和 黨,接受了勝利者給他們安排的工作,否則他們?nèi)揖鸵揽烤葷?jì)過活了。有些 年輕人當(dāng)過兵,現(xiàn)在又沒有勇氣面對現(xiàn)實(shí),花數(shù)年時間去積累自己的財(cái)產(chǎn)。這些 年輕人學(xué)著瑞德·巴特勒的樣子,和北方來的冒險(xiǎn)家勾結(jié)起來,以極不光彩的手 段賺錢。
敗類之中最壞的要算是亞特蘭大那些名門大戶的女兒們了。這些女孩子是在 投降以后才長大,對于那次戰(zhàn)爭只有小時候留下的一些印象,而沒有長輩經(jīng)歷的 痛苦。她們既沒有失去丈夫,也沒有失去情人。她們對過去那種富裕豪華的生活 已沒多少印象,而北方來的軍官又那么英俊,衣著那么講究,性情那么溫和。他 們舉辦那么盛大的舞會,他們的馬也那么漂亮,他們對南方的姑娘們簡直是崇拜 得很呢!他們把南方的姑娘們當(dāng)作女王來看待,小心翼翼地避免傷害她們的自尊 心,這就使得姑娘們心里想,為什么不和他們交往交往呢?
他們比城里那幫年輕人可帥多了,城里那些人穿得極差,態(tài)度又嚴(yán)肅,干起 活兒來又認(rèn)真,他們就沒有什么時間玩了。
因此發(fā)生過好多起和北方軍軍官私奔的事,有關(guān)的家庭感到異常痛心。有些 兄弟在街上和姐妹相遇也不理睬,有些父母也不肯再提起女兒的名字。那些以"不 屈服"為座右銘的人想起這些悲慘的事就嚇得出一身冷汗,但他們一看到媚蘭溫柔 而又剛毅的面孔,這種恐心理全然消釋。老年婦女都說,她為城里的姑娘們樹立 了榜樣,是她們的楷模,因?yàn)樗⒉混乓约旱拿赖,年輕姑娘們也沒有對她不 滿。
媚蘭沒有料到自己竟逐漸成了新社會里的重要人物。她只覺得大家對她很好, 到家里來看她,讓她參加她們的縫紉組、舞蹈俱樂部、音樂社團(tuán)等。亞特蘭大一 向愛好音樂,喜歡好的樂曲,南方有些城市諷刺它,說它沒有文化,它并不介意。 現(xiàn)在日子越來越艱苦,氣氛越來越緊張,人們反倒對音樂又產(chǎn)生了興趣,而且興 趣越來越大,因?yàn)橐宦犚魳,他們就很容易忘掉街上那些肆無忌憚的黑人,忘掉 那些穿藍(lán)軍裝的駐軍。
媚蘭成了新成立的周末樂團(tuán)的負(fù)責(zé)人,這使她感到難為情。她是怎樣榮任這 一職務(wù)的,連她自己也說不清楚,可能是因?yàn)樗龝䦶椾撉伲o誰都能伴奏,就連 五音不全又特別愛唱二重唱的麥克盧爾姐示,她也能為他們伴奏。
實(shí)際情況是這樣:媚蘭巧妙地把婦女豎琴樂隊(duì)、男聲合唱團(tuán)、女青年曼陀林 與吉他樂隊(duì)都統(tǒng)統(tǒng)合并到周末樂團(tuán)里。這樣一來,亞特蘭大就能聽到很像樣的音 樂了。說真的,很多人認(rèn)為樂團(tuán)演出的《波希米亞女郎》比紐約和新奧爾良的專 業(yè)樂團(tuán)還要好得多。她設(shè)法把婦女豎琴樂隊(duì)合并之后,梅里韋瑟太太就對米德太 太和惠廷太太說一定要讓媚蘭負(fù)責(zé)樂團(tuán),梅里韋瑟太太說,媚蘭是能和豎琴樂隊(duì) 合得來,就能和任何人合得來。這位太太本人是衛(wèi)理公會教堂唱詩班的風(fēng)琴伴奏, 作為一個演奏風(fēng)琴的人,她對豎琴和演奏豎琴的人是看不上的。
媚蘭還是陣亡將士公墓裝修協(xié)會的秘書和聯(lián)盟賑濟(jì)孤寡縫紉會的秘書。在這 兩個組織開了一次聯(lián)席會,會上爭論激烈,有人揚(yáng)言要武力解決,并斷絕曾多年 的友誼,這次會議之后,媚蘭就榮幸地得到了這個新的職務(wù)。會上爭論的焦點(diǎn)是 要不要為聯(lián)盟戰(zhàn)士墓旁的聯(lián)邦戰(zhàn)士墓清除雜草。北方軍人墓在這里很不協(xié)調(diào),使 得婦女們?yōu)槊阑约河H人的墳?zāi)沟呐η肮ΡM棄。壓在胸中的怒火一下子炸發(fā)出 來,兩個組織形式對方,互相怒目而視,縫紉組是贊成清除雜草的,美化協(xié)會的 女士們卻堅(jiān)決反對。
米德太太代表后一種意見。她說:"為北方佬的墳拔草?
只要給我兩分錢,我就把所有的北方佬都挖出來,扔到垃圾堆上去。"一聽這 話,雙方都激動地站了起來,人人各抒己見,誰也不聽誰的。這次會是梅里韋瑟 太太家的客廳里舉行的,當(dāng)時梅里韋瑟爺爺被她們轟到廚房里去了,據(jù)他后來說, 她們吵得就像富蘭克林戰(zhàn)場上的炮聲一樣,他還說,據(jù)他觀察,參加富蘭克林戰(zhàn) 斗要比參加這些女士們的會議安全得多。
不知怎地,媚蘭站到了這伙人的中心,而且還以她那素來溫柔的聲音壓住了 她們的爭吵聲,她壯著膽身這群憤怒的人說話,心里非常害怕,心都提到了嗓子 眼兒了,聲音也發(fā)顫,但是她不停地喊:"女士們,請聽我說!"后來人們漸漸安 靜下來"我想說的是——我的意思是——我已經(jīng)想了很久——我們不但應(yīng)該把雜草 除掉,還應(yīng)該把鮮花種在——我——我不管你們是怎么想的,反正我每次往親愛 的查理墓上放鮮花的時候總要在附近一個北方佬的墓上也放一些,看上去太AE郳 par涼了!"人們一聽這話,又騷動起來,比剛才叫嚷得更兇了,不過這次兩個組 織合在一起了,他們的意見一致了的。
“往北方佬的墓上放鮮花!媚蘭,你怎么干得出這樣的事!""他們殺死了查 理!""他們還幾乎把你也殺了!""你忘了,那些北方佬大概連剛出生的小博也不 會放過。他們甚至想把塔拉的房子燒掉,讓你無家可歸呢!"媚蘭靠在椅背上,勉 強(qiáng)支撐著,她從來沒受過這樣的嚴(yán)厲指責(zé),這壓力幾乎要把她壓垮了。
"啊,朋友們!"她用祈求的語氣說。"請聽我把話說完!
我明白我沒有資格談?wù)撨@個問題,因?yàn)槲业挠H人之中就死了查理,而且托上 帝的福,他埋在哪里我還知道。而今天在座的許多人,他們的兒子、丈夫、兄弟 死了,埋在什么地方他們都不知道,而且——"她激動得講不下去,屋里一片寂靜。
米德太太憤怒地目光變得憂郁了。葛底斯堡戰(zhàn)斗結(jié)束之后,她曾長途跋涉趕 到那里,想把達(dá)西的尸體運(yùn)回來,但是沒人能夠告訴她達(dá)西埋在哪里了,只知道 是在敵人的地區(qū)里,埋在一條匆匆忙忙挖的溝里了,阿倫太太的嘴唇顫抖了。她 的丈夫和兄弟跟著倒霉的摩根進(jìn)軍俄亥俄,她最后得到的消息是,北方的騎兵沖 過來,他們就在河邊倒下了,埋在何處,她一無所知。艾利森的兒子死在北方的 一個戰(zhàn)俘營里,她是個最窮的窮人,無力把自己兒子的尸體運(yùn)回家來,還有一些 人從傷亡名單上看到這樣的字樣:"失蹤——據(jù)信已陣亡,"這就是他們送別親人 這后了解到的最后一點(diǎn)情況,今后也不會聽到什么消息了。
大家都轉(zhuǎn)向媚蘭,她們的眼神似乎在說:"你為什么又觸動這些創(chuàng)傷呢?不知 道親人埋在哪里——這樣的創(chuàng)傷是永遠(yuǎn)無法愈合的。"在一片沉寂之中,媚蘭的聲 音慢慢堅(jiān)定起來。
"他們的墳?zāi)箍赡茉诒狈降貐^(qū)的某個地方,正象有些北方人的墳?zāi)乖谖覀冞@里, 要是有個北方婦女說要把墳挖開,那有多么可怕——"米德太太輕輕地驚叫了一聲。
"可是如果有一個善良的北方婦女——我總覺得會有些北方婦女是善良的。不 管人們怎么說,北方女人肯定也不都是壞人。要是她們?yōu)槲覀兊娜饲宄股系碾s 草,擺上鮮花,雖然是敵人,也這么做,我們要是知道了,該有多高興呀。如果 查理死在北方,我會得到安慰,要是——我不管你們各位對我怎么看,"說到這里, 她的聲音又顫抖起來。"我要退出你們這兩個俱樂部,我要——北方人的墳?zāi),?是我能找到的,我就要把雜草清除干凈,還要種上花,看誰敢阻攔我!"媚蘭懷著 毫無畏懼的神情說完這番話以后,就哭著,踉踉蹌蹌地朝門口走去。
梅里韋瑟爺爺在時代少女酒館劃定的男子活動區(qū)里平安無事,一小時后,對 亨利·漢密爾頓叔叔說,大家聽了媚蘭的話,都哭起來,和他擁抱,最后形成了 一次充滿友好情誼的盛會。就這樣,媚蘭當(dāng)上了這兩個組織的秘書。
"所以她們準(zhǔn)備把雜草清除干凈。糟糕的是多麗說我特別的愿意幫助,因?yàn)槲?反正也沒有什么別的事可做。我并不討厭北方人,我認(rèn)為媚蘭小姐是對的,另外 那些潑婦是不對的。不對,在我這個年紀(jì),再加上腰痛,也得去拔草,不可想象。 "媚蘭還是孤兒院管理委會的委員,她還征集圖書,贈給剛成立的青年讀書會,塞 斯庇安一家每月利用業(yè)余時間演出一場話劇,就連他們也要媚蘭幫忙,媚蘭膽小, 不敢站在煤油腳燈前面去講話,但是她會做服裝,需要時她能用粗布制作演戲的 服裝。莎士比亞朗讀會決定朗讀莎翁的作品外,還讀些狄更斯先生和布爾沃一利 頓先生的作品,而沒有采納一個年輕會員的建議,讀些拜倫勛爵的詩,這也是在 媚蘭的幫助之下決定的。媚蘭私下里認(rèn)為那位年輕會員是一個放蕩不羈的單身漢。
夏末的夜晚,在她燈光昏暗的小屋總是坐滿了人。椅子不夠坐的,婦女們就 坐在門前的臺階上,男人們靠在欄桿上,要不他們就坐在紙箱子上或下面的草坪 上。有時客人們坐在草地上品茶,媚蘭也只能夠用茶水招待客人,思嘉看到這種 情況,心里不禁納悶,媚蘭讓人家看這副窮酸相,也不嫌寒磣。思嘉要是不把房 子布置得和戰(zhàn)前一樣,而且能給客人喝好酒、冷飲,吃火腿、野味,她就無意在 家里招待客人,更不會招待媚蘭請的那樣有名氣的客人。
佐治亞州著名英雄戈登將軍常常和家里人一起到這里來,瑞安神父是聯(lián)盟的 著名詩人,他每次路過亞特蘭大,也一定會到這里來。參加聚會的人津津有味聽 他那風(fēng)趣的講話,不用怎么催促,他就朗誦他寫的《李將軍的戰(zhàn)刀》或朗誦他那 不朽的詩句《被征服的戰(zhàn)旗》。他每次朗誦這首詩都把婦女們感到得落淚。前南 部聯(lián)盟副總統(tǒng)亞歷克斯·斯蒂芬斯,每次來到亞特蘭大都要到這里來。人們一聽 說他到了媚蘭家里,就都趕來,把屋子擠得滿滿的,一坐就是幾個小時,傾聽這 位體弱的人洪亮的聲音。經(jīng)常有十幾個兒童在場,在父母的懷里打瞌睡,他們早 就該上床睡覺了,誰家也不想讓孩子錯過這個機(jī)會,這樣,若干年后他們就可以 說接受偉大副總統(tǒng)的親吻,握過他那曾參與指揮這場戰(zhàn)斗的手。每一位要人來到 亞特蘭大,都要到威爾克斯家做客,并且往往在這里過夜。
這就使這所平頂?shù)男∥蒿@得愈加擁擠,結(jié)果英迪亞不得不在小博活動的小屋 里打地鋪,迪爾茜穿過后院的籬笆,跑到皮蒂姑媽那里去代借雞蛋來準(zhǔn)備早餐。 雖然這樣,媚蘭還是熱心款待客人,像大酒店一樣。
媚蘭壓根兒沒想到,人們聚集在她周圍,好像聚集在一面褪了色的受人擁護(hù) 的軍旗周圍。因此,有一天,米德大夫的舉動使她又驚訝,又羞愧。米德大夫在 媚蘭家度過了一個愉快的夜晚,他出色的朗讀了麥克白的臺詞,吻了吻她的手, 用他先前談?wù)撐覀兊墓鈽s事業(yè)語氣說:"親愛的媚蘭小姐:到你家來做客,我總感 到特別榮幸和愉快,因?yàn)槟恪有和你一樣的很多婦女——是一個核心,維系 著我們大家,維系著我們劫后保存下來的一切,他們奪去了我們男子的精華,也 奪去了我們年輕女子的笑聲。他們損害了我們的健康,毀滅了我們的生活,改變 了我們的習(xí)慣。
他們摧毀了我們的繁榮,使我們倒退了五十年,他們造成了沉重的負(fù)擔(dān),使 我們的孩子們不能上學(xué),使我們的老人不能曬太陽。希而我們要重建家園,因?yàn)?我們有你們這樣的核心做基矗只要我們有你們這樣的核心,北方佬拿走什么都沒 關(guān)系。"后來,思嘉的肚子越來越大,即使披上皮蒂姑媽的大黑披肩也遮蓋不住了。 但在這之前,她和弗蘭克常常穿過后院的籬笆,到媚蘭的門廊上參加聚會。思嘉 總是坐在燈光照不到的地點(diǎn)方,躲以陰影里,這樣她就不但不引注目,而且可以 盡情地欣賞艾希禮的面龐而不被人發(fā)覺。
事實(shí)上是艾希禮把她嘆引來的,因她對人們談話的內(nèi)容感到厭煩和難過。老 是那一套——首先,艱苦生活,其次,政治形勢;然后總要談到內(nèi)戰(zhàn),婦女們抱 怨什么東西都漲價,問男人們好日子是否還會回來。無所不知的男人們就總是說 一定會回來的。不過是時間問題而已。生活艱能只是暫時的,婦女們知道這些男 人在撒謊,男人們也知道婦女們認(rèn)為他們在撒謊。但他們還是照樣興致勃勃的撒 謊,婦女們也都假裝相信他們的話。人人都知道艱苦的日子是不會輕易過去的。
談完了艱苦的生活,婦女們就要談黑人怎樣越來越無禮,北方來的冒險(xiǎn)家如 何令人憤慨,北方士兵在街上游蕩多么令人難以忍受。他們問男人們,北方佬改 造佐治亞,還有完沒完?男人們就給她們吃定心丸,說改造很快就會結(jié)束,總而 言之,一旦民主黨人重新獲得選舉權(quán),改造就結(jié)束了。她們很能體諒男人們的難 處,也就不再刨根問底追問究竟何時結(jié)束了。談完了政治形勢,就該開始談內(nèi)戰(zhàn) 了。
要是兩個過支持聯(lián)盟的人不管在哪里碰到一起,他們就只有一話題,要是十 幾個聚在一起,那就肯定要興高采烈地再打一遍,他們最愛說的就是"如果怎樣怎 樣。"“如果當(dāng)時英國承認(rèn)了我們——""如果當(dāng)時杰夫·戴維斯征集了所有的棉花, 而且在加強(qiáng)封鎖之前就運(yùn)到英國—-""如果朗斯特里將軍在葛底斯堡服從命令的話 ——"“如果斯圖爾特將軍在馬爾斯·鮑勃需要他的時候他就在身邊,而不是在進(jìn) 行襲擊——""如果石壁杰克遜沒有犧牲——""如果維克斯堡沒有陷落——""如果 我們能再堅(jiān)持一年——"總要提到的還有:"如果他們沒有讓胡德取代給翰斯頓——"或者說"如果他們在多爾頓是讓胡德指揮,而沒有讓給翰斯頓指揮——"如果! 如果!他們在寂靜的黑夜里,越說越興奮,越說越快——步兵,騎兵,炮兵,使 他們回憶起火紅的年代,在垂暮之年回想起那炎熱的盛夏。
"他們怎么不談點(diǎn)別的呢?"思嘉暗自思忖。"光是談內(nèi)戰(zhàn),老是談內(nèi)戰(zhàn),除了 內(nèi)戰(zhàn),什么都不談。大概一直到死,他們也不會談別的了。"她四處張望,看見小 孩子躺在父親的懷里,睜著大眼睛,喘著粗氣,聚精會神聽大人講述如何夜間出 擊,騎兵勇猛往前沖,把戰(zhàn)旗插在敵人的防御工事上。他們能聽到戰(zhàn)鼓聲、號角 聲、南方起義者呼叫聲,他們能看見腳上打了泡的士兵扛著破碎的旗子在雨中行 進(jìn)。
"這些孩子將長長大了也只會談?wù)搩?nèi)戰(zhàn),不會談?wù)搫e的。
他們會認(rèn)為打北方佬是了不起的事。是光榮的事,哪怕是瞎著回來,瘸著回 來,甚至干脆回不來。他們都愿意記住這場戰(zhàn)爭,談?wù)撨@場戰(zhàn)爭。我可不愿意。 這場戰(zhàn)爭,我連想都不愿意想。要是能忘,我愿意把它忘得干干凈凈——啊,要 是能把它忘得一干二凈該多好啊!"媚蘭說起在塔拉發(fā)生的事情,把思嘉描籥e成 一個英雄,說她怎樣對付侵略者,怎樣保住查理的戰(zhàn)刀,怎樣勇敢地?fù)錅缌舜蠡稹?思嘉一面聽,一面起雞皮疙瘩。對于這些往事,她既不感興趣,也不感到自豪。 她根本就不愿意想這些事。
"唉,他們?yōu)槭裁床话堰@些事忘掉呢?為什么不能不往后看,而往前看呢?我 們打那場戰(zhàn)爭是不明智的。還是趕快把它忘掉的好。"不過看起來除了她,誰也不 愿意把它忘掉,所以思嘉很高興能如實(shí)地對媚蘭說,即使是在黑夜里,她也不想 露面,怕她為情。媚蘭對這樣的解釋是十分理解的,和生育有關(guān)的任何事情她都 非常體諒。媚蘭很想再生一個孩子,但是米德大夫和方丹大夫都說,如果再生孩 子,她就活不成了。但她又不肯完全聽從命運(yùn)的擺布,所以就大部分時間和思嘉 待在一起,借以體驗(yàn)懷孕的樂趣,雖然不是自己懷孕,而思嘉本來就不大理想這 個孩子,而且嫌他來得不是時候,因此就覺得媚蘭這種態(tài)度極其無聊。但她暗自 高興,因?yàn)榇蠓虬l(fā)了話,艾希禮和他妻子就不可能再痛痛快快地過性生活了。
現(xiàn)在思嘉常常見到艾希禮,但是從來沒有單獨(dú)會見過他。
他每天從木材廠下班回家,總是先到思嘉這里報(bào)告一天的工作情況,但常常 有弗蘭克和皮蒂在場,有時更糟糕,連媚蘭和英迪亞也在場,她只能問幾個生意 有關(guān)的問題,出幾個主意,然后就說:"謝謝你來一趟,明兒見。"思嘉心里想, 要是沒有懷孩子該多好啊!有這天賜良機(jī),她就可以每天早止和他一起趕車到木 材廠去,路上經(jīng)過那清靜的小樹林,沒有人盯著他們,他們就可以想像重新回到 戰(zhàn)前那悠閑的日子了。
不過她決不會要求他說什么表白愛情的話,決不再提愛情的事,她已經(jīng)暗地 里起過誓,不再做這樣的事了。但是,如果有機(jī)會單獨(dú)和他在一起,說不定會摘 下他那副假面具。自從來到亞特蘭大,他一直是那副一本正經(jīng)的樣子,說不定他 還會回到老樣子,重新成為那次野宴之前的艾希禮,成為他們彼此表露愛情之前 的艾希禮,即便他們不能成為情人,也可以重新做朋友,借他的友誼之光來溫暖 自己冷漠的心。
"我要是趕快把孩子生下來就好了,"她焦急地盤算著,"到那時候,我們就可 以天天一起趕著車去上班,可是一路上閑聊——"她恨不得趕快把孩子生下來,不 光是因?yàn)樗龔?qiáng)烈地希望和他在一起,木材廠也需要她照料,她不直接管理,交給 休和艾希禮來經(jīng)營,從那時起,兩個廠子一直是虧損。
休雖然非常努力,卻極不稱職。他不會做生意,更不會對付工人,誰都能壓 他的價。要是有個狡猾的顧客非說木材質(zhì)量不高,不值要的那個價,休就會感到, 作為一個正人君子,只能表示歉意,低價出售。休賣了一千英尺的地板料,思嘉 知道售價后,氣得大哭了一場,那是廠里生產(chǎn)的質(zhì)量最高的地板料,休簡直是白 送了!除此之外,他也不善于對付工人,黑人要求每天開工錢,領(lǐng)了工錢就去喝 酒,常常喝得醉醺醺,第二天早上就不來上班。遇到這種情況,休就不得不別找 別的工人,造成誤工。因?yàn)檫@些困難,休一連數(shù)日未能進(jìn)城去推銷木材。
利潤從休的手上流走了,他這么愚蠢,思嘉自己又夫能為力,因此急得不得 了。等她生完孩子,一上班,就把休辭掉,另找一個人,誰都會比他強(qiáng),她再也 不用自由的黑人,給自己找麻煩了。自由的黑人說走就走,靠他們怎么能干活呢?
因?yàn)橛泄と藳]有上工,休前來報(bào)告,思嘉和他大吵了一通,隨后對丈夫說: "弗蘭克,我基本上拿定主意了,我要雇幾個囚犯到廠里來干活。不久以前,我和 約翰尼·加勒格爾談了談。他是托米·韋爾伯恩的領(lǐng)班。我說我們用黑鬼干活兒, 不出活。他問我為什么不用囚犯,我一聽,感到這個主意不錯。他說,我可以從 別人手里轉(zhuǎn)雇幾個,用不著多少錢,供他們吃飯也很便宜。他還說,我可以愛怎 么使喚就怎么使喚他們,'自由人局'也不能像一窩蜂似地來給我找麻煩,多管閑 事。約翰尼·加勒格爾和托米的合同一到斯,我就把他雇來經(jīng)營休管的那個廠。 他既然能讓他管的那幫難應(yīng)付的愛爾蘭人干活,就一定能讓囚犯們干很多活兒。 "用囚犯干活!弗蘭克驚異得目瞠口呆。這是思嘉提出的許多異想天開的計(jì)劃中最 壞的一個,甚至比開一個酒館的想法還要糟糕。
這個主意,至少在弗蘭克和他接觸的思想保守的人看來,是不行的。這種雇 犯人的新制度之所以出現(xiàn),是因?yàn)閼?zhàn)后佐治亞州很窮,政府養(yǎng)不起犯人,就讓需 要大批勞力的人把他們雇去,修鐵路,或在松樹林和伐木場干活。雖然弗蘭克和 他結(jié)交的那些文質(zhì)彬彬的教徒認(rèn)為有必要實(shí)行這種制度,他們照樣橫加指責(zé)。其 中有些人原來就不相信奴隸制度,現(xiàn)在他們認(rèn)為這種制度比過去的奴隸制度還要 壞得多。
思嘉居然想雇犯人干活!弗蘭克知道,如果思嘉這樣做了,他就永遠(yuǎn)抬不起 頭來了。這比擁有木材廠并且親自經(jīng)營要糟得多,比她做過的任何事情都糟得多, 過去他表示反對,還總要問這樣一個問題:"別人會怎么說呢?"不過這次——這 次就不光是害怕輿論界的議論了。他覺得這與販賣人口和賣淫一樣壞。如果他允 許思嘉做這件事,這就是他靈魂中的一項(xiàng)罪孽。
弗蘭克深信此事不妥,就鼓起勇氣制止思嘉,不讓她干,言詞之強(qiáng)烈使得思 嘉吃了一驚,不吭聲了,最后,為了平息他的憤怒,思嘉賠笑臉說她并不想真干, 還說她只是拿休和那些自由黑人沒辦法,才發(fā)脾氣的,可是她暗中仍在盤算這件 事,并且有點(diǎn)想干。雇用犯人干活,這能解決她最大的一個難題,不過要是弗蘭 克如此強(qiáng)烈地反對——她嘆了一口氣,哪怕兩個木材廠有一個是賺錢的,她也能 頂?shù)米?墒前6Y經(jīng)營的木材廠并不比休高明。
剛開始,艾希禮沒有盡快把廠子管好,沒有比思嘉自己經(jīng)營時多賺一分的錢, 使得思嘉感到驚訝,失望。他很精明,又讀過那么多書,完全沒有道理經(jīng)營不好, 賺不到錢。但是他并不比休經(jīng)營得好。他沒有經(jīng)驗(yàn),處理不當(dāng),全然沒有商業(yè)頭 腦,不愿進(jìn)行激烈的討價還價,在這些方面,他和休是一樣的。
愛情使得思嘉很快為艾希禮找到了借口,她認(rèn)為這兩個人是不同的。休就是 笨,笨得沒辦法,而艾希禮則是不熟業(yè)務(wù)。不過她也感到艾希禮不能像她那樣的 腦子里迅速作出判斷,出一個合適的價。有時她甚至懷疑她什么時候才能學(xué)會辯 認(rèn)地板和窗臺板。因?yàn)樗约菏莻正人君子,可以信任。他就覺得和他打交道的 那些無恥之徒也都是可以相信的。有好幾次,如果不是思嘉巧妙地進(jìn)行干預(yù),就 賠錢了。除此之外,他要是對某一個人有好感——看來他有好感的人還真不少——他就把木材賒給他們,從來也想不到要查一查,看這些人有沒有銀行存款或別 的財(cái)產(chǎn)。在這一方面,他和弗蘭克一樣不靈。
但是思嘉仍然覺得,他總能學(xué)會的,在他學(xué)的過程中,思嘉以母親般的慈愛 容許他處理不當(dāng),并且耐心等待他加以改正,每天晚上他到思嘉這里來,無精打 采的樣子,她總是孜孜不倦地給他出些主意,既不傷他的自尊心,又對他有幫助, 盡管她這樣鼓勵他,安慰他,但他眼睛里總有一種莫名其妙的呆滯的眼神,她感 到不可理解,甚至感到害怕,他變了,和以前大不相同了。只要她能單獨(dú)見一見 他,說不定就能找出其中的奧秘。
這種情況害她一連好多天睡不好覺。她為艾希禮擔(dān)心,一方面是因?yàn)樗l(fā)現(xiàn) 艾希禮不愉快,另一方面也是因?yàn)樗浪@種不愉快的心情無助于他成為一個 好的木材商人。讓休和艾希禮這樣兩個沒有商業(yè)頭腦的人來經(jīng)營她的木材廠,簡 直是受罪,為了度過這最艱難的幾個月,她曾絞盡腦汁,制訂了周密的計(jì)劃,如 今眼看著競爭的對手把最好的顧客都吸引去了,實(shí)在感到痛心。唉,她要是能馬 上重新開始工作就好了!由她親自來指導(dǎo)艾希禮,他就肯定能學(xué)會。約翰尼·加 勒格爾管另外那個木材廠,她來主持銷售,這樣情況就好了。至于休,他要是還 想干,就讓他趕車送貨,他也就能干點(diǎn)這個。
當(dāng)然,加勒格爾雖然很能干,卻是一個十分狡猾的人,可是——不用他,又 用誰呢?為什么那些既能干又誠實(shí)的人不愿給她干活呢?現(xiàn)在如果有這么一個能 替代休的工作,她就不著這么操心了,但是——托米·韋爾伯恩雖然腰部有傷, 卻成了城里生意最好的包工頭,人們都說他賺錢像造錢一樣。梅里韋瑟太太和雷 內(nèi)也干得不錯,在繁華鬧市開了個面包房,雷內(nèi)是用真正法國人的勤儉精神來經(jīng) 營這個店的。梅里韋瑟爺爺也興高采烈地從廚房角落里解放出來,趕車替雷內(nèi)送 糕點(diǎn)呢。西蒙斯家的幾個男孩子也忙得熱火朝天,他們經(jīng)營一個磚窯,工人一天 三班倒。凱爾斯·惠廷的頭發(fā)拉直機(jī)也大賺其錢,因?qū)λ麑谌苏f,要是他們的 頭發(fā)老這么鬈曲著,就永遠(yuǎn)不讓他們投共和黨的票。
所有思嘉認(rèn)識的能干的年輕人,包括大夫、律師、店主,情況都一樣。內(nèi)戰(zhàn) 剛結(jié)束時候的那種垂頭喪氣的樣子一歸而光,大家都忙頭為自己賺錢,誰也顧不 上幫她賺錢,清閑的只有像休這樣的人,像艾希禮這樣的人。
又要作生意,又要生孩子,真是忙上加忙埃"我決不再要孩子了,"她下定了 決心。"我可不能像別的女人那樣,一年生一個。天啊!一生孩子,一年就有半年 不能去木材廠,現(xiàn)在我算明白了,木材廠我一天不去都不行,我要直截了當(dāng)告訴 弗蘭克,我不再要孩子了。"弗蘭克是希望多要幾個孩子的,但是思嘉有辦法對付 他。
她已下定決心,這是最后一個孩子了。木材廠重要得多。