吳激《訴衷情·夜寒茅店不成眠》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
訴衷情
【金】吳激
夜寒茅店不成眠,殘?jiān)抡找鞅。黃花細(xì)雨時(shí)候,催上渡頭船。
鷗似雪,水如天,憶當(dāng)年。到家應(yīng)是,童稚牽衣,笑我華顛。
【注釋】
吳激原為宋人,于宋徽宗宣和年間使金,被強(qiáng)留下來,一直未能返宋。此詞寫于其即將回中原之時(shí)。
華顛,花白的頭發(fā)。
【翻譯】
深夜嚴(yán)寒,我在簡(jiǎn)陋的旅店里孤枕難眠,皎潔的月光照著半夜起床趕路的我。細(xì)雨霏霏,秋菊盛開,我急急忙忙趕上了回家的渡船。鷗鳥潔似白雪,河水清似藍(lán)天,讓我想起了家鄉(xiāng),不禁遐想,回到了家,小孩會(huì)抓著衣角,笑我滿頭白發(fā)吧。
【賞析】
遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的游子,即將踏上歸家的路程,那種激動(dòng)興奮的心情是難以形容的。而作為被強(qiáng)留于金的吳激來說,這種心態(tài)顯得更加復(fù)雜而深沉。在這首詞中,作者以飽蘸感情的筆墨,運(yùn)用白描的手法,既對(duì)這種歸心似箭的情態(tài)作了生動(dòng)的描述,又吐露了一腔思鄉(xiāng)的濃烈情意。
上片“夜寒茅店不成眠,殘?jiān)抡找鞅蕖眱删鋵懢,但采用了化景物為情思的手法。在寒意料峭的涼秋深夜,游子?dú)自歇宿於荒郊茅店,因久別將歸而一時(shí)難以入眠。這里所寫旅人的內(nèi)心感受,使人想起唐代溫庭筠在《商山早行》中的著名詩句:“雞聲茅店月,人跡板橋霜!甭玫甑目腿擞瓉淼谝宦曤u鳴,趁著月色起身趕路,足跡印在板橋的霜上。詩人通過典型的物景,把羈旅早行的意象表現(xiàn)得有聲有色。從旅途的感受來說,詞里的含意有相似之處,但觀照下句的“殘?jiān)抡找鞅蕖,則意境上是又有不同的。吟鞭指詩人的馬鞭,中天的月亮照著半夜起程趕路的游子,他不是因寒冷而滿腹牢騷,倒像是高興得自言自語,且行且吟。一個(gè)“寒”和“照”字,不僅寫出了旅人的感覺與視覺形象,而且豐富了感情的容量。
“黃花細(xì)雨時(shí)候,催上渡頭船”。這兩句是以自然景物來渲染氣氛。細(xì)雨霏霏,秋菊盛開,在具有風(fēng)雅興致的詞家眼中,本該是飲酒賞菊的美好時(shí)光,但一個(gè)“催”字卻使意境陡轉(zhuǎn)。柳永在《雨霖鈴》中寫過“都門悵飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)”的情景,那是表現(xiàn)一種不忍離別而又不得不離別的難舍的意緒,而這里的催上渡船是寫游子急于思?xì)w的心態(tài)。
上片以寫景為主,作者把自然景象與人物心情有機(jī)地交織在一起,景中含情,而情融于景。這樣寫思念家鄉(xiāng)之情顯得十分真切自然。
詞的下片,“鷗似雪,水如天”兩句,承上轉(zhuǎn)下,由眼前水行所見,喚起對(duì)記憶深處美好情景的神游。作者生于江南、長于江南,江南水鄉(xiāng)之美景,誘發(fā)了他對(duì)諳熟事物的親切感,摪椎乃咜t鳥,秋高氣爽,水天相接,這詩與畫的交融,可以說與王勃筆下那“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”的境界,有著異曲同工之妙。接下來,作者思緒轉(zhuǎn)向身邊細(xì)事!皯洰(dāng)年,到家應(yīng)是,童稚牽衣,笑我華顛。”此情此景,十分親切動(dòng)人。初唐詩人賀知章寫過膾炙人口的《回鄉(xiāng)偶書》:“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來。”這里雖沒有兒童笑問的場(chǎng)面,但兒童“牽衣”,“笑我”頭發(fā)已經(jīng)花白的情景,既富有戲劇性,又充滿了輕松活潑的家庭氣氛。然而那只是往昔的場(chǎng)景,或者說是想象中的一幕,而此刻不得遣返,只能留下難以忘懷的思念。
吳激早年在宋朝甚有聲名,春風(fēng)得意。此時(shí)屈仕北國,貳臣之疚自不待言,而思念故鄉(xiāng)之情也只能托歸來的游子之口道出。整首詞造語清婉,哀而不傷。那無可奈何的思鄉(xiāng)情絲仍能激發(fā)起讀者深切的同情。
閱讀練習(xí)
1.這首詞的上闋,寫出了作者怎樣的心情?(3分)
上闋主要寫景,化景物為情思(1分)一個(gè)“催”字,寫出了歸家的急切心情
2.下闋結(jié)尾使用了什么表達(dá)技巧?本詞“到家應(yīng)是,童稚牽衣,笑我華顛”和賀知章的《回鄉(xiāng)偶書》中的詩句有何異同?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(5分)
3.詞的上闕是怎樣表現(xiàn)作者久居異鄉(xiāng)歸心似箭的心情的?(5分)
4.簡(jiǎn)析詞的下闕“憶當(dāng)年”一句的妙處。(6分)
【參考答案】
1.相同的是。兒童的“牽衣”,“笑我”頭發(fā)花白的情景,既具有戲劇性,又充滿了輕松活潑的家庭氣氛(2分)
2.賀詩是實(shí)寫,家中孩童不認(rèn)識(shí)這位外來的老叟,竟將他當(dāng)成了遠(yuǎn)方來訪的客人,笑盈盈的向他問長問短,這對(duì)詩人來說一方面感到這群后輩的天真活潑,幼稚可愛;另一方面感到年老的感傷。吳詩是虛寫,想象回家后的親切情景,詩人久別回鄉(xiāng)的急切喜悅表達(dá)得淋漓盡致。(3分)(附:《回鄉(xiāng)偶書》: “少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來!)
3.詞的上闕先寫“我”客居“茅店”,因“夜寒”而“不成眠”,于是揚(yáng)鞭催馬早行,形象地表現(xiàn)了作者歸心似箭的心情。(2分)“催上渡頭船”中的一 個(gè)“催”字,既是“黃花細(xì)雨”催我快上渡船,也是“催”馬快上渡船,快上渡船,渡船快開,早日回家(2分)。作者通過“不成眠”、“吟鞭”、“催”等一系 列細(xì)節(jié)的生動(dòng)描寫,共同凸現(xiàn)出其久居異鄉(xiāng),歸心似箭的心情。(1分)
4.“憶當(dāng)年”三字,把我從眼前的美景引發(fā)到了對(duì)當(dāng)年的回憶當(dāng)中去(2分)。對(duì)“當(dāng)年”的回憶,自然是世事眾多,其中是喜是悲,作者并沒有明確點(diǎn)出,給人以廣闊的想象空間,意味深長而含蓄。(2分)無論“當(dāng)年”是悲是喜,現(xiàn)在作者所要面對(duì)的都是回鄉(xiāng)的輕松與愉悅。頗有“往事不回首”,只享受回家之樂的意味,讓人產(chǎn)生眾多感慨。(2分)