子曰:“擇其善者而從之,其不善者而改之”" />

華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

孝經(jīng)原文與翻譯(全)

[移動(dòng)版] 作者:主編收集

感應(yīng)章第十六

子曰:“昔者明王事父孝,故事天明;事母孝,故事地察;長(zhǎng)幼順,故上下治。天地明察,神明彰矣。故雖天子,必有尊也,言有父也;必有先也,言有兄也。宗廟致敬,不忘親也;修身慎行,恐辱先也。宗廟致敬,鬼神著矣。孝悌之至,通于神明,光于四海,無所不通!对(shī)》云:‘自西自東,自南自北,無思不服!

感應(yīng)章第十六

孔子說∶“從前,賢明的帝王奉事父親很孝順,所以在祭祀天帝時(shí)能夠明白上天覆庇萬物的道理;奉事母親很孝順,所以在社祭后土?xí)r能夠明察大地孕育萬物的道理;理順處理好長(zhǎng)幼秩序,所以對(duì)上下各層也就能夠治理好。能夠明察天地覆育萬物的道理,神明感應(yīng)其誠(chéng),就會(huì)彰明神靈、降臨福瑞來保佑。所以雖然尊貴為天子,也必然有他所尊敬的人,這就是指他有父親;必然有先他出生的人,這就是指他有兄長(zhǎng)。到宗廟里祭祀致以恭敬之意,是沒有忘記自己的親人;修身養(yǎng)心,謹(jǐn)慎行事,是因?yàn)榭峙乱蜃约旱倪^失而使先人蒙受羞侮辱。到宗廟祀表達(dá)敬意,神明就會(huì)出來享受。對(duì)父母兄長(zhǎng)孝敬順從達(dá)到了極至,即可以通達(dá)於坤明,光照天下,任何地方都可以感應(yīng)相通!对(shī)經(jīng)·大雅·文王有聲》篇中說∶‘從西到東,從南到北,沒有人不想悅服的!

隨機(jī)推薦