華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 初中文言文閱讀訓(xùn)練

陸游《書巢》閱讀訓(xùn)練附答案、翻譯

[移動(dòng)版] 作者:陸游
《陸游書巢》翻譯及閱讀訓(xùn)練附答案

陸游書巢

【原文】

吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧,無非書者。吾飲食起居,痰痛呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變,有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒笑曰:“此非吾所謂巢者耶?”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!

——節(jié)選自宋·陸游《渭南文集》

【注釋】

① 棲于櫝:藏在木箱里,堆在木箱上;櫝:木柜,木匣。這里指書櫥。②陳:陳列。

③覿(dí):看。④間:間或,偶爾,有時(shí)候。⑤槁枝:枯樹枝。⑥就:走近,靠近。⑦既:已,已經(jīng)⑧信:確實(shí)。

【參考譯文】

我的屋子里,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的?腿瞬粊戆菰L,妻子子女不相見,而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好象積著的枯樹枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說:“這不是我說的鳥窩嗎?”于是邀請(qǐng)客人走近看?腿碎_始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來,于是(客人)也大笑著說:“確實(shí)這象鳥窩!

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:

①或:有的 ②櫝:木箱子 ③陳:置,放

④間:間或,偶爾 ⑤或:有時(shí) ⑥就:走近,靠近

2.翻譯(翻譯句即原文劃線句,翻譯見“參考譯文”,下同)

3.略

查看更多陸游 書巢資料
隨機(jī)推薦