劉軍 譯注
【說(shuō)明與解析】
本世家在寫(xiě)法上不同于其他諸篇世家:只載述關(guān)于孝武帝封立三個(gè)兒子劉閎、劉旦和劉胥的疏奏策文而不及三王行事。這是因?yàn)椤把帻R之事,無(wú)足采者。然封立三王,天子恭讓?zhuān)撼际亓x,文辭爛然,甚可觀也”。
在世襲的封建社會(huì),太子繼承帝位、其他皇子分封為王是法定的常規(guī)。但孝武要封子為列侯,在群臣多次力諫的情況下,才同意封子為王。他這種“卑讓自貶”的作法,在封建帝王中確屬罕見(jiàn)。
孝武帝之所以要封子為列侯,大概鑒于皇子為王“奉承天子”、“尊宗廟重社稷”者少,擾亂朝綱謀反危國(guó)者多的歷史教訓(xùn)。所以在封子為王時(shí),又“各因子才力智能,及土地之剛?cè),人民之輕重,為作策以申戒之”;首邮芊鉃橥鹾蟮谋憩F(xiàn),恰恰與孝武帝的愿望相反:除齊王劉閎中年早夭,沒(méi)有違背策意外,燕王劉旦、廣陵王劉胥都私通叛黨,陰謀造反,結(jié)果被迫自殺,封國(guó)被廢除。孝武帝的雄才大略、高瞻遠(yuǎn)矚由此可見(jiàn)一斑。
孝武帝共有六個(gè)兒子,為什么只有三王寫(xiě)入“世家”?這是因?yàn)橼w婕妤所生弗陵后為昭帝,自然不應(yīng)當(dāng)列入世家。李夫人所生髆,受封于天漢四年,所以不見(jiàn)本“世家”。衛(wèi)皇后所生戾太子,前因其為太子,自然不應(yīng)當(dāng)列入世家。后太子被廢,作者不補(bǔ)出,是出于避諱的原因。
“大司馬臣霍去病昌死再拜上疏皇帝陛下:承蒙陛下錯(cuò)愛(ài),使我霍去病能在軍中供職。本應(yīng)專(zhuān)心思考邊防事務(wù),即使戰(zhàn)死荒野也無(wú)法報(bào)答陛下,居然敢考慮他事來(lái)打擾陛下。我這樣做,實(shí)在是因?yàn)榭吹奖菹聻樘煜率聭n(yōu)勞,因哀憐百姓忘了自己,減少了食膳音樂(lè),裁減了郎員;首觽冑(lài)天保佑,長(zhǎng)大成人,已能行趨拜之禮,但至今未封號(hào)位設(shè)師傅官,陛下謙恭禮讓?zhuān)粦z憫骨肉之情,群臣私下都希望早日予以封號(hào),但不敢越職進(jìn)奏。我不勝犬馬之心,昌死建言,希望陛下命有司,趁盛夏吉日早定皇子之位。希望陛下鑒察;羧ゲ〔涝侔葸M(jìn)奏皇帝陛下!比乱液ト,御史臣霍光兼尚書(shū)令上奏未央宮;实巯略t道:“下交御史辦理。”
元狩六年(前117)三月戊申朔日,乙亥,御史臣霍光兼尚書(shū)令、左右丞非,下批給御史的文書(shū)到達(dá),說(shuō):“丞相臣莊青翟、御史大夫臣張湯、太常臣趙充、太行令臣李息、太子少傅并兼宗正職務(wù)臣任安昌死上奏:大司馬霍去病上疏說(shuō):‘承蒙陛下錯(cuò)愛(ài),使我霍去病能在軍中供職。本應(yīng)專(zhuān)心思考邊防事務(wù),即使戰(zhàn)死在荒野也無(wú)法報(bào)答陛下,居然敢考慮他事來(lái)打擾陛下。我這樣做,實(shí)在是因?yàn)榭吹奖菹聻樘煜率聭n(yōu)勞,因哀憐百姓竟忘了自己,減少了食膳音樂(lè),裁減了郎員;首觽冑(lài)天保佑,長(zhǎng)大成人,已能行趨拜之禮,但至今未封號(hào)位設(shè)師傅官。陛下謙恭禮讓?zhuān)粦z憫骨肉之情,群臣私下都希望早日予以封號(hào),但不敢越職進(jìn)奏。我不勝犬馬之心,昌死建言,希望陛下命有司,趁盛夏吉日早定皇子之位。希望陛下鑒察!实巯略t道:‘交下御史辦理。’臣謹(jǐn)與中二千石、二千石臣公孫賀等商議:古來(lái)分地立國(guó),同時(shí)建立諸侯國(guó)以尊奉天子,這是尊崇宗廟,重視社稷的原因,F(xiàn)在臣霍去病上疏,不忘其職責(zé),用以宣揚(yáng)皇恩,稱(chēng)道天子謙讓自貶,為天下事煩勞,思慮皇子未封號(hào)位。臣莊青翟、臣張湯等應(yīng)奉義遵職,卻愚昧癡呆而不及事。如今正是盛夏吉時(shí),臣莊青翟、臣張湯等冒死請(qǐng)立皇子臣劉閎、臣劉旦、臣劉胥為諸侯王。冒死請(qǐng)求確定所封給他們的國(guó)名!
皇帝下詔示道:“聽(tīng)說(shuō)周朝分封八百諸侯,所有姬姓并列,有子爵、男爵、附庸!抖Y記》說(shuō):‘支子不得奉祭宗廟。’你們說(shuō)并建諸侯國(guó)用來(lái)重社稷,我沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)。再說(shuō)上天并不是為君王而降生百姓。我德行淺薄,海內(nèi)上下未能協(xié)和,卻勉強(qiáng)使未習(xí)教義的皇子做諸侯王,那么大臣對(duì)他能起什么勸勉作用?應(yīng)重新討論,以列侯封賜他們!
三月丙子日又奏未央宮:“丞相臣青翟,御史大夫臣張湯冒死進(jìn)諫:臣謹(jǐn)與列侯臣嬰齊、中二千石二千石臣公孫賀、諫議大夫博士臣安等商議說(shuō):我們聽(tīng)說(shuō)周朝分封八百諸侯,姬姓并列,來(lái)奉侍天子?凳鍛{借其祖父和父親而顯貴。伯禽憑借周公受封,他們都是建國(guó)的諸侯,以傅相為輔佐。百官遵奉法令,各守其職。國(guó)家的統(tǒng)系便完備無(wú)缺了。我們私下認(rèn)為并建諸侯之國(guó)之所以能重社稷的原因,是因?yàn)樘煜轮T侯各按它的職責(zé)向天子朝貢奉祭。支子不得奉祭宗祖,這是禮制所規(guī)定的。封建諸侯,使他們守住藩國(guó),帝王就能借此扶德施化。陛下奉承天意統(tǒng)轄天下,光大先圣的遺業(yè),尊賢禮士,圣功顯赫,扶持興起即將滅絕之國(guó)。使蕭何的后代繼續(xù)受封在酂邑,褒揚(yáng)公孫弘等群臣。昭示六親的尊卑之序,表明上天施予之屬,使諸侯王封君能夠推私恩分給子弟戶(hù)邑,賜號(hào)尊建一百多個(gè)諸侯王。然而卻以皇子為列侯,這就尊卑相逾越,列位失序,不能將基業(yè)傳給子孫萬(wàn)代。臣等請(qǐng)求立臣劉閎、臣劉旦、臣劉胥為諸侯王!比卤尤,進(jìn)奏未央宮。
皇帝下詔批示道:“康叔有十個(gè)兄弟而獨(dú)被尊貴的原因,是褒揚(yáng)有德之人。周公被特許在郊外祭祀天神,所以魯國(guó)有白色公畜、赤色牛的祭牲。其他公侯用毛色不純的祭牲,這是賢者和不肖者的差別!绺叩牡赖铝钊搜瞿剑蠊饷鞯男袨榱钊讼蛲覍(duì)他們很敬仰。以此來(lái)壓抑未成德的皇子,封他們?yōu)榱泻罹涂梢粤恕!?/p>
四月戊寅日,進(jìn)奏未央宮:“丞相臣青翟、御史大夫臣張湯冒死諫言:臣青翟等與諸位列侯、二千石級(jí)官吏、諫大夫、博士臣慶等商議:冒死奏請(qǐng)立皇子為諸侯王;实勖溃骸凳逵惺畟(gè)兄弟而獨(dú)被尊貴的原因,是褒揚(yáng)有德之人。周公被特許在郊外祭祀天神,所以魯國(guó)有白色公畜、赤色牛的祭牲。其他公侯用毛色不純的祭牲,這是賢者和不肖者的差別。崇高的道德令人仰慕,正大光明的行為令人向往,我對(duì)他們很敬仰。以此來(lái)壓抑未成德的皇子,封他們?yōu)榱泻罹涂梢粤!记嗟、臣張湯、博士臣將行等?tīng)說(shuō)康叔兄弟有十人,武王繼位,周公輔佐成王,其他八人都因?yàn)樽娓负透赣H的尊貴建為大國(guó)?凳迥暧,周公在三公之位,而伯禽在魯封國(guó),那是因?yàn)榉饩粑粫r(shí),還沒(méi)成年。后來(lái)康叔捍止祿父之難。伯禽消滅淮夷之亂。從前五帝各有不同的體制,周朝有五等爵位,春秋只有三等爵位,都是根據(jù)時(shí)代不同而安排尊卑之序。高皇帝撥亂反正,昭示至德,安定海內(nèi),分封諸侯,爵位分為二等。皇子有的尚在繦緥之中也立為諸侯王,以承繼天子,作為萬(wàn)世的法則,不可改變;实酃腥柿x,親播圣德,文治武功互相配合。彰揚(yáng)慈愛(ài)孝親的德行,廣拓進(jìn)賢唯能的道路。對(duì)內(nèi)褒揚(yáng)有德行之人,對(duì)外討伐強(qiáng)暴之賊。北臨翰海,西至月氏(zhī,支),匈奴、西域,舉國(guó)貢奉效法。車(chē)輿兵械的費(fèi)用,不向百姓賦。盡朝中府庫(kù)所藏獎(jiǎng)賞將士,開(kāi)啟宮禁的倉(cāng)庫(kù)賑濟(jì)貧民,戍卒減少一半。百蠻夷狄的君長(zhǎng),無(wú)不聞風(fēng)向慕,承受漢朝的教化屈首稱(chēng)贊。遠(yuǎn)方異域,不辭輾轉(zhuǎn)翻譯前來(lái)朝拜,圣上恩澤遍及邊遠(yuǎn)地方。所以四方珍禽異獸不斷送來(lái),嘉禾米谷豐收,天道感應(yīng)甚為彰著。如今諸侯支子都封為諸侯王,而皇子卻賜封列侯,臣青翟、臣張湯等私下反復(fù)商議,都認(rèn)為尊卑失序,使天下百姓失望,這是不可以的。臣請(qǐng)求立臣劉閎、臣劉旦、臣劉胥為諸侯王!八脑鹿镂慈,進(jìn)奏未央宮,奏章留在宮中沒(méi)有批示下達(dá)。
“丞相臣青翟、太仆臣公孫賀、行御史大夫事太常臣趙充、太子少傅臣任安行宗正事昌死進(jìn)言:臣青翟等以前進(jìn)奏大司馬臣霍去病上疏說(shuō),皇子未有封號(hào)王位,臣謹(jǐn)與御史大夫臣張湯、中二千石、二千石、諫議大夫、博士臣慶等昌死請(qǐng)立皇子臣劉閎為諸侯王。陛下謙讓自己的文治武功、責(zé)己甚懇切,談到皇子未習(xí)教義。群臣的建議,儒者都稱(chēng)揚(yáng)其說(shuō),有時(shí)卻拂逆其心。陛下堅(jiān)決推辭,不予同意,只許封皇子為列侯。臣青翟等私下與列侯臣蕭壽成等二十七人商議,都認(rèn)為尊卑失序。高皇帝創(chuàng)建天下,為漢太祖,封子孫為王,擴(kuò)大支輔勢(shì)力。不改先帝的法則,用以顯彰先帝至尊。臣請(qǐng)求陛下令史官選擇吉日,開(kāi)列禮儀奉上,令御史呈上地圖,其他都照以前舊例!被噬舷略t批示道:“可以!
四月丙申日,進(jìn)奏未央宮:“太仆臣公孫賀代理御史大夫官職昌死進(jìn)言:太常臣趙充說(shuō)通過(guò)占卜得知四月二十八日乙時(shí),可以立諸侯王。臣昌死進(jìn)呈地圖,請(qǐng)給所立封國(guó)命名。關(guān)于儀式另行上奏。臣昌死請(qǐng)求。”
皇上下詔批示道:“立皇子劉閎為齊王,劉旦為燕王,劉胥為廣陵王!
四月丁酉日,進(jìn)奏未央宮。元狩六年(前117)四月初一(戊寅),到癸卯日,御史大夫張湯下達(dá)丞相,丞相下達(dá)中二千石級(jí)官員,二千石級(jí)官員下達(dá)郡太守、諸侯相,丞書(shū)從事下達(dá)有關(guān)辦事人員。按照命令行事。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使御史大夫張湯告廟立皇子劉閎為齊王。圣旨道:?jiǎn)韬,兒子劉閎,接受這包青色社土!我繼承祖先之帝業(yè),根據(jù)先王之制,封你國(guó)家,封在東方,世代為漢藩籬輔臣。嗚呼,你要念此勿忘!要敬受我的詔令,要想到天命不是固定不變的。人能愛(ài)好善德,才能昭顯光明。若不圖德義,就會(huì)使輔臣懈怠。竭盡你的心力,真心實(shí)意地執(zhí)持中正之道,就能永保天祿。如有邪曲不善,就會(huì)傷害你的國(guó)家,傷害你自身。嗚呼,保護(hù)國(guó)家,養(yǎng)護(hù)人民,能不敬慎嗎!齊王你一定要戒慎!
以上是齊王的策文。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使御大夫張湯告廟立皇子劉旦為燕王。圣旨道:?jiǎn)韬,兒子劉旦,接受這包黑色社土!我繼承祖先之帝業(yè),根據(jù)先王之制,封你國(guó)家,封在北方,世代為藩籬輔臣。嗚呼!葷(xūn,勛)粥(yù,育)氏有虐待老人的禽獸之心,到處侵略掠奪,加以奸殺邊民。嗚呼!我命大將率軍往征其罪,他們的萬(wàn)夫頭領(lǐng),千夫頭領(lǐng),共有三十二帥都來(lái)歸降,偃旗息鼓而逃。葷粥遷于漠北,北方因此安定。竭盡你的心力,不要與人結(jié)怨,不要做敗德之事,不要廢棄武備。士民未經(jīng)教習(xí),不得從軍出征。嗚呼!保護(hù)國(guó)家,養(yǎng)護(hù)人民,能不敬慎嗎!燕王你一定要戒慎。”
以上是燕王的策文。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使御史大夫張湯告廟立皇子劉胥為廣陵王。圣旨道:?jiǎn)韬,兒子劉胥,接受這包紅色社土!我繼承祖先之帝業(yè),根據(jù)先王之制,封你國(guó)家,封在南方,世代為漢藩籬輔臣。古人有言:‘大江以南,五湖之間,這一帶的人輕浮。楊州是保衛(wèi)中原的邊疆,三代時(shí)為王畿外圍之地,但政教不能到達(dá)!瘑韬!竭盡你的心力,要小心戒慎,百姓才會(huì)柔順。不要童蒙無(wú)知,不要好軼樂(lè)弛騁游獵,不要接近小人,一切要按法則行事!渡袝(shū)》上說(shuō):‘臣子不對(duì)百姓作威作福,就不會(huì)有后辱!瘑韬,保護(hù)國(guó)家,養(yǎng)護(hù)人民,能不敬慎嗎!廣陵王你一定要戒慎。”
以上是廣陵王的策文。
太史公說(shuō):古人有句話說(shuō):“愛(ài)他就希望他富有,親他就希望他尊貴!彼跃趿淹两▏(guó),分封子弟,用來(lái)褒揚(yáng)親屬,分序骨肉,尊崇祖先,顯貴同族,使同姓之人散布于天下。因此國(guó)勢(shì)必然強(qiáng)大,王室必然安定。從古到今,由來(lái)已久了。歷代沒(méi)有什么不同,所以不必論述。燕王齊王受封之事,不值得采寫(xiě)。然而封立三王,天子謙恭禮讓?zhuān)撼紙?jiān)守道義,文辭燦然照人,很值得觀賞,因此將此附在世家里。
褚少孫先生說(shuō):我很幸運(yùn)能憑借文學(xué)成為侍郎,喜歡閱覽太史公的列傳。傳中稱(chēng)道《三王世家》文辭可觀,但尋找三王世家始終沒(méi)有得到。私下在喜歡舊事的長(zhǎng)者那里取得他們所保存的封策書(shū),把其中的有關(guān)事跡編寫(xiě)出來(lái)以便傳下去,使后世之人能知道賢主的旨意。
聽(tīng)說(shuō)孝武帝的時(shí)候,同一天拜封三子為王:封一個(gè)皇子在齊,一個(gè)皇子在廣陵,一個(gè)皇子在燕。各自按皇子才力智能,及土地的貧瘠和肥沃,人民的輕浮和莊重,為之作策文來(lái)告誡他們:“世代為漢的藩屬輔臣,保護(hù)國(guó)家,養(yǎng)護(hù)人民,能不敬慎嗎!諸王一定要戒慎!币粋(gè)賢明的國(guó)君的所做所為,本來(lái)就不是孤陋寡聞之人所能理解的,如果不是博聞強(qiáng)記,君子是不能透徹理解他的深意的。至于詔書(shū)的次序分段,語(yǔ)言的上下行文,策文的參差長(zhǎng)短,都有深意,別人是不能理解的。謹(jǐn)論定編次這些本稿詔書(shū),編列于下,使讀者能自己通解它的宗旨。
王夫人是趙國(guó)人,與衛(wèi)夫人同受武帝的寵幸,而生了劉閎。劉閎將立為王時(shí),他的母親生病,武帝親自前去探問(wèn)。問(wèn)道:“兒子應(yīng)當(dāng)封王,你想把他封在哪里?”王夫人說(shuō):“有陛下在,我又有什么可說(shuō)的呢!蔽涞壅f(shuō):“雖然如此,就你的愿望來(lái)說(shuō),想封他到什么地方為王?”王夫人說(shuō):“希望封在雒陽(yáng)!蔽涞壅f(shuō):“雒陽(yáng)有武庫(kù)敖倉(cāng),是天下要沖之地,是漢朝的大都城。從先帝以來(lái),沒(méi)有一個(gè)皇子封在雒陽(yáng)為王的。除了雒陽(yáng),其他地方都可以!蓖醴蛉藳](méi)有作聲。武帝說(shuō):“關(guān)東的國(guó)家,沒(méi)有比齊國(guó)更大的。齊國(guó)東邊靠海,而且城郭大,古時(shí)只臨菑(zī,資)城就有十萬(wàn)戶(hù),天下肥沃的土地沒(méi)有比齊國(guó)更多的了!蓖醴蛉艘允謸纛^,感謝道:“太好了!蓖醴蛉瞬」饰涞酆馨,派使者去祭拜道:“皇帝謹(jǐn)派使者太中大夫明捧著璧玉一塊,賜封夫人為齊王太后!被首觿㈤b為齊王,年紀(jì)小,沒(méi)有兒子,立王以后,不幸早死,封國(guó)廢絕,變?yōu)榭ぁJ廊苏f(shuō)齊地不宜封王。
所謂“受此土”的意思,即諸侯王開(kāi)始受封時(shí),一定受土于天子祭祀土神的地方,回到封國(guó)再建立自己的國(guó)社,每年祭祀它!洞呵锎髠鳌酚涊d:“天子之國(guó)有泰社,東方為青色,南方為赤色,西方為白色,北方為黑色,中央為黃色!彼詫⒎址庥跂|方的取青土,分封于南方的的取赤土,分封于西方的取白土。分封于北方的取黑土,分封于中央京畿的取黃土。各取自己的色土,用白茅草包裹起來(lái),封好以后以之為社。這就是最初受封于天子的情形。這叫做主土。對(duì)于主土,要建立社壇祭祀它。“朕承祖考”的意思,“祖”是祖先,“考”是先父!熬S稽古”的意思,“維”是忖度,是考慮,“稽”是應(yīng)當(dāng),即應(yīng)當(dāng)順從古人之道的意思。
齊地的人多變奸詐,不通禮義,所以天子告誡齊王說(shuō):“敬受朕的詔令,要想到天命是固定不變的。人能愛(ài)好善德,才能昭顯光明。若不圖道義,則使輔臣懈怠。竭盡你的心力,真心實(shí)意地執(zhí)持中正之道,就能永保天祿。如有邪曲不善,就會(huì)傷害你的國(guó)家,傷害你自身!饼R王到了封國(guó),左右大臣能以禮義維系護(hù)持,不幸齊王中年夭折。然而他一生無(wú)過(guò)失,遵照了給他的策文之意。
古書(shū)上說(shuō)“靛(diàn店)青從藍(lán)草中提取,而顏色比藍(lán)草更青”,指的是教化使之如此。富有遠(yuǎn)見(jiàn)的賢主,有獨(dú)到的真知灼見(jiàn):警誡齊王對(duì)內(nèi)要謹(jǐn)慎;警誡燕王不要與人結(jié)怨,不要做敗德之事;警誡廣陵王對(duì)外要謹(jǐn)慎,不要作威作福。
廣陵在吳越之地,這個(gè)地方的人精明而輕浮,所以天子告誡廣陵王說(shuō):“江湖之間,這一帶的人輕浮。楊州是保衛(wèi)中原的邊疆,三代之時(shí)迫使他們隨從中原風(fēng)俗服飾,但政教不大達(dá)到,只能用心意來(lái)駕御罷了。不要童蒙無(wú)知,不要貪圖安逸,不要接近小人,一切要按照法則行事。不要好逸樂(lè)馳騁游獵過(guò)度安樂(lè),而接近小人。經(jīng)常想到法度,就不會(huì)有羞辱之事了!比⑽搴粠в恤~(yú)鹽的收益,銅山的財(cái)富,是天下人所羨慕的。所以天子告誡說(shuō)“臣不作!,其用意是說(shuō)不要濫用財(cái)貨錢(qián)幣,賞賜過(guò)分,以此來(lái)樹(shù)立聲謄,使四方之人前來(lái)歸附。又說(shuō)“臣不作威”的用意,是不讓他利用當(dāng)?shù)厝说妮p浮而背棄禮義。
適逢孝武帝去世,孝昭帝繼位,對(duì)前朝廣陵王劉胥,多多賜賞金錢(qián)財(cái)物,價(jià)值三千多萬(wàn),增加封地百里,食邑萬(wàn)戶(hù)。
又適逢昭帝去世,宣帝初即位,因骨肉恩情,施行道義,在本始元年(前73)中,割裂漢地,全用來(lái)分封廣陵王劉胥的四個(gè)兒子:一個(gè)封為朝陽(yáng)侯;一個(gè)封為平曲侯;一個(gè)封為南利侯;最受寵愛(ài)的小兒子劉弘,立為高密王。
此后劉胥果然作威作福,派使者勾結(jié)楚王。楚王揚(yáng)言說(shuō):“我的祖先元王,是高祖的小弟弟,封有三十二城,F(xiàn)在封地城邑越來(lái)越少,我要與廣陵王共同起兵。擁立廣陵王為皇上,我要恢復(fù)當(dāng)年元王封給我楚王的三十二城,象元王時(shí)一樣!边@件事被發(fā)覺(jué),公卿官史請(qǐng)求執(zhí)行誅罰。天子因骨肉之故,不忍心對(duì)劉胥執(zhí)法,下詔書(shū)不處治廣陵王,只誅殺了惡首楚王。古書(shū)上說(shuō):“蓬草生長(zhǎng)在麻中,不必扶持自然挺直;白沙處在污泥中,與污泥同黑”,指的是水土教化使它如此的。此后劉胥又祈神降殃禍謀劃反叛,結(jié)果事發(fā)自發(fā),封國(guó)被廢除。
燕國(guó)的土地貧瘠,北近匈奴,這一帶的人勇敢但缺少謀略,所以天子告誡燕王說(shuō)“葷粥氏沒(méi)有孝行而有禽獸之心,以盜竊侵犯邊民為事。朕命將軍往征其罪,統(tǒng)帥萬(wàn)人的將官,統(tǒng)帥千人的將官,三十二個(gè)君長(zhǎng)都來(lái)歸降,偃旗息鼓而逃。葷粥氏遠(yuǎn)涉他處,北方因此安定!薄跋と粜,無(wú)作怨”的用意,是不讓他隨從當(dāng)?shù)亓?xí)俗而產(chǎn)生怨恨。“無(wú)俷德”的用意,是不讓燕王背棄恩德!盁o(wú)廢備”的用意,是不要削減軍備,而要經(jīng)常防備匈奴!胺墙淌坎坏脧恼鳌钡挠靡,是說(shuō)凡不習(xí)禮義之士,不得召之身邊使用。
正逢武帝年老,而太子不幸早亡,還沒(méi)有再立太子,劉旦派使者前來(lái)上書(shū),請(qǐng)求到長(zhǎng)安來(lái)?yè)?dān)任皇上的宿衛(wèi)。武帝看到他的信,扔到地上,發(fā)怒說(shuō):“生子應(yīng)當(dāng)把他放到齊魯禮義之地,竟將他放在燕趙之地,果然有爭(zhēng)奪之心,不謙讓的端倪表現(xiàn)出來(lái)了。”于是派人在宮闕之下斬了劉旦的使者。
適逢武帝駕崩,昭帝新登位,劉旦果然生怨而責(zé)恨議事大臣。劉旦自以為當(dāng)立長(zhǎng)子,與齊王之子劉澤等人圖謀叛亂,揚(yáng)言說(shuō):“我哪里能讓弟弟在!如今登位的是大將軍的兒子。”想要發(fā)兵。事情被發(fā)覺(jué),應(yīng)該處死。昭帝本于骨肉恩情予以寬容,就把這件案子壓下來(lái)不讓張揚(yáng)。公卿派大臣請(qǐng)求處理,朝廷派遣宗正與太中大夫公戶(hù)滿(mǎn)意、兩個(gè)御史,一齊到燕國(guó)去,諷勸曉諭燕王。到了燕國(guó),各在不同的時(shí)間,輪流去會(huì)見(jiàn)并責(zé)問(wèn)燕王。宗正是執(zhí)掌劉氏皇族戶(hù)籍的,首先會(huì)見(jiàn)燕王,給他列舉昭帝確實(shí)是武帝兒子的事實(shí)。之后,侍御史再去見(jiàn)燕王,用國(guó)法責(zé)備他,問(wèn)道:“燕王你欲要起兵造反,罪狀甚明,應(yīng)當(dāng)辦罪。漢朝有大法,諸王只要犯下一點(diǎn)兒小罪過(guò),就得依法判處,怎能寬恕大王你!庇梅蓷l文使他恐懼震動(dòng)。燕王情緒逐漸低落,心里恐懼。公戶(hù)滿(mǎn)意熟悉儒經(jīng)義理,最后會(huì)見(jiàn)燕王,引述古今道義,國(guó)家大禮,言辭華美,喻理莊正。對(duì)燕王說(shuō):“古來(lái)天子,在朝內(nèi)必有異姓大夫,這是用來(lái)匡正王族子弟的;在朝外有同姓大夫,用來(lái)匡正姓諸侯。周公輔佐成王,誅殺了他兩個(gè)弟弟,所以天下太平。武帝在時(shí),還能寬容大王,F(xiàn)今昭帝剛繼位,年幼,春秋正富,尚未親自執(zhí)政,一切大權(quán)委任大臣。古來(lái)誅殺懲罰不褊袒內(nèi)親外戚,所以天下太平,F(xiàn)在大臣輔佐政事,奉行法律率直辦事,不敢有所褊袒,恐怕不能寬恕你燕王。大王可要自己謹(jǐn)慎,不要使自己身死國(guó)滅,被天下人恥笑!边@時(shí)燕王劉旦才恐懼認(rèn)罪,叩頭認(rèn)錯(cuò)。大臣們想使他們骨肉和好,不忍用法律制裁他。
后來(lái)劉旦又與左將軍上官桀等謀反,揚(yáng)言說(shuō)“我是次太子,太子不在了,我應(yīng)當(dāng)繼位,大臣們壓抑我”等等。大將軍霍光輔政,與公卿大臣們商議道:“燕王劉旦不改過(guò)歸正,仍舊為惡不改!庇谑前捶ㄖ睌,將行誅殺懲罰。劉旦自殺,封國(guó)被廢,正如給他的策文所指出的。有關(guān)官員請(qǐng)求處死劉旦的妻子和兒女。昭帝因?yàn)樗麄兪枪侨庵H,不忍執(zhí)法,寬赦了劉旦的妻子兒女,削為平民。古籍說(shuō)“蘭根和白芷,把它浸泡在臭水里,君子人就不再接近它,平民也不再佩帶它”,這是浸泡使它如此的。
宣帝新登位,廣推恩澤,弘揚(yáng)德化,在本始元年(前73年)中又都賜封燕王劉旦的兩個(gè)兒子:一個(gè)兒子封為安定侯;把燕王原來(lái)的太子劉建封為廣陽(yáng)王,讓他承奉燕王的祭祀。
“大司馬臣去病昧死再拜上疏皇帝陛下①:陛下過(guò)聽(tīng)②,使臣去病待罪行間③。宜專(zhuān)邊塞之思慮④,暴骸中野無(wú)以報(bào)⑤,乃敢惟他議以干用事者⑥,誠(chéng)見(jiàn)陛下憂(yōu)勞天下,哀憐百姓以自忘,虧膳貶樂(lè)⑦,損郎員⑧;首淤(lài)天,能勝衣趨拜⑨,至今無(wú)號(hào)位師傅官⑩。陛下恭讓不恤,群臣私望,不敢越職而言。臣竊不勝犬馬心(11),昧死愿陛下詔有司(12),因盛夏吉時(shí)定皇子位。唯陛下幸察(13)。臣去病昧死再拜以聞皇帝陛下!比乱液,御史臣光守尚書(shū)令奏未央宮(14)。制曰(15):“下御史(16)!
①昧死:冒死,不避死罪。再拜:一拜之后,接著再拜一次,表示恭敬。疏:向皇帝陳述意見(jiàn)的奏章。②過(guò)聽(tīng):誤聽(tīng)。意思是因誤聽(tīng)而錯(cuò)用無(wú)才之人。謙辭,相當(dāng)于“承蒙錯(cuò)愛(ài)”。③待罪:供職的謙辭。行間:行伍之間,即軍中。④邊塞之思慮:即思慮邊塞,思慮邊防事務(wù)。⑤中野:荒野之中。⑥惟:思,考慮。干:打擾,干預(yù)。⑦貶:減少。⑧損:減少。⑨勝衣:謂兒童稍長(zhǎng),能穿戴成人的衣冠。⑩號(hào):封號(hào)。位:爵位。師傅官:教導(dǎo)輔佐皇子的官員。(11)犬馬心:為主人效犬馬之勞的心思。謙辭。(12)有司:指有關(guān)官吏。古代設(shè)官分職,各有專(zhuān)司,故稱(chēng)有司。(13)幸:對(duì)方這樣做使自己感到幸運(yùn)。敬辭。(14)守:官吏試用或兼理稱(chēng)“守”。(15)制:皇帝命令。(16)下:下交。
六年三月戊申朔①,乙亥,御史臣光守尚書(shū)令、丞非②,下御史書(shū)到,言:“丞相臣青翟、御史大夫臣湯、太常臣充、大行令臣息、太子少傅臣安行宗正事昧死上言③:大司馬去病上疏曰:‘陛下過(guò)聽(tīng),使臣去病待罪行間。宜專(zhuān)邊塞之思慮,暴骸中野無(wú)以報(bào),乃敢惟他議以干用事者,誠(chéng)見(jiàn)陛下憂(yōu)勞天下,哀憐百姓以自忘,虧膳貶樂(lè),損郎員;首淤(lài)天,能勝衣趨拜,至今無(wú)號(hào)位師傅官。陛下恭讓不恤,群臣私望,不敢越職而言。臣竊不勝犬馬心,昧死愿陛下詔有司,因盛夏吉時(shí)定皇子位。唯愿陛下幸察 !圃弧掠贰。臣謹(jǐn)與中二千石、二千石臣賀等議④:古者裂地立國(guó),并建諸侯以承天子⑤,所以尊宗廟重社稷也⑥。今臣去病上疏,不忘其職,因以宣恩⑦,乃道天子卑讓自貶以勞天下⑧,慮皇子未有號(hào)位。臣青翟、臣湯等宜奉義遵職,愚憧而不逮事⑨。方今盛夏吉時(shí),臣青翟、臣湯等昧死請(qǐng)立皇子臣閎、臣旦、臣胥為諸侯王。昧死請(qǐng)所立國(guó)名!
①六年:指武帝元狩六年(前117年)。②丞:指尚書(shū)左右丞。③行:兼代官職。中(zhòng,眾)二千石、二千石:均指官職品級(jí)。⑤承:尊奉。⑥宗廟:天子、諸侯祭祀祖先的處所。封建帝王以天下為一家所有,世代相傳,故以宗廟為朝廷或國(guó)家的代稱(chēng)。⑦宣恩:宣揚(yáng)皇恩。⑧卑讓?zhuān)罕肮еt讓。勞天下:為天下事煩勞。⑨憧:癡呆,愚蠢。
制曰:“蓋聞周封八百,姬姓并列①,或子、男、附庸②!抖Y》‘支子不祭’③。云并建諸侯所以重社稷,朕無(wú)聞焉。且天非為君生民也。朕之不德,海內(nèi)未洽,乃以未教成者強(qiáng)君連城④,即股肱何勸⑤?其更議以列侯家之⑥!
①姬侯:周朝王族姓姬。②或:有。子、男:封爵名。附庸:附屬于諸侯的小國(guó)。③《禮》:《禮記》,儒家經(jīng)典之一。支子:古代宗法制度下稱(chēng)嫡長(zhǎng)子及繼承先祖嫡系之子為“宗子”,嫡妻之次子以下及妾子為“支子”。④強(qiáng):勉強(qiáng)。君:統(tǒng)治。連城:城邑相連,此指諸侯國(guó)。⑤股肱:大腿和胳膊,喻輔佐君主的大臣。勸:勉勵(lì)。⑥列侯:一般的侯爵,食祿而不建國(guó)。家:以……為家。諸侯王封邑稱(chēng)國(guó),列侯食邑稱(chēng)家。
三月丙子,奏未央宮!柏┫喑记嗟、御史大夫臣湯昧死言:臣謹(jǐn)與列侯臣嬰齊、中二千石二千石臣賀、諫大夫博士臣安等議曰:伏聞周封八百①,姬姓并列,奉承天子?凳逡宰婵硷@②,而伯禽以周公立③,咸為建國(guó)諸侯,以相傅為輔④。百官奉憲⑤,各遵其職,而國(guó)統(tǒng)備矣。竊以為并建諸侯所以重社稷者,四海諸侯各以其職奉貢祭。支子不得奉祭宗祖,禮也。封建使守藩國(guó)⑥,帝王所以扶德施化。陛下奉承天統(tǒng),明開(kāi)圣緒⑦,尊賢顯功,興滅繼絕。續(xù)蕭文終之后于酂⑧,褒厲群臣平津侯等⑨。昭六親之序⑩,明天施之屬,使諸侯王封君得推私恩分子弟戶(hù)邑(11),錫號(hào)尊建百有余國(guó)(12)。而家皇子為列侯,則尊卑相踰,列位失序,不可以垂統(tǒng)于萬(wàn)世(13)。臣請(qǐng)立臣閎、臣旦、臣胥為諸侯王!比卤,奏未央宮。
①伏聞:聽(tīng)說(shuō)。伏,謙敬詞。②康叔:周文王少子,原封于康,故稱(chēng)康叔?迹核廊サ母赣H。③伯禽:周公長(zhǎng)子,封為魯公。周公:周文王第四子,因封邑在周,故稱(chēng)周公。④相傅:即傅相。輔導(dǎo)國(guó)君和諸侯之官。⑤奉憲:遵奉法令。⑥藩國(guó):亦作“蕃國(guó)”,古代稱(chēng)分封及臣服的各國(guó)為藩國(guó)。⑦明開(kāi)圣緒:光大先圣的遺業(yè)。⑧蕭文終:即蕭何。死后謚為文終侯。⑨厲:同“勵(lì)”。平津侯:指公孫弘。⑩六親:六種親屬,包括血親和姻親兩類(lèi),古說(shuō)不一,其一指父、母、兄、弟、妻、子。(11)封君:領(lǐng)受封邑的貴族。(12)錫:通“賜”。(13)垂統(tǒng):把基業(yè)傳給后代子孫。
制曰:“康叔親屬有十而獨(dú)尊者①,褒有德也。周公祭天命郊②,故魯有白牡、骍則之牲③。群公不毛④,賢不肖差也!呱窖鲋,景行向之’⑤,朕甚慕焉。所以抑未成,家以列侯可!
①親屬:此指兄弟。②周公祭天命郊:周成王為褒揚(yáng)周公的功德,特許周公在外祭祀天神。③白牡:白色公畜。骍剛:古代祭祀用的赤色牛。④不毛:指毛色不純的祭牲。⑤高山仰之,景行向之:語(yǔ)本《詩(shī)·小雅·車(chē)轄》。高山,喻道德崇高;景行,大路,喻行為正大光明。后因以“高山景行”指崇高的德行。
四月戊寅,奏未央宮!柏┫喑记嗟、御史大夫臣湯昧死言:臣青翟等與列侯、吏二千石、諫大夫、博士臣慶等議:昧死奏請(qǐng)立皇子為諸侯王。制曰:‘康叔親屬有十而獨(dú)尊者,褒有德也。周公祭天命郊,故魯有白牡、骍剛之牲。群公不毛,賢不肖差也!案呱窖鲋,景行向之”,朕甚慕焉。所以抑未成,家以列侯可!记嗟浴⒊紲、博士臣將行等伏聞康叔親屬有十,武王繼體①,周公輔成王②,其八人皆以祖考之尊建為大國(guó)?凳逯暧祝芄谌,而伯禽據(jù)國(guó)于魯,蓋爵命之時(shí),未至成人。康叔后捍祿父之難③,伯禽殄淮夷之亂④。昔五帝異制⑤,周爵五等⑥,春秋三等⑦,皆因時(shí)而序尊卑。高皇帝撥亂世反諸正⑧,昭至德⑨,定海內(nèi),封建諸侯,爵位二等⑩;首踊蛟隈唏俣橹T侯王(11),奉承天子,為萬(wàn)世法則,不可易。陛下躬親仁義,體行圣德(12),表里文武(13)。顯慈孝之行,廣賢能之路。內(nèi)褒有德,外討強(qiáng)暴。極臨北海(14),西(湊)〔溱〕月氏(15),匈奴、西域,舉國(guó)奉師(16)。輿械之費(fèi)(17),不賦于民。虛御府之藏以賞元戎(18),開(kāi)禁倉(cāng)以振貧窮(19),減戍卒之半。百蠻之君(20),靡不鄉(xiāng)風(fēng)(21),承流稱(chēng)意(22)。遠(yuǎn)方殊俗,重譯而朝(23),澤及方外(24)。故珍獸至,嘉谷興(25),天應(yīng)甚彰(26)。今諸侯支子封至諸侯王,而家皇子為列侯,臣青翟、臣湯等竊伏孰計(jì)之,皆以為尊卑失序,使天子失望,不可。臣請(qǐng)立臣閎、臣旦、臣胥為諸侯王!彼脑鹿镂,奏未央宮,留中不下(27)。
①繼體:繼位。②成王:周成王。③捍(hàn,悍):抵御。祿父之難:祿父(商紂之子武庚,字祿父)在武王滅商后,受封為殷君,仍都朝歌,周派管叔、蔡叔監(jiān)視他。武王死,成王年幼,周公攝政,管叔、蔡叔不服,武庚乘機(jī)勾結(jié)管、蔡叛周。事見(jiàn)卷三《殷本紀(jì)》、卷四《周本紀(jì)》、卷 三十三《魯周公世家》。④殄:消滅;匆闹畞y:淮夷、徐戎兩地反叛,伯禽興師伐之于肸(xī,西)。⑤五帝:傳說(shuō)中的上古帝王。有三說(shuō)。一、黃帝、顓頊、帝嚳、唐堯、虞舜;二、伏羲、炎帝、黃帝、少皞、顓頊;三、少皞、顓頊、高辛、唐堯、虞舜。異制:體制各不相同。⑥五等:公、侯、伯、子、男。⑦三等:公、侯、伯。⑧撥:治理。⑨昭:彰明,顯示。⑩二等:指王和列侯。(11)襁褓:裹嬰兒的小布被,引申為嬰兒時(shí)期。(12)體行:身體力行。(13)表里:內(nèi)外互相配合。(14)極:邊境,邊遠(yuǎn)的盡頭。(15)溱(zhēn,真):通“臻”,至,到。(16)奉師:貢奉效法。(17)輿械:指車(chē)輛和武器等軍用裝備。(18)御府:皇帝的府庫(kù)。元戎:大的兵車(chē),此指將士。(19)禁倉(cāng):宮禁的倉(cāng)庫(kù)。振:通“賑”。(20)百蠻:指華夏族以外的各部族。(21)鄉(xiāng):同“向”,面向。(22)承流:承受漢朝的教化。(23)重譯:輾轉(zhuǎn)翻譯。遠(yuǎn)方言語(yǔ)不通,故必須輾轉(zhuǎn)翻譯才能通其意。(24)方外:中原以外的地區(qū),邊遠(yuǎn)的地方。(25)嘉:美好。(26)天應(yīng):天道感應(yīng)。(27)留中不下:留在宮中沒(méi)有批示下達(dá)。
“承相臣青翟、太仆臣賀、行御史大夫事太常臣充、太子少傅臣安行宗正事昧死言:臣青翟等奏大司馬臣去病上疏言,皇子未有號(hào)位,臣謹(jǐn)與御史大夫臣湯、中二千石、二千石、諫大夫、博士臣慶等昧死請(qǐng)立皇子臣閎等為諸侯王。陛下讓文武①,躬自切②,及皇子未教。群臣之議,儒者稱(chēng)其術(shù)③,或悖其心。陛下固辭弗許,家皇子為列侯。臣青翟等竊與列侯臣?jí)鄢傻榷呷俗h,皆曰以為尊卑失序。高皇帝建天下,為漢太祖,王子孫,廣支輔④。先帝法則弗改,所以宣至尊也。臣請(qǐng)令史官擇吉日,具禮儀上⑤,御史奏輿地圖⑥,他皆如前故事⑦!敝圃唬骸翱伞!
①讓?zhuān)褐t讓?zhuān)o讓。②切:懇切,深切。③術(shù):學(xué)說(shuō),理論。④廣:擴(kuò)大,增加。⑤具:開(kāi)列。⑥輿地圖:即地圖。⑦故事:舊例,先例,即先前舊有的典章制度。
四月丙申。奏未央宮!疤统假R行御史大夫事昧死言:太常臣充言卜入四月二十八日乙巳①,可立諸侯王。臣昧死奏輿地圖,請(qǐng)所立國(guó)名。禮儀別奏。臣昧死請(qǐng)!
制曰:“立皇子閎為齊王,旦為燕王,胥為廣陵王!
四月丁酉,奏未央宮。六年四月戊寅朔②,癸卯御史大夫湯下丞相③,丞相下中二千石,二千石下郡太守、諸侯相,丞書(shū)從事下當(dāng)用者④。如律令⑤。
①卜入:通過(guò)占卜求得。②六年:指元狩六年(前117)。③下:下達(dá)。④丞書(shū)從事:指郡國(guó)主辦文書(shū)的助理官員。當(dāng)用者:有關(guān)辦事人員。⑤如律令:按照命令行事。
“維六年四月乙巳①,皇帝使御史大夫湯廟立子閎為齊王。曰:於戲②,小子閎,受茲青社③!朕承祖考,維稽古建爾國(guó)家④,封于東土,世為漢藩輔。於戲念哉!恭朕之詔,惟命不于常⑤。人之好德,克明顯光⑥,義之不圖⑦,俾君子、。悉爾心,允執(zhí)其中⑨,天祿永終⑩。厥有不臧(11),乃兇于而國(guó),害爾躬。於戲,保國(guó)艾民(12),可不敬與!王其戒之(13)!
右齊王策(14)。
①維:發(fā)語(yǔ)詞。②於戲:同“嗚呼”。③青社:古代諸侯受封時(shí),由皇帝授予代表其封國(guó)方位的某一色土,作為分得土地的象征。齊國(guó)在東方,東方配青色,所以授予青土立社。④稽:考證,根據(jù)。⑤常:固定不變。⑥克:能。⑦義之不圖:不圖德義。⑧君子:有德者。⑨允執(zhí)其中:真心實(shí)意地執(zhí)持中正之道。允,誠(chéng)實(shí),真實(shí)。⑩天祿:天賜的福祿。永終:長(zhǎng)久,永久。(11)厥:句首助詞。:通“愆”。過(guò)失,罪過(guò)。臧:善。(12)艾:養(yǎng)護(hù)。(13)其:一定,必須。(14)右:舊時(shí)書(shū)寫(xiě)格式,豎行從右至左排列,所以稱(chēng)上文為右。策:策書(shū)。漢朝皇帝封土授爵、任免三公的文書(shū)。
“維六年四月乙巳,皇帝使御史大夫湯廟立子旦為燕王。旦:於戲,小子旦,受茲玄社①!朕承祖考,維稽古,建爾國(guó)家,封于北土,世為漢藩輔。於戲!葷粥氏老獸心,侵犯寇盜,加以奸巧邊萌②。於戲!朕命將率徂征厥罪③,萬(wàn)夫長(zhǎng),千夫長(zhǎng)④,三十有二君皆來(lái)⑤,降期奔師⑥。葷粥徙域⑦,北州以綏⑧。悉爾心,毋作怨,毋俷德⑨。毋乃廢備。非教士不得從征。於戲,保國(guó)艾民,可不敬與!王其戒之!
右燕王策。
①玄社:燕國(guó)在北方,北方配玄色,所以授予玄土立社。②巧:虛浮不實(shí),偽詐。萌:通“氓”,百姓。③徂:往。④萬(wàn)夫長(zhǎng),千夫長(zhǎng):分指統(tǒng)率萬(wàn)人與千人的將領(lǐng)。⑤三十有二君:指當(dāng)時(shí)來(lái)投降的三十二帥。⑥期:通“旗”。⑦徙域:指匈奴徙于漠北。⑧綏:安定。⑨俷(fèi),費(fèi)):廢毀,敗壞。
“維六年四月乙巳,皇帝使御史大夫湯廟立子胥為廣陵王。曰:於戲,小子胥,受茲赤社①!朕承祖考,維稽古建爾國(guó)家,封于南土,世為漢藩輔。古人有言曰:‘在江之南,五湖之間②,其人輕心。楊州保疆,三代要服③,不及以政!稇!悉爾心,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,乃惠乃順④,毋侗好軼⑤,毋邇宵人⑥,維法維則。《書(shū)》云⑦:‘ 臣不作威,不作福,靡有后羞!稇,保國(guó)艾民,可不敬與!王其戒之!
右廣陵王策。
①赤社:廣陵國(guó)在南方,南方配赤色,所以授予赤土立社。②五湖:《索隱》按:“五湖者,具區(qū)、洮滆、彭蠡、青草、洞庭是也;蛟惶灏倮铮试晃搴!雹廴褐赶摹⑸、周三代。要服:古五服之一!稌(shū)·禹貢》:“五百里要服!笨讉鳎骸敖椃庵灏倮铮晕慕!蔽宸,古代王畿外圍的地方,以五百里為率,視距離的遠(yuǎn)近分為五等,其名稱(chēng)為甸服、侯服、綏服、要服、荒服。④惠:柔順。⑤侗:童蒙無(wú)知。⑥宵:通“小”。⑦《書(shū)》:即《尚書(shū)》,其書(shū)有“臣無(wú)有作福作威玉食”句。
太史公曰:古人有言曰“愛(ài)之欲其富,親之欲其貴”。故王者疆土建國(guó)①,封立子弟,所以褒親親,序骨肉,尊先祖,貴支體②,廣同姓于天下也。是以形勢(shì)強(qiáng)而王室安。自古至今,所由來(lái)久矣。非有異也,故弗論箸也③。燕齊之事,無(wú)足采者。然封立三王,天子恭讓?zhuān)撼际亓x,文辭爛然,甚可觀也,是以附之世家。
①疆土:分劃土地。疆,界限。②支體:比喻同族。支,同“肢”。③箸:同“著”。
褚先生曰:臣幸得以文學(xué)為侍郎,好覽觀太史公之列傳。傳中稱(chēng)《三王世家》文辭可觀,求其世家終不能得。竊從長(zhǎng)老好故事者取其封策書(shū),編列其事而傳之,令后世得觀賢主之指意①。
①指意:即旨意,意圖。指,通“旨”。
蓋聞孝武帝之時(shí),同日而俱拜三子為王:封一子于齊,一子于廣陵,一子于燕。各因子才力智能,及土地之剛?cè)幄,人民之輕重②,為作策以申戒之③。謂王:“世為漢藩輔,保國(guó)治民,可不敬與!王其戒之。”夫賢主所作,固非淺聞?wù)咚苤,非博聞?qiáng)記君子者所不能究竟其意④。至其次序分絕⑤,文字之上下,簡(jiǎn)之參差長(zhǎng)短⑥,皆有意,人莫之能知。謹(jǐn)論次其真草詔書(shū)⑦,編于左方,令覽者自通其意而解說(shuō)之。
①剛?cè)幔褐肛汃ず头饰。②輕重:輕浮和莊重。③申:告誡。④究竟:終極,窮盡。⑤分絕:劃分隔斷,即分段。⑥簡(jiǎn):書(shū)簡(jiǎn)。此指策文。⑦草:本稿。草,初稿。
王夫人者,趙人也,與衛(wèi)夫人并幸武帝,而生子閎。閎且立為王時(shí)①,其母病,武帝自臨問(wèn)之。曰:“子當(dāng)為王,欲安所置之?”王夫人曰:“陛下在,妾又何等可言者!钡墼唬骸半m然,意所欲,欲于何所王之?王夫人曰:“愿置之雒陽(yáng)。”武帝曰:“雒陽(yáng)有武庫(kù)敖倉(cāng)②,天下沖厄③,漢國(guó)之大都也。先帝以來(lái),無(wú)子王于雒陽(yáng)者。去雒陽(yáng),余盡可!蓖醴蛉瞬粦(yīng)。武帝曰:“關(guān)東之國(guó)無(wú)大于齊者。齊東負(fù)海而城郭大,古時(shí)獨(dú)臨菑中十萬(wàn)戶(hù),天下膏腴地莫盛于齊者矣!蓖醴蛉艘允謸纛^,謝曰:“幸甚!蓖醴蛉怂蓝弁粗,使使者拜之曰:“皇帝謹(jǐn)使使太中大夫明奉璧一④,賜夫人為齊王太后。”子閎王劉,年少,無(wú)有子,立,不幸早死,國(guó)絕,為郡。天下稱(chēng)齊不宜王云。
①且:將。②敖倉(cāng):秦代在敖山上所置谷倉(cāng)。故址在今河南鄭州西北邙山上。中原漕糧集中于此,再西運(yùn)關(guān)中,北輸邊塞,是當(dāng)時(shí)最重要的糧倉(cāng)。漢魏均因仍之。③厄:阻塞,險(xiǎn)要的(地勢(shì))。④奉:兩 手捧著。
所謂“受此土”者,諸候王始封者必受土于天子之社,歸立之以為國(guó)社,以歲時(shí)祠之①。《春秋大傳》曰:“天子之國(guó)有泰社②。東方青,南方赤,西方白,北方黑,上方黃!惫蕦⒎庥跂|方者取青土,封于南方者取赤土,封于西方者取白土,封于北方者取黑土,封于上方者取黃土。各取其色物,裹以白茅,封以為社。此始受封于天子者也。此之為主土。主土者,立社而奉之也。“朕承祖考”,祖者先也,考者父也!熬S稽古”,維者度也,念也,稽者當(dāng)也,當(dāng)順古之道也。
①祠:祭祀。②泰社:由帝王為百官和兆民所立祭祀土神的地方。也作“大社”、“太社”。
齊地多變?cè)p,不習(xí)于禮義,故戒之曰“恭朕之詔,唯命不可為常。人之好德,能明顯光。不圖于義,使君子怠慢。悉若心①,信執(zhí)其中②,天祿長(zhǎng)終。有過(guò)不善,乃兇于而國(guó),而害于若身!饼R王之國(guó)③,左右維持以禮義,不幸中年早夭。然全身無(wú)過(guò),如其策意。
①若:你。②信:的確,確實(shí)。③之:往……,到……。
傳曰:“青采出于藍(lán),而質(zhì)青于藍(lán)”者①,教使然也。遠(yuǎn)哉賢主,昭然獨(dú)見(jiàn):誡齊王以慎內(nèi);誡燕王以無(wú)作怨,無(wú)俷德;誡廣陵王以慎外,無(wú)作威與福。
①傳:指有關(guān)文字記載。青:靛(diàn,店)青,一種染料。藍(lán):草名,指蓼藍(lán),葉子可制染料。按,《荀子·勸學(xué)》有“青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)”句。
夫廣陵在吳越之地①,其民精而輕,故誡之曰“江湖之間,其人輕心。楊州葆疆②,三代之時(shí),迫要使從中國(guó)俗服③,不大及以政教,以意御之而已。無(wú)侗好佚,無(wú)邇宵人,維法是則。無(wú)長(zhǎng)好佚樂(lè)馳騁弋獵淫康④,而近小人。常念法度,則無(wú)羞辱矣!比荨⑽搴恤~(yú)鹽之利,銅山之富,天下所仰。故誡之曰“臣不作!闭,勿使行財(cái)幣,厚賞賜,以立聲譽(yù),為四方所歸也。又曰“臣不作威”者,勿使因輕以倍義也⑥。
①吳越:指春秋時(shí)的吳國(guó)與越國(guó)。②葆:通“保”。③要:要挾,迫使。④長(zhǎng):疑為衍文。一本無(wú)該字。淫:過(guò)度。康:安樂(lè)。⑤三江:指吳淞江、錢(qián)塘江、浦陽(yáng)江。一說(shuō)泛指許多江河。⑥倍:背向,背著。這里是“違背”的意思。
會(huì)孝武帝崩,孝昭帝初立,先朝廣陵王胥,厚賞賜金錢(qián)財(cái)幣,直三千余萬(wàn)①,益地百里,邑萬(wàn)戶(hù)。
會(huì)昭帝崩,宣帝初立,緣恩行義②,以本始元年中③,裂漢地,盡以封廣陵王胥四子:一子為朝陽(yáng)候;一子為平曲候;一子為南利候;最?lèi)?ài)少子弘,立以為高密王。
①直:同“值”。②緣:因。③本始元年:前73年。本始,漢宣帝第一個(gè)年號(hào)(前73—前70)。
其后胥果作威福,通楚王使者①。楚王宣言曰:“我先元王②,高帝少弟也。封三十二城。今地邑益少,我欲與廣陵王共發(fā)兵云。[立]廣陵王為上,我復(fù)王楚三十二城,如元王時(shí)。”事發(fā)覺(jué),公卿有司請(qǐng)行罰誅。天子以骨肉之故,不忍致法于胥,下詔書(shū)無(wú)治廣陵王,獨(dú)誅首惡楚王。傳曰“蓬生麻中,不扶自直;白沙在泥中,與之皆黑”者,土地教化使之然也③。其后胥復(fù)祝詛謀反④,自殺,國(guó)除。
①楚王:劉延壽。②元王:楚元王劉交。③教化:環(huán)境影響。④祝詛:祈神降殃禍于人。
燕土埆①,北迫匈奴,其人民勇而少慮②,故誡之曰“葷粥氏無(wú)有孝行而禽獸心,以竊盜侵犯邊民。朕詔將軍往征其罪,萬(wàn)夫長(zhǎng),千夫長(zhǎng),三十有二君皆來(lái),降旗奔師。葷粥徙域遠(yuǎn)處,北州以安矣。”“悉若心,無(wú)作怨”者,勿使從俗以怨望也!盁o(wú)俷德”者,勿使(上)[王]背德也!盁o(wú)廢備”者,無(wú)乏武備,常備匈奴也!薄胺墙淌坎坏脧恼鳌闭,言非習(xí)禮義不得在于側(cè)也。
①埆(qi。铮瘢酲,敲卻)土地瘠薄。②慮:謀略,謀劃。
會(huì)武帝年老長(zhǎng),而太子不幸薨,未有所立,而旦使來(lái)上書(shū),請(qǐng)身入宿衛(wèi)于長(zhǎng)安①。孝武見(jiàn)其書(shū),擊地,怒曰:“生子當(dāng)置之齊魯禮義之鄉(xiāng),乃置之燕趙,果有爭(zhēng)心,不讓之端見(jiàn)矣②!庇谑鞘故辜磾仄涫拐哂陉I下③。
①宿衛(wèi):在宮禁中值宿警衛(wèi)。②端:苗頭。③闕下:宮闕之下。闕,皇宮前兩邊的樓臺(tái)式建筑物,以中間有道路,故稱(chēng)“闕”。
會(huì)武帝崩,昭帝初立,旦果作怨而望大臣①。自以長(zhǎng)子當(dāng)立,與齊王子劉澤等謀為叛逆②,出言曰:“我安得弟在者!今立者乃大將軍子也!庇l(fā)兵。事發(fā)覺(jué),當(dāng)誅。昭帝緣恩寬忍,抑案不揚(yáng)。公卿使大臣請(qǐng)③,遣宗正與太中大夫公戶(hù)滿(mǎn)意、御史二人,偕往使燕,風(fēng)喻之④。到燕,各異日,更見(jiàn)責(zé)王。宗正者,主宗室諸劉屬籍⑤,先見(jiàn)王,為列陳道昭實(shí)武帝子狀。待御史乃復(fù)見(jiàn)王,責(zé)之以正法,問(wèn):“王欲發(fā)兵罪名明白,當(dāng)坐之⑥。漢家有正法,王犯纖介小罪過(guò)⑦,即行法直斷耳,安能寬王。”驚動(dòng)以文法。王意益下,心恐。公戶(hù)滿(mǎn)意習(xí)于經(jīng)術(shù)⑧,最后見(jiàn)王,稱(chēng)引古今通義⑨,國(guó)家大禮,文章?tīng)栄泞。謂王曰:“古者天子必內(nèi)有異姓大夫,所以正骨肉也;外有同姓大夫,所以正異族也。周公輔成王,誅其兩弟,故治。武帝在時(shí),尚能寬王。今昭帝始立,年幼,富于春秋,未臨政(11),委任大臣。古者誅罰不阿親戚(12),故天下治。方今大臣輔政,奉法直行,無(wú)敢所阿,恐不能寬王。王可自謹(jǐn),無(wú)自令身死國(guó)滅,為天下笑!庇谑茄嗤醯┠丝謶址,叩頭謝過(guò)。大臣欲和合骨肉,難傷之以法。
①望:埋怨,責(zé)恨。②齊王:此指以前的齊懿王劉壽。③公卿:三公九卿的省稱(chēng)。泛指朝廷大臣。④風(fēng)喻:諷勸曉諭。風(fēng), 通“諷”。⑤屬籍:家族的名冊(cè)。⑥坐:因犯……罪(或錯(cuò)誤)。⑦纖介:細(xì)微。⑧經(jīng)術(shù):猶經(jīng)學(xué),即研究經(jīng)書(shū),為其訓(xùn)詁,或發(fā)揮經(jīng)中義理的學(xué)問(wèn)。⑨通義:謂適用于一般的道理與法則。⑩文章:此指言辭。爾:華麗。雅:正,合乎規(guī)范。(11)臨政:親自掌政。(12)阿:偏袒。
其后旦復(fù)與左將軍上官桀等謀反,宣言曰:“我次太子,太子不在,我當(dāng)立,大臣共抑我”云云。大將軍光輔政,與公卿大臣議曰:“燕王旦不改過(guò)悔正,行惡不變!庇谑切薹ㄖ睌啵辛P誅。旦自殺,國(guó)除,如其策指。有司請(qǐng)誅旦妻子。孝昭以骨肉之親,不忍致法,寬赦旦妻子,免為庶人①。傳曰“蘭根與白芷②,漸之滫③可,君子不近,庶人不服”者④,所以漸然也。
①庶人:平民。②蘭根、白芷:均香草名。③漸:浸染。滫(xiǔ,朽):淘米水,引申為臟水、臭水。④服:佩帶。
宣帝初立,推恩宣德,以本始元年中盡復(fù)封燕王旦兩子:一子為安定候;立燕故太子建為廣陽(yáng)王,以奉燕王祭祀。
上一篇:史記·伯夷列傳原文、注釋與翻譯
下一篇:史記·五宗世家原文、注釋與翻譯