華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 詩詞欣賞

王維《送別》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案

[移動(dòng)版] 作者:1216584714

王維《送別》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案

原文】:

送別

王維

下馬飲君酒, 問君何所之?

君言不得意, 歸臥南山陲。

但去莫復(fù)問, 白云無盡時(shí)。

注釋】:

飲君酒:勸君喝酒。

何所之:去哪里。

歸臥:隱居。

南山陲:終南山邊。

【翻譯】

請(qǐng)你下馬來喝一杯酒,敢問你要到哪里去?你說因?yàn)椴簧醯弥,要到終南山那邊隱居。只管去吧,我不再多問,那白云沒有窮盡的時(shí)候。

賞析】:

這是一首送友人歸隱的詩。表面看來語句平淡無奇,然而細(xì)細(xì)無味,卻是詞淺情 深,含義深刻。詩的開頭兩句敘事、寫飲酒餞別,以問話引起下文。三、四句是交代 友人歸隱原因——“不得志”。五、六句是寫對(duì)友人的安慰和自己對(duì)隱居的羨慕,對(duì)功名利祿、榮華富貴的否定。 ??

全詩寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發(fā)陶醉白云,自尋其樂之情,詩的后兩句韻 味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。

這是首送友人歸隱的詩,采用問答的方式從友人口中說出歸隱的原因,也表現(xiàn)了詩人復(fù)雜的思想感情。詩人對(duì)友人關(guān)切愛護(hù),既勸慰友人又對(duì)友人的歸隱生活流露出羨慕之情,說明詩人對(duì)自己的現(xiàn)實(shí)也不很滿意。  全詩語言看似平淡無奇,但最后兩句卻頓增詩意,可謂詞淺情深,蘊(yùn)含著不盡的意味。

閱讀訓(xùn)練

⑴解釋詞語:何所之:        但:      

⑵詩中交代友人歸隱原因是:          。

⑶詩歌五、六兩句是寫對(duì)友人的       和自己對(duì)隱居的          ,及其對(duì)          的否定。

參考答案】:

(1)去哪里  只 

(2)不得意 

(3)安慰  羨慕  功名利祿(榮華富貴)

隨機(jī)推薦