本頁為舊版課本《智取生辰綱》課后練習,供大家參考!
一、從課文中找出描寫楊志言行的語句,并據此分析一下楊志的性格特征。課外閱讀《水滸》中有關楊志的其他章節(jié),進一步談談你對這個人物的看法。
此題意在讓學生了解《水滸》刻畫人物的手法,課外閱讀有關章節(jié),理清楊志“失意──得志──幻滅”的性格發(fā)展歷程,并對人物發(fā)表自己的見解。
《水滸》中比較集中寫楊志的章節(jié)分別是:第十一回“梁山泊林沖落草汴京城楊志賣刀”、第十二回“青面獸北京斗武急先鋒東郭爭功”、第十五回“楊志押送金銀擔吳用智取生辰綱”、第十六回“花和尚單打二龍山青面獸雙奪寶珠寺”。
楊志的性格特征:精明能干、粗暴蠻橫。有關語句如:
五七日后,人家漸少,行客又稀,一站站都是山路。楊志卻要辰牌起身,申時便歇。
楊志趕著催促要行,如若停住,輕則痛罵,重則藤條便打,逼趕要行。
楊志也嗔道:“你兩個好不曉事!這干系須是俺的!你們不替灑家打這夫子,卻在背后也慢慢地挨。這路上不是耍處!”
楊志道:“你這般說話,卻似放屁!前日行的須是好地面;如今正是尷尬去處,若不日里趕過去,誰敢五更半夜走?”
楊志跳起來喝道:“那里去!且睡了,卻理會!”
楊志大罵道:“你們省得甚么!”拿了藤條要打。
……
二、這篇課文用的是元、明間的白話,還夾雜著一些方言,其中有的詞語,字面上跟現(xiàn)代漢語完全一樣,但意思卻不同。如“計較”等。試從課文中把這類詞語找出來,同現(xiàn)代漢語加以對照辨析。
此題意在引導學生認識詞義的古今差異,認識到語言是發(fā)展變化的。雖然白話文很早就出現(xiàn)了,但明清時期的白話和現(xiàn)在我們常用的還是有差距的。因此閱讀時,不要以今義套古文,以免造成誤讀。
這樣的詞語很多,比如:
楊志這一行人要取六月十五日生辰。古:趕。今:動詞,拿,拿走。
這廝不值得便罵人。古:有必要。今:作某事有意義。
這里正是強人出沒的去處。強人──古:強盜。今:能獨當一面,堅忍不拔,有所作為的人,如女強人。去處──古:地方。今:去的地方,也有地方的意思。
只見對面松林里影著一個人。古:遮蔽,躲藏。今:影子,名詞。
你理會得甚么!古:懂,知道。今:理睬。
你左右將到村里去賣,一般還你錢,便賣些與我們,打甚么不緊?還──古:付給。今:借了錢歸還別人。
五貫便依你五貫,只饒我們一瓢吃。古:(買賣場合)多給,讓人占點便宜。今:寬恕,饒恕。
我們胡亂也買他這桶吃。古:索性,干脆。今:任意;馬虎、隨便。
連累我們也吃你說了幾聲。古:被。今:吃東西。
那計較都是吳用主張。古:計策。今:計算比較;爭論;算計、籌劃。
三、這篇課文是從楊志等人的角度來敘述故事的,課文標題卻是“智取生辰綱”,試從晁蓋等人的視角來改寫這個故事。
此題意在讓學生體會不同敘述角度的不同表達效果。
答案略。