元啟《殿前歡·梅花景》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
雙調(diào) 殿前歡 梅花景
元啟(元)
月如牙,早庭前疏影印窗紗。逃祥老筆①應(yīng)難畫,別樣清佳。
據(jù)胡床再看咱②,山妻罵:“為甚情牽掛?”大都來③梅花是我,我是梅花。
【注釋】
①逃祥老筆:南宋家楊無咎,號(hào)“逃祥老人”,以擅畫梅花著稱。②據(jù):靠。③大都來:只不過。④胡床:交椅。
⑤看咱:即“看啊”。咱:語助詞。
⑥大都來:只不過。
⑦梅花是我,我是梅花:意為作者在畫梅的藝術(shù)構(gòu)思中,不覺已成了梅花的化身。
【翻譯】
在新芽般一彎明月映照下,疏落的梅影映滿庭院的窗紗。即使用我修禪人的老練筆墨,也難以畫出這別一樣清新佳美的圖畫。不由得坐在胡床上癡神地看得連眼也不眨。惹得妻子罵我有了邪心,為什么情事牽掛。我告訴妻子,只不過是迷上了梅花,大概那梅花就是我,我就是那月下的梅花。
【賞析】:
梅花,是歷代詩人吟詠的題材。此曲詠梅,有其獨(dú)特之處。首兩句寫梅花的形象,但不直賦其形,而只描畫其影。月牙兒是一彎新月,光色朦朧;疏淡的梅花枝印在窗妙上,隔窗看去,越發(fā)如痕如夢,呈現(xiàn)出清逸的神韻!吧狡蘖R,為甚情牽掛”一句,是神來之筆,作者以老婆的嗔怪,側(cè)寫自已如癡如醉般專注地賞識(shí)梅花!傲R”字顯出老婆的醋意,境界全出,使人發(fā)噱。末兩句“梅花是我,我是梅花”的疑問,既表明雅賞梅花進(jìn)入物我兩忘的化境,也表明在看梅的過程中,對(duì)人的生活有所體悟。莊子曾有夢蝶之說,夢醒后不知蝴蝶是莊周,抑或者莊周是蝴蝶,從中悟出人世的虛幻。此曲巧用其意,但思想是積極的。作者說自己與梅花渾成一體,無法分辨,蘊(yùn)含著以梅花高尚純潔的品格自喻的用意。此曲前段用語典雅,后段用語通俗,在描繪中滲和著哲理,這在散曲中別開生面。
【閱讀訓(xùn)練】:
(1)“月如牙,早庭前疏影印窗紗”一句中的“疏影”指的是_______________。“據(jù)胡床再看咱”一句中的“咱”指的是:_______________。
(2)請(qǐng)簡要分析“梅花是我,我是梅花”一句的含義。
(3)有人說,“山妻罵,為甚情牽掛”一句,似神來之筆,摹態(tài)傳情,十分生動(dòng)。你對(duì)此有什么看法?請(qǐng)簡要說明。(3分)
【參考答案】
(1)月下梅影。句末語氣詞。(意對(duì)即可)
(2)作者以梅花自比(表現(xiàn)了對(duì)梅花的摯愛)(要點(diǎn)“摯愛”),寄寓了高潔的情趣。(意思對(duì)即可。)
(3)作者以妻子的嗔怪(或罵)(1分。要點(diǎn)嗔怪、嬌嗔或罵),側(cè)面描寫(或者受梅之情深(或?qū)γ坊ǖ陌V情)(1分。要點(diǎn)“受梅情深”或“對(duì)梅的癡情”)。