王淑艷 譯注
【說(shuō)明與解析】
這是仲尼弟子的一篇多人合傳。在這篇列傳中,有的人記述較詳,洋洋灑灑一大篇;有的人記述簡(jiǎn)略,只有兩個(gè)字的人名。本傳主要記述了仲尼及其弟子的言語(yǔ)和行事。仲尼是我國(guó)古代偉大的思想家、教育家,雖然他“述而不作”,但他總結(jié)了前人的文化遺產(chǎn)并傳授給學(xué)生,打破了貴族壟斷教育的局面,首創(chuàng)私人講學(xué)的風(fēng)氣,得以弟子三千,育有大賢七十。本傳在記述之中,仍然保留了孔子與弟子的問(wèn)答形式。
《仲尼弟子列傳》主要取材于《論語(yǔ)》,并參以《春秋左氏傳》等古籍。而《論語(yǔ)》是仲尼弟子和再傳弟子輯錄而成,有的一篇包括若干章,有的一章只記一件事或幾句話,多是三言兩語(yǔ),點(diǎn)滴事件,沒(méi)有繁復(fù)的文辭,很少有嚴(yán)整的結(jié)構(gòu);編纂語(yǔ)錄并無(wú)倫次,更不著眼于人物、人物描寫(xiě)和性格特征。而《春秋左氏傳》乃是編年之史,依時(shí)記事,人物事跡也必散漫于各處,支離破碎,難以集中。太史公囊括史料,分別為傳,使其人物的精神面貌、性格特征赫然鮮明,人物事跡的來(lái)龍去脈亦清晰集中了。
譬如,子路的愛(ài)好、志氣、性格、穿戴、為人,及其事跡,都集于一篇,使讀者對(duì)該人的形象,從逞勇、凌人轉(zhuǎn)變?yōu)槎Y、守義,從學(xué)習(xí)到出任地方長(zhǎng)官,有一個(gè)完整的認(rèn)識(shí)。特別是子路聽(tīng)到蕢聵與孔悝作亂,“聞之而馳往”。為平息暴亂,結(jié)纓而死的前后,突現(xiàn)了子路“食其食者,不避其難”的性格。
子貢的傳記是一篇大文章。不僅事跡集中,而且形象刻劃得鮮明生動(dòng),更富于文學(xué)色彩。田常作亂,子貢出游,指陳利害,道理奇特而切中要害。然后往返吳越之間,出謀劃策,之晉,返魯。所謂“子貢出,存魯,亂齊,破吳,強(qiáng)晉而霸越。子貢一使,使勢(shì)相破,十年之中,五國(guó)各有變”,充分展現(xiàn)了子貢口齒伶利,巧于辭令,胸中韜略和游說(shuō)的才能。子貢此傳,盡管被人指責(zé)為“與夫儀、秦、軫、代無(wú)以異也”、“遷之言、華而少實(shí)哉”,“跡近戰(zhàn)國(guó)策士之風(fēng)”,正說(shuō)明了子貢出游的作用與價(jià)值。所謂的“華”,和“近戰(zhàn)國(guó)策之風(fēng)”,正說(shuō)明本傳的文彩,體現(xiàn)了太史公駕馭語(yǔ)言的功底。田常作亂,為轉(zhuǎn)移視線,欲移兵伐魯,孔子曰:“魯,墳?zāi)顾,父母之?guó),國(guó)危如此,二三子何為莫出?”三言兩語(yǔ),就突出孔子為保衛(wèi)祖國(guó),號(hào)召、激勵(lì)弟子為國(guó)排憂解難的動(dòng)人形象。而子貢的說(shuō)辭,大起大落,縱橫捭闔,語(yǔ)意貫通,間或排句、對(duì)偶、比喻、成語(yǔ),如同長(zhǎng)江大河,一瀉千里,使子貢的形象鮮明生動(dòng)。
孔子說(shuō):“跟著我學(xué)習(xí)而精通六藝的弟子有七十七人”,他們都是具有奇異才能的人。德行方面突出的:顏淵,閔子騫,冉伯牛,仲弓。擅長(zhǎng)處理政事的:冉有,季路。語(yǔ)言方面的:宰我,子貢。文章博學(xué)方面的:子游,子夏。顓孫師偏激,曾參遲鈍,高柴愚笨,仲由粗魯,顏回經(jīng)常貧窮無(wú)所有。端木賜不接受命運(yùn)的擺布而去經(jīng)營(yíng)商業(yè),不過(guò)他推測(cè)的行情經(jīng)常是準(zhǔn)確的。
孔子所禮敬的人:在周朝是老子;在衛(wèi)國(guó)是蘧伯玉;在齊國(guó)是晏仲平;在楚國(guó)是老萊子;在鄭國(guó)是子產(chǎn);在魯國(guó)是孟公綽。他也經(jīng)常稱(chēng)頌臧文仲、柳下惠、銅鞮伯華、介山子然,孔子出生的時(shí)間比他們都晚,不是同一時(shí)代的人。
顏回,是魯國(guó)人,字子淵。比孔子小三十歲。
顏淵問(wèn)什么是仁,孔子說(shuō):“約束自己,使你的言行符合于禮,天下的人就會(huì)稱(chēng)許你是有仁德的人了!
孔子說(shuō):“顏回!多么德的人。〕缘氖且恍≈窨痫,喝的是一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的胡同里,一般人忍受不了這種困苦,顏回卻也不改變自己的樂(lè)趣。聽(tīng)我授業(yè)時(shí),顏回象個(gè)蠢笨的人,下課后考察他私下的言談,也能夠刻意發(fā)揮,顏回實(shí)在不笨!薄叭斡媚愕臅r(shí)候,就匡時(shí)救世,不被任用的時(shí)候,就藏道在身,只有我和你才有這樣的處世態(tài)度吧!”
顏回才二十九歲,頭發(fā)就全白了,過(guò)早的死去?鬃涌薜锰貏e傷心,說(shuō):“自從我有了顏回,學(xué)生們?cè)絹?lái)越和我親近。”魯哀公問(wèn):“學(xué)生中誰(shuí)是最好學(xué)習(xí)的?”孔子回答說(shuō):“有個(gè)叫顏回的人最好學(xué)習(xí),從不把怒火轉(zhuǎn)移到別人身上,不再犯同樣的過(guò)失。不幸的是壽命很短,死了,現(xiàn)在就沒(méi)有這樣的人了!
閔損,字子騫,比孔子小十五歲。
孔子說(shuō):“閔子騫太孝順啦!他侍奉父母,順從兄弟,別人對(duì)他的父母兄弟夸贊他都沒(méi)有非議的閑話!彼蛔龃蠓虻募页迹灰杈馁旱。
所以他說(shuō):“如果有人再來(lái)召我,我一定逃到汶水以北了!
冉耕,字伯牛。孔子認(rèn)為他有德行。
伯牛得了難治的病,孔子前去問(wèn)候他,從窗戶里握手住他的手,說(shuō):“這是命!這樣好的人卻得了這樣的病,這是命!”
冉雍,字仲弓。
仲弓問(wèn)如何處理政事,孔子說(shuō):“出門(mén)做事如同接待貴賓一樣謙恭有禮,使用百姓如同承辦隆重的祭典一樣虔誠(chéng)謹(jǐn)慎。這樣,在諸侯的封國(guó)里任職,就沒(méi)人怨恨你,在卿大夫的家邑里任職也不會(huì)有人怨恨你!
孔子認(rèn)為仲弓在德行方面有成就,說(shuō):“冉雍啊,可以讓他作個(gè)卿大夫一樣的大官。”
仲弓的父親,是個(gè)地位卑微的人?鬃哟虮确秸f(shuō):“雜色牛生出紅色的小牛,兩角長(zhǎng)得周正,即便你不想用它作祭品,山川的神靈難道會(huì)舍棄它嗎?”
冉求,字子有,比孔子小二十九歲。作李氏家臣之長(zhǎng)。
季康了問(wèn)孔子說(shuō):“冉求有仁德嗎?”孔子回答說(shuō):“有千戶人家的城邑,有百輛兵車(chē)的采邑,冉求能夠把那里的軍政事物管理好。至于他仁德不仁德,我就不知道了!奔究底佑謫(wèn):“子路有仁德嗎?”孔子回答說(shuō):“象冉求一樣。”
冉求問(wèn)孔子說(shuō):“聽(tīng)到應(yīng)做的事情就立刻行動(dòng)嗎?”孔子回答說(shuō):“立刻行動(dòng)!弊勇穯(wèn)孔子說(shuō):“聽(tīng)到應(yīng)做的事就應(yīng)該立刻行動(dòng)嗎?”孔子回答說(shuō):“有父親兄長(zhǎng)在,怎么聽(tīng)到就能立刻行動(dòng)呢?”子華感到這件事很奇怪,不解地說(shuō):“我大膽地問(wèn)問(wèn),為什么問(wèn)同樣的問(wèn)題而回答卻不一樣呢?”孔子回答說(shuō):“冉求做事畏縮多慮,所以我激勵(lì)他。仲由做事有兩個(gè)人的膽量,所以我要抑制他!
仲由,字子路,卞地人。比孔子小九歲。
子路性情粗樸,喜歡逞勇斗力,志氣剛強(qiáng),性格直爽,頭戴雄雞式的帽子,佩戴著公豬皮裝飾的寶劍,曾經(jīng)欺凌孔子。孔子用禮樂(lè)慢慢地誘導(dǎo)他,后來(lái),子路穿著儒服,帶著拜師的禮物,通過(guò)孔子學(xué)生的引薦,請(qǐng)求作孔子的學(xué)生。
子路問(wèn)如何處理政事,孔子說(shuō):“自己先給百姓作出榜樣,然后才能使百姓辛勤地勞作。”子路請(qǐng)求進(jìn)一步講講?鬃诱f(shuō):“持久不懈!
子路問(wèn):“君子崇尚勇敢嗎?”孔子說(shuō):“君子最崇尚的是義。君子只好勇而不崇尚義,就會(huì)叛逆作亂。小人只好勇而不崇尚義,就會(huì)做強(qiáng)盜!
子路要聽(tīng)到什么道理,沒(méi)有馬上行動(dòng),只怕又聽(tīng)到別的道理。
孔子說(shuō):“只聽(tīng)單方面言辭就可以決斷案子的,恐怕只有仲由吧!”“仲由崇尚勇敢超過(guò)我之所用,就不適用了!毕笾儆蛇@種性情,不會(huì)得到善終!薄按┲脕y麻絮做的破舊袍子和穿著裘皮大衣的人站在一起而不認(rèn)為羞愧的,恐怕只有仲由吧!”“仲由的學(xué)問(wèn)好象登上了正廳,可是還沒(méi)能進(jìn)入內(nèi)室呢。”
季康子問(wèn)道:“仲由有仁德嗎?”孔子答說(shuō):“擁有一千輛兵車(chē)的國(guó)家,可以讓他管理軍政事務(wù),至于他有沒(méi)有仁德,我就不知道了!
子路喜歡跟隨孔子出游,曾遇到過(guò)長(zhǎng)沮、桀溺、扛著農(nóng)具的老人等隱士。
子路出任季氏的家臣,季孫問(wèn)孔子說(shuō):“子路可以說(shuō)是人臣了嗎?”孔子回答說(shuō):“可以說(shuō)是備位充數(shù)的臣子了!
子路出任蒲邑的大夫,向孔子辭行。孔子說(shuō):“蒲邑勇武之士很多,又難治理?墒,我告訴你:恭謹(jǐn)謙敬,就可以駕馭勇武的人;寬厚清正,就可以使大家親近;恭謹(jǐn)清正而社會(huì)安靜,就可以用來(lái)報(bào)效上司了。”
當(dāng)初,衛(wèi)靈公有位寵姬叫作南子。靈公的太子蕢聵曾得罪過(guò)她,害怕被謀殺就逃往國(guó)外。等到靈公去世,夫人南子想讓公子郢繼承王位。公子郢不肯接受,說(shuō):“太子雖然逃亡了,太子的兒輒還在!庇谑切l(wèi)國(guó)立了輒為國(guó)君,這就是衛(wèi)出公。出公繼位十二年,他的父親蕢聵一直留在國(guó)外,不能夠回來(lái)。這時(shí)子路擔(dān)任衛(wèi)國(guó)大夫孔悝采邑的長(zhǎng)官。蕢聵就和孔悝一同作亂,想辦法帶人潛入孔悝家,就和他的黨徒去襲擊衛(wèi)出公。出公逃往魯國(guó),蕢聵進(jìn)宮繼位,這就衛(wèi)莊公。當(dāng)孔悝作亂時(shí),子路還有事在外,聽(tīng)到這個(gè)消息就立刻趕回來(lái)。子羔從衛(wèi)國(guó)城門(mén)出來(lái),正好相遇,對(duì)子路說(shuō):“衛(wèi)出公逃走了,城門(mén)已經(jīng)關(guān)閉,您可以回去了,不要為他遭受禍殃!弊勇氛f(shuō):“吃著人家的糧食就不能回避人家的災(zāi)難!弊痈峤K于離去了。正趕上有使者要進(jìn)城,城門(mén)開(kāi)了,子路就跟了進(jìn)去。找到蕢聵,蕢聵和孔悝都在臺(tái)上。子路說(shuō):“大王為什么要任用孔悝呢?請(qǐng)讓我捉住他殺了!笔壜槻宦(tīng)從他的勸說(shuō)。于是子路要放火燒臺(tái),蕢聵害怕了,于是叫石乞、壺黡到臺(tái)下去攻打子路,斬?cái)嗔俗勇返拿睅АW勇氛f(shuō):“君子可以死,帽子不能掉下來(lái)!闭f(shuō)完系好帽子就死了。
孔子聽(tīng)到衛(wèi)國(guó)發(fā)生暴亂的消息,說(shuō):“唉呀,仲由死了!”不久,果真?zhèn)鱽?lái)了他的死訊。所以孔子說(shuō):“自從我有子仲由,惡言惡語(yǔ)的話再也聽(tīng)不到了!边@時(shí),子貢正為魯國(guó)出使到了齊國(guó)。
宰予,字子我。他口齒伶俐,擅長(zhǎng)辭辯。拜在孔子門(mén)下以后,問(wèn)道:“一個(gè)人的父母死了,守孝三年,時(shí)間不是太長(zhǎng)了嗎?君子三年不習(xí)禮,禮義必定會(huì)毀壞;三年不演奏音樂(lè),音樂(lè)一定會(huì)敗環(huán)。一年間,陳舊的谷子吃完了,新的谷子又成熟了,鉆木取火的木材換遍了,守喪一年也就可以了。”孔子說(shuō):“只守喪一年,你內(nèi)心安不安呢?”宰我回答說(shuō):“心安!笨鬃诱f(shuō):“你既然感到心安理得,你就這樣做吧。君子守孝期間,即使吃美味的食品,也感覺(jué)不到甜美,聽(tīng)到動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè)也感覺(jué)不到高興,所以君子才不這樣做呀。”宰我退了出去,孔子說(shuō):“宰予不是個(gè)仁人君子啊!孩子生下來(lái)三年,才能脫離母親的懷抱。為父母守孝三年,是天下共同遵行的禮儀啊。”
宰予白天睡大覺(jué)?鬃诱f(shuō):“腐朽了的木頭是不能雕刻器物的,腐穢的墻壁是不能夠粉刷的!
宰我詢問(wèn)五帝的德行,孔子回答說(shuō):“你不是問(wèn)這種問(wèn)題的人!
宰我做齊國(guó)臨菑的大夫,和田常一起同謀作亂,因此被滅族,孔子為他感到羞恥。
端木賜,是衛(wèi)國(guó)人,字子貢。比孔子小三十一歲。
子貢口齒伶俐,巧于辭令,孔子常常駁斥他的言辭。孔子問(wèn)子貢說(shuō):“你和顏回比,誰(shuí)更加出色?”子貢回答說(shuō):“我怎么敢指望跟顏回相比呢?顏回聽(tīng)知一個(gè)道理,能夠推知十個(gè)道理,我聽(tīng)說(shuō)一個(gè)道理,也不過(guò)推導(dǎo)出兩個(gè)道理!
子貢拜在孔子門(mén)下求學(xué)以后,問(wèn)道:“我是什么樣的人?”孔子說(shuō):“你象個(gè)有用器物。”子貢說(shuō):“什么樣的器物呀?”孔子說(shuō):“宗廟里的瑚璉呀。”
陳子禽問(wèn)子貢說(shuō):“仲尼在哪里得來(lái)這么廣博的學(xué)問(wèn)?”子貢說(shuō):“文王、武王的治國(guó)思想并沒(méi)有完全丟掉,還在人間流傳,賢能人記住它重要的部分,不賢的人只記住了它細(xì)枝末節(jié),無(wú)處不有文王、武王的思想存在著。先生在哪里不能學(xué)習(xí),又何必要有固定的老師!”陳子禽又問(wèn)道:“孔子每到一個(gè)國(guó)家,一定了解到這個(gè)國(guó)家的政事。這是請(qǐng)求人家告訴他的呢,還是人家主動(dòng)告訴他的呢?”子貢說(shuō):“先生憑借著溫和、善良、恭謹(jǐn)、儉樸、謙讓的美德得來(lái)的。先生這種求得的方式,或許與別人求得的方式不同吧!
子貢問(wèn)孔子說(shuō):“富有而不驕縱,貧窮而不諂媚,這樣的人怎么樣?”孔子說(shuō):“可以了;不過(guò),不如即使貧窮樂(lè)于恪守圣賢之道,雖然富有卻能處事謙恭守禮。”
田常想要在齊國(guó)叛亂,卻害怕高昭子,國(guó)惠子,鮑牧,晏圉的勢(shì)力,所以想轉(zhuǎn)移他們的軍隊(duì)去攻打魯國(guó)?鬃勇(tīng)說(shuō)這件事,對(duì)門(mén)下弟子們說(shuō):“魯國(guó),是祖宗墳?zāi)顾诘牡胤,是我們出生的?guó)家,我們的祖國(guó)危險(xiǎn)到這種地步,諸位為什么不挺身而出呢?”子路請(qǐng)求前去,孔子制止了他。子張、子石請(qǐng)求前去救魯,孔子也不答應(yīng)。子貢請(qǐng)求前去救魯,孔子答應(yīng)他。
子貢就出發(fā)了,來(lái)到齊國(guó),游說(shuō)田常說(shuō):“您攻打魯國(guó)是錯(cuò)誤的。魯國(guó),是難攻打的國(guó)家,它的城墻單薄而矮小,它的護(hù)城河狹窄而水淺,它的國(guó)君愚昧而不仁慈,大臣們虛偽而中用,它的士兵百姓又厭惡打仗的事,這樣的國(guó)家不可以和它交戰(zhàn)。您不如去攻打吳國(guó)。吳國(guó),它的城墻高大而厚實(shí),護(hù)城河寬闊而水深,鎧甲堅(jiān)固而嶄新,士卒經(jīng)過(guò)挑選而精神飽滿,可貴的人才、精銳的部隊(duì)都在那里,又派英明的大臣守衛(wèi)著它,這樣的國(guó)家是容易攻打的。”田常頓時(shí)忿怒了,臉色一變說(shuō):“你認(rèn)為難,人家認(rèn)為容易;你認(rèn)為容易的,人家認(rèn)為是難的。用這些話來(lái)指教我,是什么用心?”子貢說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),憂患在國(guó)內(nèi)的,要去攻打強(qiáng)大的國(guó)家;憂患在國(guó)外的,要去攻打弱小的國(guó)家。如今,您的憂患在國(guó)內(nèi)。我聽(tīng)說(shuō)您多次被授予封號(hào)而多次未能封成,是因?yàn)槌写蟪嫉挠蟹磳?duì)你的呀,F(xiàn)在,你要攻占魯國(guó)來(lái)擴(kuò)充齊國(guó)的疆域,若是打勝了,你的國(guó)君就更驕縱,占領(lǐng)了魯國(guó)土地,你國(guó)的大臣就會(huì)更尊貴,而您的攻勞都不在其中,這樣,您和國(guó)君的關(guān)系會(huì)一天天地疏遠(yuǎn)。這是您對(duì)上使國(guó)君產(chǎn)生驕縱的心理,對(duì)下使大臣們放縱無(wú)羈,想要因此成就大業(yè),太困難啦。國(guó)君驕縱就要無(wú)所顧忌,大臣驕縱就要爭(zhēng)權(quán)奪利,這樣,對(duì)上您與國(guó)君感情上產(chǎn)生裂痕,對(duì)下您和大臣們相互爭(zhēng)奪。象這樣,那您在齊國(guó)的處境就危險(xiǎn)了。所以說(shuō)不如攻打吳國(guó)。假如攻打吳國(guó)不能取得勝利,百姓死在國(guó)外,大臣率兵作戰(zhàn)朝廷勢(shì)力空虛,這樣,在上沒(méi)有強(qiáng)臣對(duì)抗,在下沒(méi)有百姓的非難,孤立國(guó)君專(zhuān)制齊國(guó)的只有您了!碧锍Uf(shuō):“好。雖然如此,可是我的軍隊(duì)已經(jīng)開(kāi)赴魯國(guó)了,現(xiàn)在從魯國(guó)撤軍轉(zhuǎn)而進(jìn)兵吳國(guó)。大臣們懷疑我,怎么辦?”子貢說(shuō):“您按兵不動(dòng),不要進(jìn)攻,請(qǐng)讓我為您出使去見(jiàn)吳王,讓他出兵援助魯國(guó)而攻打齊國(guó),您就趁機(jī)出兵迎擊它!碧锍2杉{了子貢的意見(jiàn),就派他南下去見(jiàn)吳王。
子貢游說(shuō)吳王說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),施行王道的不能讓諸侯屬?lài)?guó)滅絕,施行霸道的不能讓另外的強(qiáng)敵出現(xiàn),在千鈞重的物體上,再加上一銖一兩的分量也可能產(chǎn)生移位。如今,擁有萬(wàn)輛戰(zhàn)車(chē)的齊國(guó)再獨(dú)自占有千輛戰(zhàn)車(chē)的魯國(guó),和吳國(guó)來(lái)爭(zhēng)高低,我私下替大王感到危險(xiǎn)。況且去援救魯國(guó),是顯揚(yáng)名聲的事情;攻打齊國(guó),是能獲大利的事情。安撫泗水以北的各國(guó)諸侯,討伐強(qiáng)暴的齊國(guó),用來(lái)鎮(zhèn)服強(qiáng)大的晉國(guó),沒(méi)有比這樣做獲利更大的了。名上保存危亡的魯國(guó),實(shí)際上阻阨了強(qiáng)齊的擴(kuò)張,這道理,聰明人是不會(huì)疑的!眳峭跽f(shuō):“好。雖然如此,可是我曾經(jīng)和越國(guó)作戰(zhàn),越王退守在會(huì)稽山上棲身,越王自我刻苦,優(yōu)待士兵,有報(bào)復(fù)我的決心。您等我攻打越國(guó)后再按您的話做罷!弊迂曊f(shuō):“越國(guó)的力量超不過(guò)魯國(guó),吳國(guó)的強(qiáng)大超不過(guò)齊國(guó),大王把齊國(guó)擱置在一邊,去攻打越國(guó),那么,齊國(guó)早已平定魯國(guó)了,況且大王正借著”使滅亡之國(guó)復(fù)存,使斷絕之嗣得續(xù)“的名義,卻攻打弱小的越國(guó)而害怕強(qiáng)大的齊國(guó),這不是勇敢的表現(xiàn)。勇敢的人不回避艱難,仁慈的人不讓別人陷入困境。聰明的人失掉時(shí)機(jī),施行王道的人不會(huì)讓一個(gè)國(guó)家滅絕,憑借這些來(lái)樹(shù)立你們的道義,F(xiàn)在,保存越國(guó)向各國(guó)諸侯顯示您的仁德,援助魯國(guó)攻打齊國(guó),施加晉國(guó)以威力,各國(guó)諸侯一定會(huì)競(jìng)相來(lái)吳國(guó)朝見(jiàn),稱(chēng)霸天下的大業(yè)就成功了。大王果真畏忌越國(guó),我請(qǐng)求東去會(huì)見(jiàn)越王,讓他派出軍隊(duì)追隨您,這實(shí)際上使越國(guó)空虛,名義上追隨諸侯討伐齊國(guó)!眳峭跆貏e高興,于是派子貢到越國(guó)去。
越王清掃道路,到郊外迎接子貢,親自駕馭著車(chē)子到子貢下榻的館舍致問(wèn)說(shuō):“這是個(gè)偏遠(yuǎn)落后的國(guó)家,大夫怎么屈辱自己莊重的身份光臨到這里來(lái)了!”子貢回答說(shuō):“現(xiàn)在我已勸說(shuō)吳王援救魯國(guó)攻打齊國(guó),他心里想要這么做卻害怕越國(guó),說(shuō):‘等我攻下越國(guó)才可以’。像這樣,攻破越國(guó)是必然的了。況且要沒(méi)有報(bào)復(fù)人的心志而使人懷疑他,太拙劣了;要有報(bào)復(fù)人的心志又讓人知道他,就不安全了;事情還沒(méi)有發(fā)動(dòng)先叫人知道,就太危險(xiǎn)了。這三種情況是辦事的最大禍患!惫篡`聽(tīng)罷叩頭到地再拜說(shuō):“我曾不自量力,才和吳國(guó)交戰(zhàn),被圍困在會(huì)稽,恨入骨髓,日夜唇焦舌燥,只打算和吳王一塊兒拼死,這就是我的愿望!庇谑菃(wèn)子貢怎么辦。子貢說(shuō):“吳王為人兇猛殘暴,大臣們難以忍受;國(guó)家多次打仗,弄得疲憊衰敗,士兵不能忍耐;百姓怨恨國(guó)君,大臣內(nèi)部發(fā)生變亂;伍子胥因諫諍被殺死,太宰嚭執(zhí)政當(dāng)權(quán),順應(yīng)著國(guó)君的過(guò)失,用來(lái)保全自己的私利:這是殘害國(guó)家的政治表現(xiàn)啊,F(xiàn)在大王果真能出兵輔佐吳王,以投合他的心志,用重金寶物來(lái)獲取他的歡心,用謙卑的言辭尊他,以表示對(duì)他的禮敬,他一定會(huì)攻打齊國(guó)。如果那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)不能取勝,就是大王您的福氣了。如果打勝了,他一定會(huì)帶兵逼近晉國(guó),請(qǐng)讓我北上會(huì)見(jiàn)晉國(guó)國(guó)君,讓他共同攻打它,一定會(huì)削弱吳國(guó)的勢(shì)力。等他們的精銳部隊(duì)全部消耗在齊國(guó),重兵又被晉國(guó)牽制住,而大王趁它疲憊不堪的時(shí)候攻打它,這樣一定能滅掉吳國(guó)!痹酵醴浅8吲d,答應(yīng)照計(jì)行動(dòng)。送給子貢黃金百鎰,寶劍一把,良矛二支。子貢沒(méi)有接受,就走了。
子貢回報(bào)吳王說(shuō):“我鄭重地把大王的話告訴了越王,越王非;炭,說(shuō):‘我很不走運(yùn),從小就失去了父親,又不自量力,觸犯吳國(guó)而獲罪,軍隊(duì)被打敗,自身受屈辱,棲居在會(huì)稽山上,國(guó)家成了荒涼的廢墟,仰賴(lài)大王的恩賜,使我能夠捧著祭品而祭祀祖宗,我至死也不敢忘懷,怎么另有其他的打算!’”過(guò)了五天,越國(guó)派大夫文種以頭叩地對(duì)吳王說(shuō):“東海役使之臣勾踐謹(jǐn)派使者文種,來(lái)修好您的屬下近臣,托他們向大王問(wèn)候。如今我私下聽(tīng)說(shuō)大王將要發(fā)動(dòng)正義之師,討伐強(qiáng)暴,扶持弱小,困扼殘暴的齊國(guó)而安撫周朝王室,請(qǐng)求出動(dòng)越國(guó)境內(nèi)全部軍隊(duì)三千人,勾踐請(qǐng)求親自披掛鎧甲、拿著銳利的武器,甘愿在前面去冒箭石的危險(xiǎn)。因此派越國(guó)卑賤的臣子文種進(jìn)獻(xiàn)祖先珍藏的寶器,鎧甲十二件,斧頭、屈盧矛、步光劍、用來(lái)作貴軍吏的賀禮!眳峭趼(tīng)了非常高興,把文種的話告訴子貢說(shuō):“越王想親自跟隨我攻打齊國(guó),可以嗎?”子貢回答說(shuō):“不可以。使人家國(guó)內(nèi)空虛,調(diào)動(dòng)人家所有的人馬,還要人家的國(guó)君跟著出征,這是不道義的。你可接受他的禮物,允許他派出軍隊(duì),辭卻他的國(guó)君隨行!眳峭跬饬,就辭謝越王。于是吳王就是調(diào)動(dòng)了九個(gè)郡的兵力去攻打齊國(guó)。
子貢因而離開(kāi)吳國(guó)前往晉國(guó),對(duì)晉國(guó)國(guó)君說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),不事先謀劃好計(jì)策,就不能應(yīng)付突然來(lái)的變化,不事先治理好軍隊(duì),就不能戰(zhàn)勝敵人,F(xiàn)在齊國(guó)和吳國(guó)即將開(kāi)戰(zhàn),如果那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)吳國(guó)不能取得勝利,越國(guó)必定會(huì)趁機(jī)擾亂它;和齊國(guó)一戰(zhàn)取得了勝利,吳王一定會(huì)帶他的軍隊(duì)逼近晉國(guó)。”晉非?只牛f(shuō):“那該怎么辦呢?”子貢說(shuō):“整治好武器,休養(yǎng)士卒,等著吳軍的到來(lái)!睍x君依照他的話做了。
子貢離開(kāi)晉國(guó)前往魯國(guó)。吳王果然和齊國(guó)人在艾陵打了一仗,把齊軍打得大敗,俘虜了七個(gè)將軍的士兵而不肯班師回國(guó),果然帶兵逼近晉國(guó),和晉國(guó)人在黃池相遇。吳晉兩國(guó)爭(zhēng)雄,晉國(guó)人攻擊吳國(guó),大敗吳軍。越王聽(tīng)到吳軍慘敗的消息,就渡過(guò)江去襲擊吳國(guó),直打到離吳國(guó)都城七里的路程才安營(yíng)扎寨。吳王聽(tīng)到這個(gè)消息,離開(kāi)晉國(guó)返回吳國(guó),和越國(guó)軍隊(duì)在五湖一帶作戰(zhàn)。多次戰(zhàn)斗都失敗了,連城門(mén)都守不住了,于是越軍包圍了王宮,殺死了吳王夫差和他的國(guó)相。滅掉吳國(guó)三年后,越國(guó)稱(chēng)霸東。
所以,子貢這一出行,保全了魯國(guó),擾亂了齊國(guó),滅掉了吳國(guó),使晉國(guó)強(qiáng)大而使越國(guó)稱(chēng)霸。子貢一次出使,使各國(guó)形勢(shì)發(fā)生了相應(yīng)變化,十年當(dāng)中,齊、魯、吳、晉、越五國(guó)的形勢(shì)各自有了變化。
子貢擅長(zhǎng)囤積居奇,賤買(mǎi)貴賣(mài),隨著供需情況轉(zhuǎn)手謀取利潤(rùn)。他喜歡宣揚(yáng)別人的長(zhǎng)處,也不隱瞞別人的過(guò)失。曾出任過(guò)魯國(guó)和衛(wèi)國(guó)的國(guó)相,家產(chǎn)積累千金,最終死在齊國(guó)。
言偃,是吳國(guó)人,字子游。比孔子小四十五歲。
子游受業(yè)以后,出任武城的長(zhǎng)官?鬃勇愤^(guò)武城,聽(tīng)到彈琴唱歌的聲音。孔子微微地笑了,說(shuō):“殺雞何必用宰牛刀呢?”子游說(shuō):“從前我聽(tīng)先生說(shuō)過(guò):‘有才德的人學(xué)了禮樂(lè),就會(huì)涵養(yǎng)仁心,愛(ài)護(hù)人民;普通人學(xué)了禮樂(lè),就會(huì)謹(jǐn)守法規(guī),容易使喚!笨鬃訉(duì)隨行的學(xué)生們說(shuō):“諸位,言偃的話是對(duì)的。我剛才說(shuō)的那句話不過(guò)是開(kāi)玩笑罷了!笨鬃诱J(rèn)為子游熟習(xí)文章博學(xué)。
卜商,字子夏。比孔子小四十四歲。
子夏問(wèn)道:“‘姣美的笑容嫵媚動(dòng)人啊,明沏的眼珠流動(dòng)生輝啊,信佛潔白的生綃染上了絢爛的文彩’,這三句詩(shī)是什么意思?”孔子回答說(shuō):“繪畫(huà)要先有潔白的底子,然后再彩飾圖畫(huà)。”子夏說(shuō):“是不是禮樂(lè)的產(chǎn)生在仁義之后呢?”孔子說(shuō):“卜商啊,現(xiàn)在可以和你討論《詩(shī)經(jīng)》了!
子貢問(wèn)道:“顓孫師和卜商那一位更強(qiáng)些?”孔子說(shuō):“師么,有些過(guò)分,商么,有些趕不上!弊迂曊f(shuō):“那么顓孫師好一些嗎?”孔子說(shuō):“過(guò)分和趕不上同樣是不完美的。”
孔子對(duì)子夏說(shuō):“你要立志作個(gè)有才德的讀書(shū)人,不要作淺薄不正派的讀書(shū)人。
孔子逝世后,子夏定居河西教授學(xué)生,成了魏文侯的教師。子夏的兒子死了,把眼睛都哭瞎了。
顓孫師,是陳國(guó)人,字子張。比孔子小四十八歲。
子張向孔子學(xué)習(xí)求取官職俸祿的方法。孔子說(shuō):“多聽(tīng)人家說(shuō),對(duì)疑難未解的,不要妄加評(píng)論,其余有把屋的要謹(jǐn)慎地說(shuō)出,能少犯錯(cuò)誤;多看人家行事,對(duì)疑難未解的,不要妄加行動(dòng),其余有把握的要謹(jǐn)慎地行動(dòng),能減少懊悔。說(shuō)話的錯(cuò)誤少、行動(dòng)的懊悔少,你要求取的官職俸祿就在里面了。”
有一天子張跟隨孔子在陳國(guó)和蔡國(guó)之間的被圍困,子張問(wèn)怎樣才能處處行得通?鬃诱f(shuō):“說(shuō)話要忠誠(chéng)信實(shí),行為要真誠(chéng)恭敬,即使在南蠻北狄也行得通;說(shuō)話不忠誠(chéng)信實(shí),行為不真誠(chéng)恭敬,即使是在本鄉(xiāng)本土,能行得通嗎?站著的時(shí)候,就象‘忠信篤敬’幾個(gè)字呈現(xiàn)在眼前;坐在車(chē)上,就象‘忠信篤敬’幾個(gè)字掛在車(chē)前的橫木上,做到這種地步之后,就到處行得通了。”子張就把這些話寫(xiě)在束腰的大帶子上。
子張問(wèn):“讀書(shū)人怎樣做才可以叫通達(dá)了呢?”孔子說(shuō):“你所說(shuō)的通達(dá),是指的什么呢?”子張回答說(shuō):“在諸侯的邦國(guó)中一定要有聲望,在卿大夫家里也一定要有聲譽(yù)!笨鬃诱f(shuō):“這是聲望,不是通達(dá)。所謂通達(dá),應(yīng)當(dāng)是立身正直而好義,審度別人的言論,觀察別人的表情,時(shí)常想著謙恭退讓?zhuān)@樣,在諸侯的邦國(guó)和卿大夫的封地一定能夠通達(dá)。所說(shuō)的聲望,外表上好象追求仁德的樣子,而實(shí)際行動(dòng)上卻違背仁德,自己要安然處之,毫不懷疑,這樣的人在諸侯的邦國(guó)和卿大夫的封地一定能取得名望!
曾參,是南武城人,字了輿,比孔子小四十六歲。
孔子認(rèn)為他能通達(dá)孝道,所以傳授他學(xué)業(yè)。他撰寫(xiě)了一部《孝經(jīng)》。他死在魯國(guó)。
澹臺(tái)滅明,是武城人,字子羽。比孔子小三十九歲。
他的體態(tài)相貌很丑陋。想要事奉孔子,孔子認(rèn)為他資質(zhì)低下。從師學(xué)習(xí)以后,回去就致力于修身實(shí)踐,處事光明正大,不走邪路,不是為了公事,從來(lái)不去會(huì)見(jiàn)公卿大夫。
他往南游歷到長(zhǎng)江,追隨他的學(xué)生有三百人,他獲取、給予離棄、趨就都完美無(wú)缺,他的聲譽(yù)傳遍了四方諸侯。孔子聽(tīng)到這些事,說(shuō):“我只憑言辭判斷人,對(duì)宰予的判斷就錯(cuò)了;單從相貌上判斷人,對(duì)子羽的判斷就錯(cuò)了。”
宓不齊,字子賤。比孔子小三十歲。
孔子談?wù)撳底淤v,說(shuō):“子賤真是個(gè)君子!假如魯國(guó)沒(méi)有君子,這個(gè)人又從哪兒學(xué)到這種好品德呢?”
子賤出任單父地方長(zhǎng)官,回來(lái)向孔子報(bào)告,說(shuō):“這個(gè)地方有五個(gè)人比我賢能,他們教給我施政治民的方法!笨鬃诱f(shuō):“可惜呀!不齊治理的地方太小了,要是治理的地方大就差不多了。”
原憲,字子思。
子思問(wèn)什么是恥辱?鬃诱f(shuō):“國(guó)家政治清明,可以做官領(lǐng)取俸祿,卻不能有所見(jiàn)樹(shù)。國(guó)家政治黑暗,做官領(lǐng)取俸祿,卻不能獨(dú)善其身,就是恥辱。
子思說(shuō):“好勝、自我夸耀、怨恨、貪欲都沒(méi)有顯現(xiàn)出來(lái),可以算是做到了仁了嗎?”孔子說(shuō):“可以說(shuō)是難能可貴了,是否算是做到仁,那我就不知道了!
孔子逝世以后,原憲就跑到低洼積水、野草叢生的地方隱居起來(lái)。子貢做了衛(wèi)國(guó)的國(guó)相,出門(mén)車(chē)馬接連不斷,排開(kāi)叢生的野草,來(lái)到偏遠(yuǎn)簡(jiǎn)陋破敗的小屋,前去看望原憲。原憲整理好破舊的衣帽,會(huì)見(jiàn)子貢。子貢見(jiàn)狀替他感到羞恥,說(shuō):“難道你很困窘嗎?”原憲回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),沒(méi)有財(cái)產(chǎn)的叫做貧窮,學(xué)習(xí)了道理而不能施行的叫做困窘。像我,貧窮,不是困窘啊!弊迂暩械胶軕M愧,不高興地離去了,一輩子都為這次說(shuō)錯(cuò)了話感到羞恥。
公冶長(zhǎng),是齊國(guó)人,字子長(zhǎng)。
孔子說(shuō):“公冶長(zhǎng),可以把女兒嫁給他,即使他在囚禁之中,并不是他的罪過(guò)!本桶炎约旱呐畠杭藿o了他。
南宮括,字子容。
南宮括問(wèn)孔子說(shuō):“羿擅長(zhǎng)射箭,奡擅長(zhǎng)蕩舟,他們都不能夠善終;禹、稷親自耕種而為什么能得到天下呢?”孔子不回答。南子容退出后,孔子說(shuō):“這個(gè)人真是個(gè)君子啊!這個(gè)人崇尚道德啊!”孔子評(píng)論他說(shuō):“國(guó)家政治清明,他會(huì)被任用;國(guó)家政治黑暗,他也不會(huì)遭受刑罰”。他把“白珪之玷”的幾句詩(shī)再三吟誦,孔子就把自己的侄女嫁給了他。
公皙哀,字季次。
孔子說(shuō):“天下的讀書(shū)人沒(méi)有善行,大多數(shù)作了卿大夫們的家臣,在都邑作官,只有季次不曾出來(lái)作官!
曾蒧,字皙。
他陪著孔子,孔子說(shuō):“談?wù)勀愕闹救ぁ!痹_說(shuō):“穿著剛做好的春裝,和五六個(gè)成年人,六七個(gè)小孩子,在沂水里洗個(gè)澡,在祈雨臺(tái)上吹吹風(fēng),唱著歌回來(lái)。”孔子聽(tīng)了,長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆息說(shuō):“我贊成曾蒧的志趣啊!”
顏無(wú)繇,字路。顏路,是顏回的父親,父子倆曾先后在孔子門(mén)下求學(xué)。
顏回死了,顏路貧窮,請(qǐng)求孔子把車(chē)子賣(mài)掉安葬顏回?鬃诱f(shuō):“孔鯉不論是有才華或沒(méi)有才華,但對(duì)我們來(lái)說(shuō)都是自己的兒子?柞幩懒耍挥袃(nèi)棺,沒(méi)有外槨,我不能賣(mài)掉車(chē)子徒步走路給他買(mǎi)槨,因?yàn)槲以?jīng)位居大夫行列,那是不可以徒步行走的!
商瞿,是魯國(guó)人。字子木,比孔子小二十九。
孔子把《易經(jīng)》傳授給商瞿,商瞿傳給楚國(guó)人臂子弘,子弘傳給江東人矯子庸疵,庸疵傳給燕國(guó)人周子家豎,周豎傳給淳于人光子乘羽,光羽傳給齊國(guó)人田子莊何,田何傳給東武人王子中同,中同傳給菑川人楊何。楊何在漢武元朔年間,因?yàn)檠芯俊兑捉?jīng)》出任子當(dāng)朝的中大夫。
高柴,字子羔。比孔子小三十歲。
子羔的身長(zhǎng)不足五尺,在孔子門(mén)下學(xué)習(xí),孔子認(rèn)為他很愚笨。
子路派子羔擔(dān)任費(fèi)邑的長(zhǎng)官。孔子說(shuō):“這是殘害人家的子弟!”子路說(shuō):“那里有人民百姓。有祭祀土神和谷神的廟宇,為什么一定要讀書(shū)才叫做學(xué)問(wèn)呢?”孔子說(shuō):“所以我厭惡用花言巧語(yǔ)諂媚的人”。
漆雕開(kāi),字子開(kāi)。
孔子叫子開(kāi)去做官,子開(kāi)回答說(shuō):“我對(duì)作官還沒(méi)有信心!笨鬃勇(tīng)了很高興。
公伯繚,字子周。
子周在季孫面前說(shuō)子路的壞話,子服景伯把這件事告訴了孔子并且說(shuō):“季孫本來(lái)就有了疑心,可是我還有力量殺死公伯繚,把他的尸體陳放在街頭示眾。”孔子說(shuō):“正道能夠行得通,那是天意,正道廢棄不能施得,也是天意,公伯繚對(duì)天意又能怎么樣呢?”
司馬耕,字子牛。
子牛話多而性情急躁。他向孔子問(wèn)仁德,孔子說(shuō):“有仁德的人,說(shuō)話很謹(jǐn)慎!弊优S謫(wèn):“說(shuō)話很謹(jǐn)慎,這就可以算是仁德嗎?”孔子說(shuō):“做起來(lái)很困難,說(shuō)起來(lái)能不謹(jǐn)慎嗎!”
子牛問(wèn)怎樣才算是君子,孔子說(shuō):“一個(gè)君子既不憂愁,也不畏懼。”他接著問(wèn):“不憂愁,不畏懼,這就可以算是君子嗎?”孔子說(shuō):“自我反省,內(nèi)心無(wú)愧,有什么憂愁,有什么畏懼的呢!”
樊須,字子遲。比孔子小三十六歲。
樊須向孔子請(qǐng)求學(xué)種莊稼,孔子說(shuō):“我不如老農(nóng)民!庇终(qǐng)求學(xué)種疏菜,孔子說(shuō):“我不如老菜農(nóng)!狈t退出后,孔子說(shuō):“樊須,是個(gè)志向淺薄的小人啊!統(tǒng)治者提倡禮義,百姓就沒(méi)有人敢不敬;統(tǒng)治者誠(chéng)懇信實(shí),百姓就沒(méi)有人敢不說(shuō)真情實(shí)話。如果能這樣,那么四方的百姓就會(huì)背負(fù)著包裹著的孩子前來(lái)投奔,哪里用得著自己種莊稼。
樊遲問(wèn)什么是仁德,孔子說(shuō):“愛(ài)所有的人!”又問(wèn)什么智慧,孔子說(shuō):“了解人!
有若,比孔子小四十三歲。有若說(shuō):“禮的應(yīng)用,以恰到好處為可貴。過(guò)去圣明的君王治理國(guó)家的辦法,最高明的地方就在這里;小事大事都按照這一條原則去理,有時(shí)就行不通;但是只知道和的重要而一味地追求和,而不用禮去節(jié)制它,也是不可行的。”有若又說(shuō):“所守的信約要符合于義,這約言就能經(jīng)得起實(shí)踐的檢驗(yàn)。恭敬要符合禮,就能避免恥辱;依傍那些不失為親近的人,也就可靠了。”
孔子逝世以后,學(xué)生們都很懷念他。有若長(zhǎng)得很象孔子,學(xué)生們共同擁戴他當(dāng)教師,就象當(dāng)年侍奉孔子一樣對(duì)待他。有一天,學(xué)生進(jìn)來(lái)問(wèn)他說(shuō):“從前先生正要出行,就叫同學(xué)們帶好雨具,不久果真下起雨來(lái)。同學(xué)們請(qǐng)教說(shuō):‘先生怎么知道要下雨呢?’先生回答說(shuō):‘《詩(shī)經(jīng)》里不是說(shuō)了嗎:月亮依附于畢星的位子上,接著就會(huì)下大雨。昨天夜里月亮不是宿在畢星的位子上嗎?’有一天,月亮又宿在畢星的位了上,卻沒(méi)有下雨。商瞿年紀(jì)大了還沒(méi)有兒子,他的母親要替他另外娶妻?鬃优伤烬R國(guó)去,商瞿的母親請(qǐng)求不要派他?鬃诱f(shuō):‘不要擔(dān)憂,商瞿四十歲以后會(huì)有五個(gè)男孩子!^(guò)后,果真是這樣的。請(qǐng)問(wèn)先生當(dāng)年怎么能夠預(yù)先知道是這樣的呢?”有若沉默無(wú)以回答。學(xué)生們站起來(lái)說(shuō):“有先生,你躲開(kāi)這兒吧,這個(gè)位子不是您能坐的。
公西赤,字子華。比孔子小四十二歲。
子華出使去齊國(guó),冉有為他的母親向孔子請(qǐng)求糧食?鬃诱f(shuō):“給他一釜!比接姓(qǐng)求增加,孔子說(shuō):“那就給他一庾!保接薪o了她五秉糧食。孔子說(shuō):“公西赤到齊國(guó)去,坐的是肥馬拉的車(chē)子,穿的是又輕又暖的裘皮衣裳。我聽(tīng)說(shuō),君子救濟(jì)緊急需要的窮人而不是為他增加財(cái)富。
巫馬施,字子旗,比孔子小三十歲。
陳司敗問(wèn)孔子說(shuō):“魯昭公懂禮嗎?”孔子說(shuō):“懂禮。”孔子出去后,陳司敗向巫馬旗作了個(gè)揖說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)君子是不偏私袒護(hù)的,莫非君子也會(huì)偏私袒護(hù)?魯昭公娶來(lái)吳女作夫人,給她起名叫她孟子。孟子本姓姬,避忌稱(chēng)呼同姓,所以叫她吳孟子。魯君要是懂得禮儀,那還有誰(shuí)不懂得禮節(jié)呢?”巫馬施把這些話轉(zhuǎn)告給孔子,孔子說(shuō):“我真幸運(yùn),如果有了過(guò)失,人家一定會(huì)知道。作臣子的不能說(shuō)國(guó)君的過(guò)錯(cuò)的,替他避忌的人,就是懂禮啊。”
梁鳣,字叔魚(yú),比孔子小二十九歲。
顏幸,字子柳,比孔子小四十六歲。
冉儒,字子魯,比孔子小五十歲。
曹,字子循,比孔子小五十歲。
伯虔,字子析,比孔子小五十歲。
公孫龍,字子石,比孔子小五十三歲。
從子石以上三十五人,他們的年齡、姓名和受業(yè)經(jīng)過(guò)、事跡都能明顯地見(jiàn)么文字記載。其余的四十二人,沒(méi)有年齡可考,也沒(méi)有文字記載的記在下面:
冉季,字子產(chǎn)。
公祖名茲,字子之。
秦祖,字子南。
漆雕哆,字子斂。
顏高,這字驕。
漆雕徒父。
壤駟赤,字子徒。
商澤。
石作蜀,字子明。
任不齊,字選。
公良儒,字子正。
后處,字子里。
秦冉,字開(kāi)。
公夏首,字乘。
奚容箴,字子皙。
公肩定,字子中。
顏?zhàn)妫窒濉?/p>
鄡單,字子家。
句井疆。
罕父黑,字子索。
秦商,字子丕。
申黨,字周。
顏之仆,字叔。
榮旗,字子祈。
縣成,字子祺。
左人郢,字行。
燕伋,字思。
鄭國(guó),字子徒。
秦非,字子之。
施之常,字子恒。
顏噲,字子聲。
步叔乘,字子車(chē)。
原亢,字籍。
樂(lè)欬,字子聲。
廉絜,字庸。
叔仲會(huì),字子期。
顏何,字冉。
狄黑,字皙。
邦巽,字子斂。
孔忠。
公西輿如,字子上。
公西葳,字子上。
太史公說(shuō):“后世學(xué)者們都稱(chēng)述孔子門(mén)下七十位門(mén)徒,贊譽(yù)他們的人,有的超過(guò)了他們的實(shí)際,詆毀他們的人,有的損害了他們的真實(shí)形象!笨傊,誰(shuí)都沒(méi)有看到他們的真實(shí)相貌,而議論品評(píng)?组T(mén)弟子的生平事跡還是孔氏古文接近真相,關(guān)于孔子門(mén)下弟子們的名字、姓氏、言行等情況,我全部取自《論語(yǔ)》的弟子問(wèn)答,編次成篇,有疑問(wèn)的地方就空缺著。
孔子曰:“受業(yè)身通者七十有七人”①,皆異能之士也。德行:顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓。政事:冉有、季路。言語(yǔ):宰我、子貢。文學(xué)②:子游、子夏。師也辟③,參也魯④,柴也愚⑤,由也喭⑥,回也屢空⑦。賜不受命而貨殖焉⑧,億則屢中⑨。
①受業(yè)身通者:接受教育身通六藝(禮、樂(lè)、射、御、書(shū)、數(shù))的人。受業(yè),從師學(xué)習(xí)。七十有七人:即七十七人。有,用在整數(shù)與零數(shù)之間,相當(dāng)于“又”。②文學(xué):指文獻(xiàn),是孔門(mén)四科之一。③辟:偏激。④魯:遲鈍。⑤愚:愚笨,憨直。⑥喭(yàn,雁):粗魯,鹵莽。⑦屢空:經(jīng)?諈T,貧窮得一無(wú)所有。⑧不受命:不相信什么天命。貨殖:經(jīng)商。⑨億:同“臆”。推測(cè),揣度。中(zhòng,仲):符合,適合。按從“德行”到段末,見(jiàn)于《論語(yǔ)·先進(jìn)》,唯句序略有不同。
孔子之所嚴(yán)事①:于周則老子;于衛(wèi),蘧伯玉;于齊,晏平仲;于楚,老萊子;于鄭,子產(chǎn);于魯,孟公綽。數(shù)稱(chēng)臧文仲②、柳下惠、銅鞮伯華、介山子然,孔子皆后之,不并世③。
①所嚴(yán)事:所禮敬的人。嚴(yán),禮敬。事,奉事。②數(shù):屢次。稱(chēng):稱(chēng)頌,贊許。③不并世:不在同一時(shí)代。
顏回者,魯人也,字子淵。少孔子三十歲①。
顏淵問(wèn)仁②,孔子曰:“克已復(fù)禮③,天下歸仁焉④!
①少:年紀(jì)輕。這里是“小于”的意思。②仁:古代儒家一種含義廣泛的道德范疇?鬃友浴叭省保ü、寬、信、敏、惠、智、勇、忠、恕、孝、悌等內(nèi)容,其核心是指人與人的關(guān)系問(wèn)題;要親善,要愛(ài)人。這是孔子的最高道德標(biāo)準(zhǔn)。③克已復(fù)禮:約束自己,使言行符合于禮。復(fù),返。④歸仁:稱(chēng)之為仁。歸,稱(chēng)贊,稱(chēng)許。仁,仁德,仁人。按“顏淵問(wèn)仁”見(jiàn)于《論語(yǔ)·顏淵》。
孔子曰:“賢哉問(wèn)也!一簞食①,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂②,回也不改其樂(lè)。”“回也如愚③;退而省其私④,亦足以發(fā)⑤,回也不愚!薄坝弥畡t行,舍之則藏,唯我與爾有是夫!”
①簞(d。,丹):古代盛飯的圓形竹器。②堪:忍受,經(jīng)得起。按“賢哉回也”云云見(jiàn)于《論語(yǔ)·雍也》。③回也如愚:顏回聽(tīng)孔子授業(yè),沉默而思考,象個(gè)愚笨的人。④省:察看,考察,猶今語(yǔ)之“反思”。⑤發(fā)揮,闡發(fā)。按“回也如愚”云云見(jiàn)于《論語(yǔ)·為政》。與原文微有不同。
回年二十九,發(fā)盡白,蚤死①?鬃涌拗畱Q②,曰:“自吾有回,門(mén)人益親!濒敯Ч珕(wèn):“弟子孰為好學(xué)?”孔子對(duì)曰:“有顏回者好學(xué),不遷怒,不貳過(guò)③。不幸短命死矣,今也則亡④。”
①蚤:通“早”。②慟:極度悲哀!墩撜Z(yǔ)·先進(jìn)》篇云:“顏淵死,子哭之慟!雹圪E過(guò):再犯同一過(guò)失。貳,再,重復(fù)。④亡:通“無(wú)”。按“魯哀公問(wèn)”云云見(jiàn)于《論語(yǔ)·雍也》,唯“今也則亡”后省“聞好學(xué)者也”句。又《先進(jìn)》篇有季康子問(wèn)“弟子孰為好學(xué)”事,孔子回答倒與此同。
閔損字子騫。少孔子十五歲。
孔子曰:“孝哉閔子騫!人不間于其父母昆弟之言①!辈皇舜蠓颍皇澄劬摙。“如有復(fù)我者,必在汶上矣!雹
①間:離間。這里是挑剔、非議的意思。昆弟:同母所生的兄弟。這句話的意思是說(shuō),別人對(duì)于他父母兄弟夸贊他的話都無(wú)可非議。這說(shuō)明閔子騫確實(shí)是孝,所以孔子才稱(chēng)許他“孝哉”。這兩句話見(jiàn)于《論語(yǔ)·雍也》。②仕:做官。祿:俸祿,即古代官吏薪金。③“如有復(fù)我者”兩句也見(jiàn)于《論語(yǔ)·雍也》。原文說(shuō)季氏想讓閔子騫出任他的采邑費(fèi)(bì,必)地的長(zhǎng)官,于是閔子騫對(duì)來(lái)者說(shuō):“善為我辭焉!如有復(fù)我者,則吾必在汶上矣!币馑际钦f(shuō),你好好地替我辭掉吧!要是再來(lái)找我的話,那我一定要逃到汶水之北(即齊地)去了。太史公把這件事作為閔騫“不仕大夫,不食污君之祿”的佐語(yǔ)。復(fù)我,即再來(lái)召我,亦即再來(lái)強(qiáng)我所難的意思。
冉耕字伯牛。孔子以為有德行。
伯牛有惡疾,孔子往問(wèn)之,自牖執(zhí)其手①,曰:“命也夫!斯人也而有斯疾②,命也夫!”
①自牖(yǒu,有)執(zhí)其手:伯牛因有惡疾,不得見(jiàn),孔子從窗戶伸進(jìn)手去握住他的手。牖,窗戶。②斯:這。按“伯牛有疾,子問(wèn)之”事見(jiàn)于《論語(yǔ)·雍也》。但原文未及“惡”字,蓋太史公以意度之,故增此字。
冉雍字仲弓。
仲弓問(wèn)政,孔子曰:“出門(mén)如大賓,使民如承大祭。在邦無(wú)怨①,在家無(wú)怨②。”
孔子以仲弓為有德行,曰:“雍也可使南面③!
仲弓父,賤人④。孔子曰:“犁牛之子骍且角⑤,雖欲勿用,山川其舍諸⑥?”
①邦:諸侯的封國(guó)。怨:結(jié)怨。②家:卿大夫的領(lǐng)地。按此段見(jiàn)于《論語(yǔ)·雍也》。原文作“仲弓問(wèn)仁”,“在邦無(wú)怨”句前尚有“已所不欲,勿施于人”句。③可使南面:古代以坐北朝南為尊。天子、諸侯、卿大無(wú)坐堂聽(tīng)政都是面向南。此句意思是說(shuō)可以做卿大夫一類(lèi)的官。南面,面向南。按此句見(jiàn)于《論語(yǔ)·雍也》。④賤人:地位卑微的人。⑤犁牛:雜色生。犁,雜紋。骍:赤色牲畜,用于祭祀。角:指牛角長(zhǎng)的周正。這是設(shè)比,意思是說(shuō),父親雖然地位卑微,并不影響兒子前途。⑥舍:同“捨”。放棄,不要。按“犁!痹圃埔(jiàn)于《論語(yǔ)·雍也》。
冉求字子有,少孔子二十九歲。為季氏宰①。
季康子問(wèn)孔子曰:“冉求仁乎?”曰:“千室之邑②,百乘之家③,求也可使治其賦④。仁則吾不知也!睆(fù)問(wèn):“子路仁乎?”孔子對(duì)曰:“如求!
求問(wèn)曰:“聞斯行諸⑤?”子曰:“行之。”子路問(wèn):“聞斯行諸?”子曰:“有父兄在,如之何其聞斯行之!”子華怪之⑥,“敢問(wèn)問(wèn)同而答異?”孔子曰:“求也退⑦,故進(jìn)之⑧。由也兼人⑨,故退之⑩。”
①宰:作為一種職分,有時(shí)指邑宰,即一邑的長(zhǎng)官,猶后世的縣長(zhǎng)、縣令;有時(shí)指卿大夫的家臣,猶近世之家庭總管。這里就是后一種意思,“季氏宰”即季氏家的總管。②邑:古代卿大夫由國(guó)家封以一定的地方,由受封者派人治理并收享該地的租稅,這種地方便叫做采邑地,有時(shí)也泛稱(chēng)封吧,常略稱(chēng)吧。③乘:古代一車(chē)四馬叫“乘”,常用作計(jì)量兵車(chē)的單位,而擁有兵車(chē)的多少又往往成為統(tǒng)治地位的一種標(biāo)志,按禮法規(guī)定,天子萬(wàn)乘,諸侯千乘,有封國(guó)的卿大夫百乘。家:在奴隸制時(shí)代,凡諸侯統(tǒng)治的地方稱(chēng)國(guó),而由卿大夫統(tǒng)治的地方則稱(chēng)家。這里與上句的“邑”相互為文,也上泛指卿大夫的封邑的。④賦:兵賦,即交納的兵甲車(chē)馬等。這里泛指軍政事物。按這段記述購(gòu)于《論語(yǔ)·公治長(zhǎng)》,原文是孟武伯問(wèn)孔子,而且是先問(wèn)“子路仁乎”,后問(wèn)“求也何如”,孔子的答語(yǔ)與此段所記略異。⑤斯:就,則。⑥怪之:對(duì)問(wèn)同答異感到廳怪。⑦退:畏縮多慮。⑧進(jìn):促進(jìn),激勵(lì)。⑨兼人:猶超人,勇為好勝。⑩退:抑制。按這段記述見(jiàn)于《論語(yǔ)·先進(jìn)》,原文是子路先問(wèn),冉有后問(wèn),公西華援疑問(wèn)的話也與此處所記有異。
仲由字子路,卞人也。少孔子九歲。
子路性鄙①,好勇力,志伉直②,冠雄雞③,佩豭豚④,陵暴孔子⑤。孔子設(shè)禮稍誘子路⑥,子路后儒服委質(zhì)⑦,因門(mén)人請(qǐng)為弟子⑧。
子路問(wèn)政,孔子曰:“先之⑨,勞之⑩。”請(qǐng)益(11)。曰:“無(wú)倦!
子路問(wèn):“君子尚勇乎(12)?”孔子曰:“義之為上(13)。君子好勇而無(wú)義則亂,小人好勇而無(wú)義則盜。”
子路有聞,未之能行(14),唯恐有聞。
孔子曰:“片言可以折獄者(15),其由也與!”“由也好勇過(guò)我,無(wú)所取材(16)。”“若由也,不得其死然(17)!薄耙卤掷埮叟c衣狐貉者立而不恥者(18),其由也與!”“由也升堂矣,未入于室也(19)!
季康子問(wèn)(20):“仲由仁乎?”孔子曰:“千乘之國(guó)可使治其賦,不知其仁。”
子路喜從游,遇長(zhǎng)沮、桀溺、荷丈人(21)。
子路為季氏宰,季孫問(wèn)曰:“子路可謂大臣與?”孔子曰:“可謂具臣矣(22)!
子路為蒲大夫,辭孔子?鬃釉唬骸捌讯鄩咽,又難治。然吾語(yǔ)汝:恭以敬,可以執(zhí)勇(23);寬以正,可以比眾(24);恭正以靜,可以報(bào)上!
①鄙:粗樸。②伉直:剛強(qiáng)直爽。③冠:戴……帽子。④豭(jiā,加)豚:豬。豭,公豬。豚,小豬。指以豭豚皮裝飾的劍。⑤陵暴:欺凌,施暴。⑥稍:慢慢地,漸漸地。⑦委質(zhì):學(xué)生初次拜見(jiàn)教師,致送禮物。委,交付,托付。質(zhì),通“贄”,禮物。⑧因:經(jīng)由,通過(guò)。⑨先之:凡是要百姓做的,做在百姓前面,也就是給百姓帶個(gè)頭。⑩勞之:使百姓勤勞地工作。(11)益:進(jìn)一步,增加。按這段話見(jiàn)于《論語(yǔ)·子路》。(12)尚:崇尚。按子路此問(wèn)見(jiàn)于《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》。(13)上:通“尚”。(14)未之能行:即未能行之。按這行文字見(jiàn)于《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》。(15)片言:原告或被告一面之辭,古人也稱(chēng)之為“單辭”。折獄:決斷訴訟案件。折,斷,決斷。按處理訴訟案件,原告、被告的話都要聽(tīng)一聽(tīng),才能做出判決。而子路只根據(jù)一方面的言辭就能判決案件,是因?yàn)樗麨槿苏\(chéng)實(shí)正直,無(wú)論原告還是被告,都能如實(shí)反映情況、交待問(wèn)題,不肯欺騙他。按此話見(jiàn)于《論語(yǔ)·顏淵》。(16)材:通“哉”。按這兩句話也見(jiàn)于《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》。(17)不得其死:不得以壽終,即得不到好死。按此話見(jiàn)于《論語(yǔ)·先進(jìn)》。(18)衣:穿。缊袍:用舊絮亂綿絮的袍子。缊,舊絮亂綿。按此話見(jiàn)于《論語(yǔ)·子罕》。(19)這二句的意思是比喻子路學(xué)習(xí)雖有成就,但還需要更進(jìn)一步。堂,正廳。室,內(nèi)室。先升堂而后才能入室。按此話見(jiàn)于《論語(yǔ)·先進(jìn)》。(20)《論語(yǔ)》是孟武伯問(wèn)而非季康子。已見(jiàn)前注。(21)荷:扛,提。:古代竹制除草農(nóng)具。丈人:古時(shí)對(duì)老年人尊稱(chēng)。按此行提到的這三個(gè)人,《論語(yǔ)·微子》曾及之,《史記》卷四十八《孔子世家》亦及之,可參見(jiàn)。(22)具臣:備位充數(shù)、不稱(chēng)職守之臣。按這段話見(jiàn)于《論語(yǔ)·先進(jìn)》。原文作“季子然問(wèn)”,且兼及仲由、冉求二人。他們是季氏的家臣,可是對(duì)季氏的許多僭越行為及其他孔子認(rèn)為不合禮義的言行,都不加以勸止,所以孔子說(shuō)了種語(yǔ)帶雙敲的話,既批評(píng)了他的學(xué)生,也流露了對(duì)季氏的不滿!断冗M(jìn)》篇載:“季氏富于周公,而求也為之聚斂而附益之。子曰:‘非吾徒也。小子鳴鼓而攻之,可也!薄都臼稀菲d,季氏將伐顓臾,他們跑到老師那里通風(fēng)報(bào)信,孔子嚴(yán)厲地批評(píng)了他們:“求!無(wú)乃爾是過(guò)與?”冉有還狡辯說(shuō):“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也!笨鬃雍軞鈶嵉刂肛(zé)他們說(shuō):“求!周任有言曰:‘陳力就列,不能者止。’危而不持,顛而扶,則將焉用彼相矣?”又說(shuō):“今由與求也,相夫子,遠(yuǎn)人不服,而不能來(lái)也;邦分崩離析,而不能守也;而謀動(dòng)干戈于邦內(nèi)!”如果聯(lián)系原文“今由與求也,可謂具臣矣”句的上文“所謂大臣者,以道事君,不可則止”,那么,這種批評(píng)和不滿的意味就更清楚了。(23)執(zhí):控制,駕馭。(24)比:使親近。
初,衛(wèi)靈公有寵姬曰南子。靈公太子蕢聵得過(guò)南子①,懼誅出奔。及靈公卒而夫人欲立公子郢。郢不肯,曰:“亡人太子之子輒在!庇谑切l(wèi)立輒為君,是為出公。出公立十二年,其父蕢聵居外,不得入。子路為衛(wèi)大夫孔悝之邑宰。蕢聵乃與孔悝作亂,謀入孔悝家,遂與其徒襲攻出公。出公奔魯,而蕢聵入立,是為莊公。方孔悝作亂,子路在外,聞之而馳往。遇子羔衛(wèi)城門(mén),謂子路曰:“出公去矣,而門(mén)已閉,子可還矣,毋空受其禍②!弊勇吩唬骸笆称湔卟槐芷潆y③。”子羔卒去。有使者入城,城門(mén)開(kāi),子路隨而入。造蕢聵④,蕢聵與孔悝登臺(tái)。子路曰:“君焉用孔悝?請(qǐng)得而殺之。”蕢聵弗聽(tīng)。于是子路欲燔臺(tái)⑤,蕢聵懼,乃下石乞、壺黡攻子路,擊斷子路之纓⑥。子路曰:“君子死而冠不免!彼旖Y(jié)纓而死。
孔子聞衛(wèi)亂,曰:“嗟乎,由死矣!”已而果死。故孔子曰:“自吾得由,惡言不聞?dòng)诙。”是時(shí)子貢為魯使于齊⑧。
①得過(guò):得罪。其事詳見(jiàn)卷三十七《衛(wèi)康叔世家》。②空:白白地。③食:吃。食:糧食、食物。④造:往,到……去。⑤燔:焚燒。⑥纓:系在頷下的冠帶。以情事參見(jiàn)卷三十七《衛(wèi)康叔世家》、《左傳·哀公十五年》。系年當(dāng)以《左傳》為是。⑦“惡言”句:因?yàn)樽勇酚旅停蜎](méi)有人敢對(duì)孔子出惡言了。⑧子貢為魯使齊,卷十四《十二諸侯年表》系于魯哀公十五年。
宰矛字子我。利口辯辭。既受業(yè),問(wèn):“三年之喪不已久乎①?君子三年不為禮,禮必壞,三年為樂(lè),樂(lè)必崩。舊谷既沒(méi),新谷既升②,鉆燧改火③,期可已矣④!弊釉唬骸坝谌臧埠?”曰:“安。”“汝安則為之。君子居喪,食旨不甘⑤,聞樂(lè)不樂(lè),故弗為也!痹孜页觯釉唬骸坝柚室!子生三年然后免于父母之懷⑥。夫三年喪,天下之通義也!
宰予晝寢。子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也⑦。”
宰我問(wèn)五帝之德⑧,子曰:“予非其人也!
宰我為臨菑大夫,與田常作亂,以夷其族⑨,孔子恥之。
①三年之喪:臣為君、子為父、妻為夫要謝絕人事,為官者要解除官職,在家居喪三年。已:太。②升:成熟。③鉆燧改火:最古的鉆木取火法。因四季不同,而改用不同的木材,稱(chēng)為改火。春取榆柳之火,夏取棗杏之火,季夏取桑柘之火,秋取柞楢之火,冬取槐檀之火。燧,取火之具。分陽(yáng)燧、木燧,木燧用以鉆木取火。④期(jī,及):一整年。已:止。⑤旨:味美食物。⑥免:脫離,離開(kāi)。按宰予問(wèn)三年之喪見(jiàn)于《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》。文字略異。⑦這一句的意思是說(shuō),腐穢的土做成的墻壁沒(méi)法而進(jìn)行粉刷。這是比喻宰予難以造就。糞土,腐土,穢土。圬,泥瓦工人用的抹子。引申為抹灰等泥瓦工作。按宰予晝寢見(jiàn)于《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》。⑧五帝:相傳古代的五位帝王,其說(shuō)不一。一般認(rèn)為黃帝、顓頊、帝嚳(kù,酷)、唐堯、虞舜。⑨夷:誅殺。按《索隱》:“《左氏傳》無(wú)宰我與田常作亂之文,然有闞止字子我,而因爭(zhēng)寵,遂為陳恒所殺?肿峙c宰予相涉,因誤云然!薄端麟[》之疑,是。
端木賜,衛(wèi)人,字子貢。少孔子三十一歲。
子貢利口巧辭,孔子常黜其辯①。問(wèn)曰:“汝與回也孰愈②?”對(duì)曰:“賜也何敢望回!回也聞一以知十,賜也聞一以知二。”
子貢既已受業(yè),問(wèn)曰:“賜何人也?”孔子曰:“汝器也!痹唬骸昂纹饕?”曰:“瑚璉也③。”
陳子禽問(wèn)子貢曰④:“仲尼焉學(xué)?”文武之道未墜于地⑤,在人,賢者識(shí)其大者⑥,不賢者識(shí)其小者,莫不有文武之道。夫子焉不學(xué),而亦何常師之有!”又問(wèn)曰:“孔子適是國(guó)必聞其政。求之與?抑與之與⑦?”子貢曰:“夫子溫良恭儉讓以得之⑧。夫子之求之也,其諸異乎人之求之也⑨!
子貢問(wèn)曰:“富而無(wú)驕,貧而無(wú)諂,何如?”孔子曰:“可也;不如貧而樂(lè)道,富而好禮!雹
①黜:廢止,反駁。②愈:更加,勝過(guò)。按孔子此問(wèn)與下文子貢所答見(jiàn)于《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》。③瑚璉:瑚、璉都是古代祭祀時(shí)盛糧食的器皿,因其貴重,常用來(lái)比喻堪當(dāng)大任的、有才能的人。按此問(wèn)答見(jiàn)于《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》。④陳子禽在《論語(yǔ)》中出現(xiàn)兩次,向子貢提出兩個(gè)關(guān)于孔子的問(wèn)題,但并未問(wèn)及“仲尼焉學(xué)”。問(wèn)及這個(gè)問(wèn)題的是衛(wèi)國(guó)人公孫朝,見(jiàn)于《子張》篇。太史公誤。⑤文武道:周文王、周武王的治國(guó)的思想。⑥識(shí):記住。大:根本、重要。⑦抑:還是。⑧溫:溫和。良:善良。恭:恭敬。儉:儉樸,不放縱。讓?zhuān)褐t讓。⑨其者:或許。按此問(wèn)此答見(jiàn)于《論語(yǔ)·學(xué)而》。⑩此問(wèn)此答亦見(jiàn)于《論語(yǔ)·學(xué)而》。
田常欲作亂于齊,憚高、國(guó)、鮑、晏①,故移其兵欲以伐魯?鬃勇勚^門(mén)弟子曰:“夫魯,墳?zāi)顾,父母之?guó),國(guó)危如此,二三子何為莫出②?”子路請(qǐng)出,孔子止之。子張、子石請(qǐng)行,孔子弗許。子貢請(qǐng)行,孔子許之③。
遂行,至齊,說(shuō)田常曰:“君之伐魯過(guò)矣。夫魯,難伐之國(guó),其城薄以卑④,其地狹以泄⑤,其君愚而不仁,大臣偽而無(wú)用,其士民又惡甲兵之事⑥,此不可與哉。君不如伐吳。夫是,城高以厚,地廣以深⑦,甲堅(jiān)以新,士選以飽,重器精兵盡在其中⑧,又使明大夫守之,此易伐也!碧锍7奕蛔魃唬骸白又y,人之所易;子之所易,人之所難。而以教常,何也?”子貢曰:“臣聞之,憂在內(nèi)者攻強(qiáng),憂在外者攻弱。今君憂在內(nèi)。吾聞君三封而三不成者⑨,大臣有不聽(tīng)者也。今君破魯以廣齊,戰(zhàn)勝以驕主,破國(guó)以尊臣,而君之功不與焉⑩,則交日疏于主。是君上驕主心,下恣群臣(11),求以成大事,難矣。夫上驕則恣,臣驕則爭(zhēng),是君上與主有郤(12),下與大臣交爭(zhēng)也。如此,則君之立于齊危矣。故曰不如伐吳。伐吳不勝,民人外死,大臣內(nèi)空,是君上無(wú)強(qiáng)臣之?dāng),下無(wú)民人之過(guò),孤主制齊者唯君也!碧锍T唬骸吧。雖然,吾兵業(yè)已加便矣(13),去而之吳,大臣疑我,奈何?”子貢曰:“君按兵無(wú)伐,臣請(qǐng)往使吳王,令之救魯而伐齊,君因以兵迎之!碧锍TS之,使子貢南見(jiàn)吳王。
①憚:害怕,畏懼。高、鮑、晏:齊國(guó)握有實(shí)權(quán)的卿大夫。②二三子:諸位、諸君。多用于年長(zhǎng)或位尊者對(duì)關(guān)系較近的年輕人的稱(chēng)呼。③以上“田常欲作亂于齊”段。《史記會(huì)注考證》在“故移其兵欲以伐魯”句下引蘇轍曰:“齊之伐魯,本于悼公之怒季姬,而非陳恒(按即田常);吳之伐齊,本怒悼公之反復(fù),而非子貢。吳齊之戰(zhàn),陳乞(按即陳恒之父)猶在,而恒未任事。所記皆非,蓋戰(zhàn)國(guó)說(shuō)客設(shè)為子貢之辭,以自托于孔氏,而太史公信之耳!卑刺K轍語(yǔ)不為無(wú)察。但《史記》全書(shū)類(lèi)似這種采自傳聞的材料非止一端。④卑:低。與高相對(duì)。⑤其地狹以泄:《史記會(huì)注考證》引王念孫曰:《越絕書(shū)》、《吳越春秋》并“地”作“池”,“泄”作“淺”,下文“廣以深”正與“狹以淺”相對(duì)。按王說(shuō)是。池,護(hù)城河。⑥甲兵:鎧甲和兵器。借指戰(zhàn)爭(zhēng)。⑦地廣以深:參見(jiàn)注⑤,應(yīng)為“池廣以深”。⑧重器:寶器。比喻可貴的人才。⑨三封:三次受封。⑩不與:不在其中。(11)恣:放縱,無(wú)拘束。(12)郤:通“隙”。比喻感情上的裂痕。(13)業(yè)已:已經(jīng)。業(yè),既,已。
說(shuō)曰①:“臣聞之,王者不絕世②。霸者無(wú)強(qiáng)敵③,千鈞之重加銖兩而移④。今以萬(wàn)乘之齊而私千乘之魯,與吳爭(zhēng)強(qiáng),竊為王危之。且夫救魯,顯名也;伐齊,大利也。以撫泗上諸侯,誅暴齊以服強(qiáng)晉⑤,利莫大焉。名存亡魯,實(shí)困強(qiáng)齊,智者不疑也!眳峭踉唬骸吧啤km然,吾嘗與越戰(zhàn),棲之會(huì)稽⑥。越王苦身養(yǎng)士,有報(bào)我心。子待我伐越而聽(tīng)了!弊迂曉唬骸霸街畡挪贿^(guò)魯,吳之強(qiáng)不過(guò)齊,王置齊而伐越,則齊已平魯矣。且王方以存亡繼絕為名⑦,夫伐小越而畏強(qiáng)齊,非勇也。夫勇者不避難,仁者不窮約⑧,智者不失時(shí),王者不絕世,以立其義。今存越示諸侯以仁,救魯伐齊,威加晉國(guó),諸侯必相率而朝吳,霸業(yè)成矣。且王必惡越,臣請(qǐng)東見(jiàn)越王,令出兵以從,此實(shí)空越,名從諸侯以伐也!眳峭醮笳f(shuō)⑨,乃使子貢之越。
①說(shuō):游說(shuō),勸說(shuō)。②王者:施行王道的人。儒家稱(chēng)以仁義治天下為王道。③霸者:施行霸道的人。憑借武力治天下為霸道。④這一句的意思是說(shuō),在極沉重的物體上,再加上輕微的分量也可能產(chǎn)生移位。以比喻暗示吳王,一旦齊國(guó)占領(lǐng)了魯國(guó),吳國(guó)的優(yōu)勢(shì)可能變?yōu)榱觿?shì)。千鈞,極言沉重。銖兩,極言輕微。⑤誅:討伐。⑥棲之會(huì)稽:前494年,吳王夫差大敗越軍于夫椒,乘勝攻破越都,越王勾踐“乃以甲兵五千人棲于會(huì)稽”。見(jiàn)卷三十一《吳太伯世家》、卷四十一《越王勾踐世家》、卷六十六《伍子胥列傳》。⑦存亡繼絕:使滅亡之國(guó)復(fù)存,使斷絕之嗣得續(xù)。⑧窮約:困窘。暗示吳王援救因窘中的魯國(guó)。⑨說(shuō):同“悅”。喜歡、高興。
越王除道郊迎①,身御至舍而問(wèn)曰②:“此蠻夷之國(guó)③,大夫何以儼然辱而臨之④?”子貢曰:“今者吾說(shuō)吳王以救魯伐齊,其志欲之而畏越,曰‘待我伐越乃可’。如此,破越必矣。且無(wú)無(wú)報(bào)人之志而令人疑之,拙也;有報(bào)人之志,使人知之,殆也⑤;事未發(fā)而先聞,危也。三者舉事之大患!惫篡`頓首再拜曰⑥:“孤嘗不料力,乃與吳戰(zhàn),困于會(huì)稽,痛入于骨髓⑦,日夜焦唇干舌,徒欲與吳王接踵而死⑧,孤之愿也。”遂問(wèn)子貢。子貢曰:“吳王為人猛暴,群臣不堪⑨;國(guó)家敝以數(shù)戰(zhàn),士卒弗忍;百姓怨上,大臣內(nèi)變;子胥以諫死⑩,太宰嚭用事(11),順君之過(guò)安其私:是殘國(guó)之治也(12)。今王誠(chéng)發(fā)士卒佐之以徼其志(13),重寶以說(shuō)以心,卑辭以尊其禮,其伐齊必也。彼戰(zhàn)不勝,王之福矣。戰(zhàn)勝,必以兵臨晉,臣請(qǐng)北見(jiàn)晉君,令共攻之,弱吳必矣。其銳兵盡于齊,重甲困于晉,而王制其敝,此滅吳必矣!痹酵醮笳f(shuō),許諾。送子貢金百鎰(14),劍一,良矛二。子貢不受,遂行。
①除道:清掃道路。②身御:親身駕馭車(chē)子。③蠻夷:古代泛華夏中原民族以外的少數(shù)民族,用此謙稱(chēng)本國(guó)偏遠(yuǎn)落后。④儼然:矜持莊重的樣子。辱:屈辱。⑤殆:危險(xiǎn),不安全。⑥頓首:周禮九拜之一。頭叩地而拜。⑦痛:恨。⑧接踵:足踵相接,連續(xù)不斷。這里有一塊兒,一道兒,相繼的意思。踵,腳后跟。⑨堪:經(jīng)得起,忍受。⑩子胥以諫死:伍子胥多次進(jìn)諫吳王伐越,停止伐齊,吳王聽(tīng)信太宰嚭讒言,賜劍子胥自殺。事詳卷六十六《伍子胥列傳》。按《索隱》引王邵曰:“《家語(yǔ)》、《越絕》并無(wú)此五字,是時(shí)子胥未死。”梁玉繩《史記志疑》亦云:“子胥死于艾陵戰(zhàn)后,是時(shí)尚未賜屬鏤。”此二說(shuō)固當(dāng)。本傳后文謂“子貢去而之魯。吳王果與齊人戰(zhàn)于艾陵,大破齊師”,這說(shuō)明子貢這番游說(shuō)活動(dòng)是在艾陵之戰(zhàn)以前,而此戰(zhàn)以前子胥固在焉。卷三十一《吳太伯世家》云:“七年,吳王夫差聞景公死而大臣爭(zhēng)寵,新君弱,乃興師北伐齊!弊玉阒G勿務(wù)齊,“吳王不聽(tīng),遂北伐齊,敗齊師于艾陵”。卷四十一《越王勾踐世家》云:“吳王將伐齊。子胥諫曰:‘未可。……愿王釋齊先越。’吳王弗聽(tīng),遂伐齊,敗之艾陵,虜齊高、國(guó)以歸。讓子胥。子胥曰:‘王毋喜!’王怒,子胥欲自殺,王聞而止之!庇捎谔讎阂辉僮嫐ё玉悖巴跄耸棺玉阌邶R”,“役反,使人賜子胥屬鏤劍以自殺”。又卷六十六《伍子胥列傳》對(duì)此戰(zhàn)雖未明確地系在何年,但從有明確系年的吳越夫湫之戰(zhàn)往后推,也恰在吳王夫差七年。此傳又謂,艾陵之戰(zhàn)后四年吳王再次“北伐齊,越王勾踐用子貢之謀,乃率其眾以助吳”,子胥也再一次諫吳王勿伐齊,“而吳王不聽(tīng),使子胥于齊”,子胥“還報(bào)吳”,吳王聽(tīng)信太宰嚭的讒言,賜死子胥。此吳王夫差十一年(前485)事,卷十四《十二諸侯年表》明確記載,是年吳“與魯伐齊救陳,誅伍員”。綜此,則子貢去吳之越說(shuō)勾踐時(shí),子胥固未死也。《左傳》雖把艾陵之戰(zhàn)系于魯哀公十一年(前486),但記吳王賜子胥屬鏤劍以死事,也是在子胥使齊還吳以后。(11)用事:執(zhí)政,當(dāng)權(quán)。(12)殘國(guó):殘害國(guó)家。(13)徼:通“邀”,求取。(14)鎰:古代重量單位。一鎰為二十兩或二十四兩。
報(bào)吳王曰:“臣敬以大王之言告越王①,越王大恐,曰:’孤不幸,少失先人,內(nèi)不自量,抵罪于吳②,軍敗身辱,棲于會(huì)稽,國(guó)為虛莽③,賴(lài)大王之賜,使得奉俎豆而修祭祀④,死不敢忘,何謀之敢慮!’”后五日,越使大夫種頓首言于吳王曰:“東海役臣孤勾踐使者臣種⑤,敢修下吏問(wèn)于左右⑥,今竊聞大王將興大義,誅強(qiáng)救弱,困暴齊而撫周室,請(qǐng)悉起境內(nèi)士三千人,孤請(qǐng)自被堅(jiān)執(zhí)銳⑦,以先受矢石。因越賤臣種奉先人藏器⑧,甲十二領(lǐng)⑨,屈盧之矛⑩,步光之劍(11),以賀軍吏!眳峭醮笳f(shuō),以告子貢曰:“越王欲身從寡人伐齊,可乎?”子貢曰:“不可。夫空人之國(guó),悉人之眾,又從其君,不義。君受其幣(12),許其師,而辭其君。”吳王許諾,乃謝越王。于是吳王乃遂發(fā)九郡兵伐齊。
①敬:不怠慢,敬重。②抵:觸犯,沖撞。③虛莽:荒涼的廢墟。虛,同“墟”。莽,草叢④俎豆:古代祭祀用的禮器。俎,置肉的幾。豆,盛干肉之類(lèi)的器皿。修祭祀,祭神和祭祖。⑤役臣:供人役使的臣子。⑥修:修好,親善。⑦被(pī,披)堅(jiān)執(zhí)銳:穿著堅(jiān)固的鎧甲,拿著銳利的武器。被,同“披”。穿。⑧藏器:珍藏的寶器、重器。⑨領(lǐng):衣領(lǐng)。引申為件、套。⑩:斧。按此字疑衍。屈盧:古代造矛良匠名,借以指代良矛。(11)步光:古代劍名。(12)幣:古人用作致送禮物的絲織品,泛指用作禮物的玉、馬、皮、帛等。
子貢因去之晉,謂晉君曰:“臣聞之,慮不先定不可以應(yīng)卒①,兵不先辨不可以勝敵②。今夫齊與吳將戰(zhàn),彼戰(zhàn)而不勝,越亂之必矣;與齊戰(zhàn)而勝,必以其兵臨晉。”晉君大恐,曰:“為之奈何?”子貢曰:“修兵休卒以待之!睍x君許諾。
①卒:通“猝”。突然,倉(cāng)猝。②辨:同“辦”。治理,整頓。
子貢去而之魯。吳王果與齊人戰(zhàn)于艾陵①,大破齊師,獲七將軍之兵而不歸②,果以兵臨晉,與晉人相遇黃池之上③。吳晉爭(zhēng)強(qiáng)。晉人擊之,大敗吳師。越王聞之,涉江襲吳,去城七里而軍。吳王聞之,去晉而歸,與越戰(zhàn)于五湖。三戰(zhàn)不勝,城門(mén)不守,越遂圍王宮,殺夫差而戮其相④。破吳三年,東向而霸⑤。
故子貢一出,存魯,亂齊,破吳,強(qiáng)晉而霸越。子貢一使,使勢(shì)相破⑥,十年之中,五國(guó)各有變。
①與齊人戰(zhàn)于艾陵:吳救魯伐齊,在艾陵大敗齊軍。此役卷三十一《吳太伯世家》系于吳王夫差七年(前489),《左傳》則載于魯哀公十一年(前485)。參見(jiàn)前注。②獲七將軍:《左傳》謂獲齊將國(guó)書(shū)等五人,非七將。③與晉人相遇黃池之上:艾陵之戰(zhàn)以后,吳王夫差與晉定公爭(zhēng)奪霸主,在黃池大會(huì)諸侯,史稱(chēng)“黃池之會(huì)”。這次會(huì)盟卷十四《十二諸侯年表》和卷三十一《吳太伯世家》系在吳王夫差十四年(前482)。按吳、晉在黃池并未交戰(zhàn)。④殺夫差而戮其相:吳王夫差二十三年(前472)越王勾踐滅吳,欲遷吳王夫差到甬東島,夫差自縊身亡。相,指太宰嚭。⑤東向而霸:勾踐平吳之后率兵渡過(guò)黃河,與齊晉諸侯會(huì)于徐州,成為東方霸主。見(jiàn)卷四十一《越王勾踐世家》。⑥使勢(shì)相破:讓各國(guó)形勢(shì)發(fā)生相應(yīng)的變化。
子貢好廢舉①,與時(shí)轉(zhuǎn)貨貲②。喜揚(yáng)人之美,不能匿人之過(guò)③。常相魯、衛(wèi)④,家累千金,卒終于齊。
①?gòu)U舉:或作“廢居”,猶卷一百二十九《貨殖列傳》之“廢著”。廢,指賣(mài)出。舉,通“居”;著,通“貯”。居、貯,都是積貯的意思!昂脧U舉”,就是好買(mǎi)進(jìn)賣(mài)出的意思,亦即好做買(mǎi)賣(mài)、好經(jīng)商的意思!敦浿沉袀鳌酚凶迂晜,言之較詳。②與時(shí):逐時(shí)。有抓時(shí)機(jī)的意思。轉(zhuǎn)貨:指賤買(mǎi)貴賣(mài),使貨物不斷流通的意思。貲:通“資”。資財(cái)、錢(qián)財(cái)。③匿:隱藏。過(guò):過(guò)失,過(guò)錯(cuò)。④常相魯、衛(wèi):謂子貢曾經(jīng)仕于魯、衛(wèi)。常,通“嘗”。相,輔助。卷一百二十九《貨殖列傳》謂“子贛”(按即子貢)既學(xué)于仲尼,退而仕于衛(wèi)”,有《左傳·哀公二十六年》所記情事可證:衛(wèi)出公自城使以弓問(wèn)子贛,且曰:‘吾其入乎?’子贛稽首受弓,對(duì)曰:‘臣不識(shí)也。’私于使者曰:‘……今君再在孫矣,內(nèi)不聞獻(xiàn)之親,外不聞成之卿,則賜不識(shí)所由入也!舻闷淙,四方以為主,而國(guó)于何有?’”一個(gè)流亡的國(guó)君,能不能回國(guó),要問(wèn)及子貢,則子貢在衛(wèi)國(guó)的地位自然不同一般。這是子貢曾仕于衛(wèi)的明證。另?yè)?jù)《左傳》,定公十五年春,“邾隱公來(lái)朝,子貢觀焉”;哀公七年夏,“公會(huì)吳于鄫,吳來(lái)征百牢,”,“康子使子貢辭”;哀公十二年“公會(huì)吳于橐皋。吳子使太宰嚭請(qǐng)尋盟。公不欲,使子貢對(duì)”,“乃不尋盟”;哀公十五年冬,“子服景伯如齊,子贛為介!保ㄉ隙,卷三十三《魯周公世家》均及之);哀公十六年,“夏四月己丑,孔丘卒。公誅之”,子贛曰:“……生不能用,死而誅之,非禮也。稱(chēng)一人,非名也。君兩失之”。這都是子貢仕于魯?shù)拿髯C。
言偃,吳人,字子游。少孔子四十五歲。
子游既已受業(yè),為武城宰?鬃舆^(guò),聞弦歌之聲①。孔子莞爾而笑曰②:“割雞焉用牛刀③?”子游曰:“昔者偃聞諸夫子曰,君子學(xué)道則愛(ài)人④,小人學(xué)道則易使⑤!笨鬃釉唬骸岸樱戎允且。前言戲之耳!雹蘅鬃右詾樽佑瘟(xí)于文學(xué)。
①弦歌:彈琴吟詩(shī)。是古代一種讀書(shū)方法,將詩(shī)填譜成曲,用樂(lè)器伴奏而歌。②莞爾:微笑。③割雞焉用牛刀:比喻辦小事情,用不著花大力氣。④道:指儒術(shù),儒家政治思想。⑤使:驅(qū)使,役使。⑥這段文字見(jiàn)于《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》。
卜商字子夏。少孔子四十四歲。
子夏問(wèn):“‘巧笑倩兮,美目盼兮①,素以為絢兮②’,何謂也?”子曰:“繪事后素③!痹唬骸岸Y后乎④?”孔子曰:“商始可與言《詩(shī)》已矣。”
子貢問(wèn):“師與商孰賢?”子曰:“師也過(guò)⑤,商也不及⑥,”“然則師愈與⑦?”曰:“過(guò)猶不及⑧。”
子謂子夏曰:“汝為君子儒⑨,無(wú)為小人儒!雹
孔子既沒(méi),子夏居西河教授,為魏文侯師。其子死,哭之失明。
①巧笑倩兮,美目盼兮:語(yǔ)見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》。倩,美好。盼,眼睛里黑白分明。②素以為絢兮:這一句是逸詩(shī)。素,白色。絢,有文采。③繪事后素:《集解》引鄭玄曰:“繪,畫(huà)文也。凡畫(huà)繪先布眾色,然后以素分布其間以成其文,喻美女雖有倩盼美質(zhì),亦需禮以成也!彼兀鞫Y。④禮后:意思是禮產(chǎn)生在仁義之后。⑤過(guò):過(guò)分,超過(guò)。⑥不及:不足,趕不上。⑦愈:較好,勝過(guò)。⑧猶:同樣,如同?鬃又鲝垺爸杏埂敝,所以認(rèn)為“過(guò)”和“不及”都不妥當(dāng)。⑨儒:儒生,信奉孔子學(xué)說(shuō)的人。⑩按“子夏問(wèn)”段見(jiàn)于《論語(yǔ)·八佾》,原文“始可與言詩(shī)”句前尚有“起予者商也”句;“子貢問(wèn)”段見(jiàn)于《論語(yǔ)·先進(jìn)》;“子謂子夏”段見(jiàn)于《論語(yǔ)·雍也》。
顓孫師,陳人,字子張。少孔子四十八歲。
子張問(wèn)干祿①,孔子曰:“多聞闕疑②,慎言其余,則寡尤③;多見(jiàn)闕殆④,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣!
他日從在陳蔡間,困⑤,問(wèn)行。孔子曰:“言忠信,行篤敬⑥,雖蠻貊之國(guó),行也⑦;言不忠信,行不篤敬,雖州里,行乎哉⑧!立則見(jiàn)其參于前也⑨,在輿則見(jiàn)其倚于衡⑩,夫然后行。”子張書(shū)諸紳(11)。
子張問(wèn):“士何如斯可謂之達(dá)矣(12)?”孔子曰:“何哉,爾所謂達(dá)者?”子張對(duì)曰:“在國(guó)必聞(13),在家必聞!笨鬃釉唬骸笆锹勔玻沁_(dá)也。夫達(dá)者,質(zhì)直而好義,察言而觀色,慮以下人(14),在國(guó)及家必達(dá)。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑,在國(guó)及家必聞!(15)
①問(wèn):學(xué),求教。干:謀求,求取。②多聞闕疑:多聽(tīng)一聽(tīng),對(duì)疑而未解的,要暫且放一放。闕,同“缺”。在這里有保留、回避的意思。③尤:過(guò)錯(cuò)。④多見(jiàn)闕殆:多看一看,對(duì)有危險(xiǎn)的事,要回避回避。殆,危險(xiǎn)。⑤困:指孔子在陳、蔡之間被圍絕糧事。參見(jiàn)卷四十七《孔子世家》。⑥篤:篤厚,真誠(chéng)。⑦蠻貊:是對(duì)南方和北方少數(shù)民族的蔑稱(chēng)。⑧州里:意思是本鄉(xiāng)本土。⑨參:呈現(xiàn)。⑩衡:通“橫”,車(chē)轅頭上的橫木。(11)紳:士大夫腰間系的寬大帶子。(12)達(dá):通達(dá)。(13)聞:有聲望,有名譽(yù)。(14)下人:謙讓?zhuān)佑谌撕蟆?15)按以上三段,“子張問(wèn)干祿”段見(jiàn)于《論語(yǔ)·為政》;“他日”段所記孔子與子張的對(duì)話見(jiàn)于《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》;“子張問(wèn)”段見(jiàn)于《論語(yǔ)·顏淵》。三段行文均與原文略有不同。
曾參,南武城人,字子輿。少孔子四十六歲。
孔子以為能通孝道,故授之業(yè)。作《孝經(jīng)》①。死于魯。
①《孝經(jīng)》:《漢書(shū)·藝文志》說(shuō):“《孝經(jīng)》者,孔子為曾子陳孝道者也。夫孝,天之經(jīng),地之義,民之行也。舉大者言,故曰《孝經(jīng)》!庇薪裎、古文兩本,今文本為鄭玄注,十八章;古文本孔安國(guó)注,二十二章!缎⒔(jīng)》作者,說(shuō)法各異,當(dāng)以孔后學(xué)說(shuō)為是。
澹臺(tái)滅明,武城人,字子羽。少孔子三十九歲。
狀貌甚惡。欲事孔子①,孔子以為材、。既已受業(yè),退而修行,行不由徑③,非公事不見(jiàn)卿大夫。
南游至江,從弟子三百人,設(shè)取予去就④,名施乎諸⑤。孔子聞之,曰:“吾以言取人,失之宰予⑥;以貌取人,失之子羽”。⑦
①事:侍奉,奉事。這里是師事,亦即拜孔子為師的意思。②材:通“才”。才能,資質(zhì)。③行不由徑:比喻行動(dòng)光明正大。徑,小路,引申為邪路。④這一句意思是說(shuō),子羽在獲取、給予、離異、趨就諸方面都完美無(wú)缺。設(shè),完備,完善。⑤施:傳揚(yáng)。⑥失之宰予:宰予雖利口善辯,因?yàn)樗麘选叭曛畣省保钥鬃诱f(shuō)自己錯(cuò)了,不該看重宰予。⑦以上二句今傳《大戴禮·五帝德》有之。按《孔子家語(yǔ)》謂“子羽有君子之容,而行不勝其貌”,與此正相反。
宓不齊字子賤。少孔子三十歲①。
孔子謂“子賤君子哉!魯無(wú)君子,斯焉取斯②?”
子賤為單父宰,反命于孔子③,曰:“此國(guó)有賢不齊者五人,教不齊所以治者!笨鬃釉唬骸跋г詹积R所治者小,所治者大則庶幾矣④!
①少孔子三十歲:《孔子家語(yǔ)》說(shuō)少孔子四十九歲。②斯:這。句中前“斯”指人,后“斯”指品德。按語(yǔ)見(jiàn)《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》。③反命:回來(lái)報(bào)告。反,同“返”。返回。④庶幾:差不多。
原憲字子思。
子思問(wèn)恥。孔子曰:“國(guó)有道,谷①。國(guó)無(wú)道,谷,恥也。”
子思曰:“克伐怨欲不行焉②,可以為仁乎?”孔子曰:“可以為難矣③,仁則吾弗知也!
孔子卒,原憲遂亡在草澤中④。子貢相衛(wèi),而結(jié)駟連騎⑤,排藜藿入窮閻⑥,過(guò)謝原憲⑦。憲攝敝衣冠見(jiàn)子貢⑧。子貢恥之,曰:“夫子豈病乎⑨?”原憲曰:“吾聞之,無(wú)財(cái)者謂之貧,學(xué)道而不能行者謂之、狻H魬,貧也,非病也。”子貢慚,不懌而去(11),終身恥其言之過(guò)也。
①谷:領(lǐng)取俸祿。②克:好勝。伐:自我夸耀。怨:怨恨、怨忿。欲:貪心,貪欲。③難:難能可貴。④草澤:低洼積水、野草叢生的地方。此指隱居。⑤結(jié)駟連騎:用四匹馬并轡駕一車(chē)。⑥藜與藿都是野草。窮閻:指偏遠(yuǎn)簡(jiǎn)陋的住處。閻,里巷。⑦過(guò)謝:前去探望。⑧攝:整理,整頓。⑨病:困苦。⑩病:恥辱。(11)懌:悅。
公冶長(zhǎng),齊人,字子長(zhǎng)。
孔子曰:“長(zhǎng)可妻也①,雖在累紲之中②,非其罪也。”以其子妻之③。
①妻:娶妻。②累紲:捆犯人的繩子。引申為囚禁。累,通“縲”。③子:古代兒子和女兒均可稱(chēng)子,此指女兒。妻:嫁給。按此段所述見(jiàn)于《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》。
南宮括字子容。
問(wèn)孔子曰:“羿善射①,奡蕩舟②,俱不得其死然③;禹稷躬稼而有天下④?”孔子弗答。容出,孔子曰:“君子哉若人⑤!上德哉若人⑥!”“國(guó)有道,不廢⑦;國(guó)無(wú)道,免于刑戮!比龔(fù)“白珪之玷”,以其兄之子妻之⑧。
①相傳后羿善射,為有窮之君,后被臣子寒浞所殺。②相傳奡(ào,傲)為夏朝大力士,能陸地行舟,為夏后少康所殺。③然:語(yǔ)氣詞,表決定,猶“焉”。④躬稼:親身耕種。⑤若人:這個(gè)人。⑥上:通“尚”。崇尚,尊重。按以上這段話見(jiàn)于《論語(yǔ)·憲問(wèn)》。⑦不廢:被任用。廢,廢免,罷官。⑧白珪之玷:《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》“白珪之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可為也!币馑际钦f(shuō),白珪的污點(diǎn)還可以磨掉,我們的話說(shuō)錯(cuò)了,便沒(méi)法收回。白珪,潔白晶瑩的珍貴玉器。玷,污點(diǎn)。按以上這段話并見(jiàn)于《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》、《論語(yǔ)·先進(jìn)》。
公晳哀字季次。
孔子曰:“天下無(wú)行①,多為家臣,仕于都②;唯季次未嘗仕!
①天下:指天下的讀書(shū)人。無(wú)行:沒(méi)有好行為。②都:都邑,城邑。
曾蒧字晳。
侍孔子,孔子曰:“言爾志。”蒧曰:“春服既成,冠者五六人①,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩②,詠而歸!笨鬃余盃枃@曰③:“吾與蒧也④!”
①冠者:指成年人。古代男子二十歲舉行冠禮。②風(fēng):吹風(fēng),迎風(fēng)。舞雩(yú竽):祭天求雨的地方。③喟爾嘆:長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆息。④與:贊同,稱(chēng)許。按此段節(jié)錄自《論語(yǔ)·先進(jìn)》篇“子路、曾晳、冉有、公西華侍坐”章。
顏無(wú)繇字路。路者,顏回父,父子嘗各異時(shí)事孔子。
顏回死,顏路貧,請(qǐng)孔子車(chē)以葬。孔子曰:“材不材①,亦各言其子也。鯉也死,有棺而無(wú)槨②,吾不徒行以為之槨,以吾從大夫之后③,不可以徒行!
①材:有才華,指顏回,不材:沒(méi)有才華,指孔鯉。②槨:棺材外面套的棺材。③從大夫之后:孔子出任過(guò)魯國(guó)司寇,是大夫之位,因去位多年,所以這樣說(shuō)。按這段文字見(jiàn)于《倫語(yǔ)·先進(jìn)》。
商瞿,魯人,字子木,少孔子二十九歲。
孔子傳《易》于瞿①,瞿傳楚人臂子弘,弘傳江東人矯子庸疵,疵傳燕人周子家豎,豎傳淳于人光子乘羽,羽傳齊人田子莊何,何傳東武人王子中同,同傳菑川人楊何。何元朔中以治《易》為漢中大夫。
①《易》:《周易》,又叫《易經(jīng)》,是儒家重要經(jīng)典著作之一。
高柴字子羔。少孔子三十歲。
子羔長(zhǎng)不盈五尺,受業(yè)孔子,孔子以為愚。
子路使子羔為費(fèi)郈宰①,孔子曰:“賊夫人之子②!”子路曰:“有民人焉③,有社稷焉④,何必讀書(shū)然后為學(xué)!”孔子曰:“是故惡夫佞者⑤。”
①費(fèi)(bì,畢)郈宰:即費(fèi)宰,“郈”是衍字。②賊:殘害?鬃诱J(rèn)為不經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)出仕,是害了他。③民人:人民。④社稷:社,土神。稷,谷神。以古代君王都要祭祀土神和谷神,故以社稷指代國(guó)家。⑤佞者:能說(shuō)會(huì)道、強(qiáng)嘴利舌的人。按這段話見(jiàn)于《論語(yǔ)·先進(jìn)》。
漆雕開(kāi)字子開(kāi)。
孔子使開(kāi)仕,對(duì)曰:“吾斯之未能信①!笨鬃诱f(shuō)②。
①吾斯之未能信:即“吾未能信斯”。意思是說(shuō),我對(duì)出仕做官還沒(méi)有信心。②說(shuō):同“悅”。指孔子贊漆雕開(kāi)志道深。按見(jiàn)《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》。
公伯繚字子周①。
周愬子路于委孫②,子服景伯以告孔子,曰:“夫子固有惑志③,繚也,吾力猶能肆諸市朝④。”孔子曰:“道之將行,命也;道之將廢,命也。公伯繚其如命何!”⑤
①公伯繚:《論語(yǔ)》作“公伯寮”。②愬:訴說(shuō),訴苦。引申為進(jìn)讒言。③惑志:疑心。④肆:古時(shí)處死刑后陳尸于市叫“肆”。市朝:集市,市場(chǎng)。⑤按見(jiàn)《論語(yǔ)·憲問(wèn)》。
司馬耕字子牛。
牛多言而躁。問(wèn)仁于孔子,孔子曰:“仁者其言也讱①。”曰:“其言也讱,斯可為之仁乎?”子曰:“為之難,言之得無(wú)讱乎!”
問(wèn)君子,子曰:“君子不憂不懼②。”曰:“不憂不懼,斯可謂之君子乎?”子曰:“內(nèi)省不疚③,夫何憂何懼!”④
①讱:出言難的樣子。引申為謹(jǐn)慎。②君子不憂不懼:子牛之兄恒魋在宋國(guó)但任司馬,將作亂。子牛自宋來(lái)學(xué),常懷憂懼之心。所以孔子這樣解勸他。③內(nèi)省:自我檢查、察看。④按以上兩段問(wèn)答見(jiàn)于《論語(yǔ)·顏淵》。
樊須字子遲。少孔子三十六歲。
樊遲請(qǐng)學(xué)稼①,孔子曰:“吾不如老農(nóng)。”請(qǐng)學(xué)圃②,曰:“吾不如老圃!狈t出,孔子曰:“小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情③。夫如是,則四方之民襁負(fù)其子而至矣④,焉用稼!”
樊遲問(wèn)仁,子曰:“愛(ài)人!眴(wèn)智,曰:“知人!雹
①稼:播種五谷。②圃:這里指種蔬菜。③用情:說(shuō)真情實(shí)話。④襁:背小孩子的寬帶子。⑤按“樊遲請(qǐng)學(xué)稼”段見(jiàn)于《論語(yǔ)·子路》,“樊遲問(wèn)仁”段見(jiàn)于《論語(yǔ)·顏淵》。
有若少孔子四十三歲。有若曰:“禮之用,和為貴①,先王之道斯為美。小大由之②,有所不行;知和而和,不以禮節(jié)之③,亦不可行也!薄靶沤诹x④,言可復(fù)也⑤;恭近于禮,遠(yuǎn)恥辱也⑥;因不失其親⑦,亦可宗也⑧!
孔子既沒(méi),弟子思慕,有若狀似孔子,弟子相與共立為師,師之如夫子時(shí)也。他日,弟子進(jìn)問(wèn)曰:“昔夫子當(dāng)行,使弟子持雨具,已而果雨。弟子問(wèn)曰:‘夫子何以知之?’夫子曰:‘《詩(shī)》不云乎?“月離于畢,俾滂沱矣⑨”。昨暮月不宿畢乎?’他日,月宿畢,竟不雨。商瞿年長(zhǎng)無(wú)子,其母為取室⑩?鬃邮怪R,瞿母請(qǐng)之?鬃釉唬骸疅o(wú)憂,瞿年四十后當(dāng)有五丈夫子(11)!讯。敢問(wèn)夫子何以知此?”有若默然無(wú)以應(yīng)。弟子起曰:“有子起曰:”有子避之,此非子之座也!“
①和:適合,恰當(dāng),恰到好處。②由:按照,由經(jīng)。③節(jié):約束,節(jié)制。④信:信約,約言。⑤復(fù):復(fù)言,實(shí)踐諾言。⑥遠(yuǎn):使……遠(yuǎn)離,避免。⑦因:憑借,依靠。⑧宗:主,可靠。按這段話見(jiàn)于《論語(yǔ)·學(xué)而》。⑨月離于畢,俾滂沱矣:語(yǔ)見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·小雅·漸漸之石》,是關(guān)于氣象的諺語(yǔ)。意思是說(shuō)月亮依附于畢宿,便下大雨。離,通“麗”,依附。畢,星宿名,二十八宿之一。俾,跟。滂沱,下大雨的樣子。⑩。和叭ⅰ薄H⑵。(11)丈夫子:男孩子。
公西赤字子華,少孔子四十二歲。
子華使于齊,冉有為其母請(qǐng)粟?鬃釉唬骸芭c之釜①!闭(qǐng)益,曰:“與之庾③。”冉子與之粟五秉④?鬃釉唬骸俺嘀m齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞君子周急不繼富⑤。”
①釜:古代量器,六斗四升為釜。②益:增加。③庾:古代量器,十六斗為一庾。④秉:古代量器,十斗為一斛,十六斛為一秉。⑤周:同“赒”。周濟(jì),救濟(jì)。繼:接濟(jì)。按這段話見(jiàn)于《論語(yǔ)·雍也》。
巫馬施字子旗。少孔子三十歲。
陳司敗問(wèn)孔子曰:“魯昭公知禮乎?”孔子曰:“知禮。”退而揖巫馬旗曰①:“吾聞君子不黨②,君子亦黨乎?魯君娶吳女為夫人,命之為孟子。孟子姓姬,諱稱(chēng)同姓,故謂之孟子③。魯君而知禮,孰不知禮!”施以告孔子,孔子曰:“丘也幸,茍有過(guò),人必知之。臣不可言君親之惡④,為諱者,禮也!
①退:指孔子離去。揖:指陳司敗向巫馬旗拱手為禮。②黨:偏私,偏袒。這里有掩蓋包庇的意思。③“孟子姓姬”三句:魯為周公之后,姓姬,吳為太伯之后,也姓姬。魯娶于吳,夫人應(yīng)稱(chēng)吳姬。這就違背“同姓不婚”的禮制,因此改稱(chēng)吳孟子。④君親:國(guó)君和父母。此偏指國(guó)君。按這段話見(jiàn)于《論語(yǔ)·述而》。
梁鳣字叔魚(yú),少孔子二十九歲。
顏幸字子柳,少孔子四十六歲。
冉孺字子魯,少孔子五十歲。
曹字子循,少孔子五十歲。
伯虔字子析,少孔子五十歲。
公孫龍字子石,少孔子五十三歲。
自子石已右三十五人①,顯有年名及受業(yè)聞見(jiàn)于書(shū)傳②。其四十有二人,無(wú)年及不見(jiàn)書(shū)傳者紀(jì)于左③:
①已:通“以”。右:古代豎行書(shū)寫(xiě),自右而左,“已右”即橫寫(xiě)“以上”的意思。②其實(shí)三十五人中,沒(méi)記年齡的十二人。③左:古時(shí)豎行書(shū)寫(xiě),“左”即橫寫(xiě)“以下”的意思。
冉季字子產(chǎn)。
公祖句茲字子之。
秦祖字子南。
漆雕哆字子斂。
顏高字子驕。
漆雕徒父。
壤駟赤字子徒。
商澤。
石作蜀字子明。
任不齊字選。
公良孺字子正。
后處字子里。
秦冉字開(kāi)。
公夏首字乘。
奚容箴字子晳。
公肩定字子中。
顏?zhàn)孀窒濉?/p>
鄡單字子家。
句井疆。
罕父黑字子索。
秦商字子丕。
申黨字周。
顏之仆字叔。
榮旂字子祈。
縣成字子祺。
左人郢字行。
燕伋字思。
鄭國(guó)字子徒。
秦非字子之。
施之常字子恒。
顏噲字子聲。
步叔乘字子車(chē)。
原亢籍。
樂(lè)欬字子聲。
廉絜字庸。
叔仲會(huì)字子期。
顏何字冉。
狄黑字晳。
邦巽字子斂。
孔忠。
公西輿如字子上。
公西蒧字子上。
太史公曰:學(xué)者多稱(chēng)七十子之徒,譽(yù)者或過(guò)其實(shí)①,毀者或損其真,鈞之未厥容貌②。則論言弟子籍,出孔氏古文近是③。余以弟子名姓文字悉取《論語(yǔ)》弟子問(wèn)并次為篇④,疑者闕焉。
①或:也許。②鈞:通“均”。厥:其。③孔氏古文:即后來(lái)所說(shuō)的孔壁古文,也稱(chēng)壁中書(shū)或壁書(shū)、壁經(jīng)等。這里指古文《論語(yǔ)》。據(jù)《漢書(shū)·藝文志》載,武帝末魯恭王劉馀拆孔子故宅,得古文《尚書(shū)》、《禮》、《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》等數(shù)十篇。以在孔氏故宅發(fā)現(xiàn),而這些典籍又都用漢以前的文字書(shū)寫(xiě),故稱(chēng)“孔氏古文”。這里有一個(gè)問(wèn)題必須指出,就是《論書(shū)·藝文志》對(duì)孔氏古文發(fā)現(xiàn)時(shí)間的記述頗不確,當(dāng)在景帝時(shí)。據(jù)《史記》卷十五《漢興以來(lái)諸侯王年表》、卷五十九《五宗世家》、卷一百二十一《儒林列傳》以及《漢書(shū)》卷十四《諸侯王表》、卷五十三《景十三王傳》的有關(guān)載述綜考。④并次:編寫(xiě)在一起。
上一篇:史記·商君列傳原文、注釋與翻譯
下一篇:史記·伍子胥列傳原文、注釋與翻譯