華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

“郢人有遺燕相國書者”原文與翻譯

“郢人有遺燕相國書者”原文與翻譯

韓非子·外儲說左上

(點此可查看《韓非子》簡介,點此可在線閱讀《韓非子》全文

原句:郢人有遺燕相國書③者,

注釋:①郢(ying),楚國國都,在今湖北省江陵縣。②遺,給,送③書:書信

翻譯:(從前)有人從楚國的都城郢寫信給燕國的相國。

 

原句:夜書,火不明,

翻譯:在夜晚寫信,燭光不夠明亮,

 

原句:因謂持燭者曰:“舉燭。”

翻譯:就對舉蠟燭的仆人說:“舉燭。”

 

原句:云而過①書“舉燭。”

注釋:①過,錯誤,過失。

翻譯:說了這句話后就在信里寫上了“舉燭”兩個字。

 

舉燭非書意也。“舉燭”這兩個字并不是信里要說的意思。

 

原句:燕相受書而說①之,曰:

注釋:①“說”同“悅”,高興

翻譯:燕相看到信中“舉燭”二字,很高興的說

 

“舉燭者,尚明也;尚明也者,舉賢而任之。”

①尚明:以明察為貴。尚:崇尚,重視。

“‘舉燭’,是崇尚清明廉潔。要施行清明政策,則應(yīng)舉薦賢才擔(dān)任重任”。

 

原文:燕相白①王,王大說,國以治。

注釋:①白,稟告。

翻譯:燕相把這個意思告訴燕王,燕王很高興,并予以施行。結(jié)果燕國治理得很好。

 

治則治矣,非書意也。國家雖然治理好,卻不是信的本意。

 

今世學(xué)者多似此類。現(xiàn)在學(xué)習(xí)的人,都和這個相似。

友情提示:本則寓言故事常被用作文言閱讀素材,我們整理了幾則,可點此瀏覽一下。也可點此下載。

隨機(jī)推薦