華語(yǔ)網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

【美】亨利·米勒南 回 歸 線J

作者:經(jīng)典名著 文章來(lái)源:會(huì)員整理

長(zhǎng)大以后,各方面都有了精細(xì)的改進(jìn),原來(lái)那些味道沒(méi)有了,只是有另一種顯然難忘的、顯然令人愉快的味道——窟窿眼兒的味道——取代了它們。尤其是同女人玩過(guò)之后留在手指上的那種味道,因?yàn)橐苍S以前沒(méi)有注意到,可這種味道甚至比窟窿眼兒本身的味道更可愛(ài),因?yàn)樗鼛е殉蔀檫^(guò)去時(shí)的香水味,但是,這種表明你已長(zhǎng)大的味道,同童年時(shí)代的那些味道相比,只是一種微弱的味道。這種味道在你大腦的想象中幾乎同在現(xiàn)實(shí)中消失得一樣快。對(duì)于所愛(ài)過(guò)的女人,人們會(huì)記得她們的許多事情,但是卻很難記得她們那眼兒的味道——全然不會(huì)。另一方面,濕頭發(fā)的味道,一個(gè)女人的濕頭發(fā)味道,卻更加強(qiáng)烈持久得多——為什么呢?我不知道。甚至現(xiàn)在,在差不多四十年之后,我還能記得我蒂麗姑媽洗頭以后的頭發(fā)味道。她總是在熱得要命的廚房里洗頭。通常是在星期六傍晚前,為參加舞會(huì)做準(zhǔn)備,而舞會(huì)又意味著另一件怪事——會(huì)出現(xiàn)一個(gè)佩帶十分漂亮的黃色條紋裝飾的騎兵中士,一個(gè)非常英俊的中士,甚至在我眼里,也是太彬彬有禮,太有男子氣概,太聰明伶俐了,像我蒂麗姑媽這樣的低能兒根本配不上他。但不管怎么說(shuō),她坐在廚房餐桌旁的小凳上用一條毛巾擦干頭發(fā)。她旁邊放著一盞罩著熏黑的玻璃罩的油燈,燈旁邊是兩把燙發(fā)鉗。我一看到這些就充滿莫名其妙的厭惡。她總是使用一面支在桌上的小鏡子;我現(xiàn)在可以看到她一邊擠鼻子上的黑頭粉刺,一邊對(duì)自己做怪臉。她是一個(gè)難看的女人,沒(méi)什么本事,粘粘乎乎,瞅著兩顆大撩牙,只要她一笑,嘴唇往后一掀,就露出一副馬臉。

她就是洗完澡以后,也散發(fā)著一股汗味,但是她頭發(fā)的味道——那種味道我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記,因?yàn)椴恢趺吹,這味道同我對(duì)她的恨和輕蔑聯(lián)系在一起。這種味道,在頭發(fā)干起來(lái)的時(shí)候,就像從沼澤地底下發(fā)出來(lái)的味道一樣。有兩種味道——一種是濕頭發(fā)的味道,另一種是她扔到爐子里,燃燒成火焰的同一種頭發(fā)的味道。她總是梳下來(lái)一些打了結(jié)的頭發(fā)卷,它們還帶著她油膩骯臟的頭皮上的汗與頭皮屑。我常站在旁邊看她,很想知道舞會(huì)會(huì)是什么樣子,很想知道她在舞會(huì)上做些什么。在她全部打扮完畢的時(shí)候,她會(huì)問(wèn)我她看上去是否漂亮,我是否愛(ài)她,當(dāng)然,我會(huì)告訴她:是的。但是然后在廁所里,它在廚房旁邊的門廳里,我會(huì)坐在窗臺(tái)上燃燒的蠟燭發(fā)出的搖曳燭光中,對(duì)自己說(shuō),她看上去瘋了。在她走了以后,我會(huì)拿起燙發(fā)鉗,聞它們的味道,把它們捏緊。它們令人討厭而又使人著迷——像蜘蛛。這廚房里的一切都使我著迷。我雖然對(duì)它很熟,但我從來(lái)沒(méi)有征服它。它既如此公開,又如此秘密。我在這里洗澡,在大鐵皮盆里,在星期六。在這里,三姐妹洗澡并打扮自己。在這里,我祖父站在水斗邊洗上半身,然后把他的鞋遞給我,讓我把它們擦亮。在這里,我冬天里站在窗前,注視著窗外紛飛的大雪,我陰郁地、茫然地注視著,就好像我在子宮里一般,聽著水的奔流,而我母親則坐在馬桶上。秘密的談話都在廚房里進(jìn)行,他們從這里嚇人的、令人憎惡的集會(huì)出來(lái),總是臉拉得長(zhǎng)長(zhǎng)的,一副莊嚴(yán)的面孔,要不就是眼睛哭得紅紅的。他們?yōu)槭裁磁艿綇N房去,我不知道,但是常常有這樣的情況:正當(dāng)他門站著開秘密會(huì)議,為一個(gè)遺囑爭(zhēng)吵不休,或決定如何打發(fā)某個(gè)窮親戚的時(shí)候,門突然被打開,來(lái)了一個(gè)客人,于是氣氛立即就改變了。我的意思是說(shuō),極大地改變了,就好像他們?nèi)玑屩刎?fù),因?yàn)樵谀撤N外力的干預(yù)下,他們不用再繼續(xù)一個(gè)沒(méi)完沒(méi)了的秘密會(huì)議,免去了這種令人討厭的事情。我現(xiàn)在記得,看到門打開,一個(gè)不速之客的臉探進(jìn)來(lái),我的心會(huì)高興得蹦起來(lái)。

馬上會(huì)有人給我一只玻璃大罐,讓我到街角的酒館去打酒。我跑到那里,在通往住家的入口旁有一個(gè)小窗子,我從小窗子把玻璃罐遞進(jìn)去,然后等著,直到裝滿冒泡啤酒的玻璃罐遞回到我手中。像這樣跑到街角去打一罐啤酒,是一場(chǎng)絕對(duì)大規(guī)模的遠(yuǎn)征。首先是就在我們樓底下的理發(fā)店,斯坦利的父親在那里開業(yè)。經(jīng)常有這樣的情況:正當(dāng)我沖出去買什么東西的時(shí)候,我會(huì)看到斯坦利的父親正用磨剃頭刀的皮帶啪啪地抽他。一看到這情況,我就熱血沸騰。斯坦利是我最好的朋友,而他父親不過(guò)是一個(gè)波蘭酒鬼。然而,有一天傍晚,正當(dāng)我拿著玻璃罐沖出去的時(shí)候,我十分高興地看到另一個(gè)波蘭人用一把剃刀攻擊斯坦利的老爹。我看到他老爹脖子上淌著血,臉色煞白,正倒退著往門邊來(lái)。他倒在店鋪門前的人行道上,一邊掙扎,一邊呻吟。我記得我看了他一兩分鐘,對(duì)此感到心滿意足,高高興興地走開了。斯坦利在父親打架時(shí)溜出來(lái),陪我走到酒館門口。

他也很高興,盡管他有點(diǎn)兒害怕。我們回來(lái)時(shí),救護(hù)車已經(jīng)停在門前,他們把他放在擔(dān)架上抬著他,他的臉和脖子上蓋著一塊床單。有時(shí)候,碰巧卡洛爾神父最得意的唱詩(shī)班男童在我一個(gè)人舞拳弄腳的時(shí)候從家門前走過(guò),這是一件頭等重要的事情。

這男孩比我們?nèi)魏我粋(gè)都大。他是一個(gè)同性戀,一個(gè)醞釀中的同性戀者。就是他從我們面前走過(guò),也常常把我們?nèi)腔。他剛一被玷污,消息就從四面八方傳開,在他到達(dá)拐角以前,就被一幫男孩圍了起來(lái),這些男孩都比他小得多,他們嘲笑他,模仿他,一直把他弄得哭了起來(lái)。然后我們會(huì)像一群狼一樣撲到他身上,把他拽倒在地,把衣服從他背上扯掉。這是不光彩的行為,但是它使我們感覺(jué)良好。還沒(méi)有人知道同性戀者是什么玩藝兒,但是不管是什么玩藝兒,我們反對(duì)它。我們以同樣方法反對(duì)中國(guó)佬。有一個(gè)中國(guó)佬經(jīng)常從街那頭的洗衣店經(jīng)過(guò)這里,他也像卡洛爾神父教堂里的那個(gè)同性戀一樣,不得不受到圍攻。

他的模樣跟教科書上看到的苦力圖片十分相像。他穿著一件黑色羊駝毛盤扣上衣,一雙沒(méi)有后跟的拖鞋,留著一根長(zhǎng)辮子。通常他都是手插在袖筒里走路。我記得最清楚的是他走路的樣子,一種偷偷摸摸、裝腔作勢(shì)、女里女氣的走路樣子,我們感到十分陌生,而且感受到威脅。我們怕他怕得要命,我們也恨他,因?yàn)樗麑?duì)我們的嘲弄完全無(wú)動(dòng)于衷。我們認(rèn)為他太無(wú)知了,不可能注意到我們的侮辱。然后有一天,我們?nèi)ハ匆碌辏屛覀兂粤艘惑@。開始他遞給我們那包洗好的衣服,然后他伸手到柜臺(tái)底下,從大袋子里抓出一把荔枝。他笑著從柜臺(tái)后面出來(lái)開門。他還是笑著抓住阿爾菲·貝查,扯他的耳朵;他依次抓住我們每一個(gè)人,扯我們的耳朵,仍然笑著,然后他做了一個(gè)惡狠狠的鬼臉,像貓一樣飛快地跑到柜臺(tái)后面,操起一把長(zhǎng)長(zhǎng)的、樣子難看的刀子,沖我們揮舞。我們拼命逃離這個(gè)地方。當(dāng)我們到達(dá)街角回頭看時(shí),我們見他手里拿著一把熨斗站在門口,樣子十分鎮(zhèn)靜,十分心平氣和。這次事情之后,再?zèng)]有任何人愿到洗衣店去了;我們不得不每星期給小路易斯·庇羅沙一個(gè)硬幣,讓他為我們?nèi)∠春玫囊路。路易斯的父親在街角有一個(gè)水果攤。他常常遞給我們一些爛香蕉,作為他喜歡我們的標(biāo)志。斯坦利尤其喜歡爛香蕉,因?yàn)樗脣尦W鲇驼ㄏ憬督o他吃。炸香蕉在斯坦利家被看作精美食品。有一次斯坦利過(guò)生日,家人為他舉行了一次聚會(huì),所有鄰居都受到邀請(qǐng)。一切都進(jìn)行得很順利,直到后來(lái)端來(lái)了一盤炸香蕉。不知怎的,沒(méi)有人要碰那香蕉,因?yàn)檫@是只有斯坦利父母那樣的波蘭人才知道的菜。人們討厭吃炸香蕉。在窘困之中,某個(gè)最小的聰明小孩建議把炸香蕉給瘋維利·曼。維利比我們誰(shuí)都年齡大,但不能說(shuō)話。他只會(huì)說(shuō)“別要!別要!”他對(duì)什么都說(shuō)“別要!別要!”所以給他香蕉的時(shí)候,他也說(shuō)“別要!”他伸出雙手去取香蕉,但是他的弟弟喬治在場(chǎng),他們拿爛香蕉來(lái)騙他的瘋哥哥,使他感到受了侮辱。于是喬治跟人打了起來(lái),而維利看到弟弟遭到攻擊,也尖叫著“別要!別要!”打了起來(lái)。他不僅打其他男孩,也打女孩,搞成了一場(chǎng)大混戰(zhàn)。最后,斯坦利的老爺子聽到吵鬧聲,手里拿著一根磨刀皮帶,從理發(fā)店上樓來(lái)。他抓住維利·曼的頸背,開始抽打他。這當(dāng)口,他弟弟喬治溜出去叫曼老先生。這曼老先生也是個(gè)酒鬼,穿著襯衣就來(lái)了,看到可憐的維利挨醉鬼剃頭師傅的打,就用一副老拳去揍他,揍得很兇。維利這時(shí)候被放開,在地上爬來(lái)爬去,吞吃著掉在地上的炸香蕉。他一看到香蕉,就像一只雌山羊一樣迅速把它們吃掉。老先生看到他趴在地上像山羊一般嚼香蕉,怒不可遏,就拾起皮帶,拼命去追維利,F(xiàn)在維利開始嚎叫——?jiǎng)e要!別要!

這是如此奇怪,如此非同尋常的事情,以致喬·蓋哈特被視為一個(gè)游俠騎士。沒(méi)有人贊成喬尼的行為方式,然而也沒(méi)有人會(huì)想到去向小西爾弗斯坦道歉。這是這樣一種高貴典雅的行為,以致喬·蓋哈特被看作是一個(gè)真正的紳士——左鄰右舍中第一個(gè),也是唯一的一個(gè)紳士。這一個(gè)我們中間從來(lái)未被使用過(guò)的詞,現(xiàn)在掛在每個(gè)人的嘴上,當(dāng)一個(gè)紳士被視為一種榮譽(yù)。我記得,這個(gè)被打敗的喬·蓋哈特像這樣突然變成了紳士,給我留下了深刻印象。幾年以后,當(dāng)我搬到另一個(gè)地段居住,遇到了法國(guó)小孩克羅德·德·洛蘭的時(shí)候,我已經(jīng)準(zhǔn)備好理解并接受“一個(gè)紳士”。這個(gè)克羅德,我以前從未見到過(guò)這樣的男孩。

在以前那個(gè)地段,他沒(méi)準(zhǔn)兒會(huì)被看作一個(gè)軟蛋;因?yàn)槭紫人f(shuō)話太好聽,太正確,太有禮貌了,其次他太體貼人,太文雅,太殷勤。然后,在同他一塊兒玩的時(shí)候,他母親或父親走過(guò),他會(huì)突然說(shuō)起法語(yǔ)來(lái),使我們大吃一驚。我們聽到過(guò)德語(yǔ),讓德語(yǔ)侵入到我們當(dāng)中還馬馬虎虎,但是法語(yǔ)!嘿!說(shuō)法語(yǔ),甚至就是聽懂法語(yǔ),都是徹底老外,徹底貴族化,徹底腐朽,徹底高不可攀,而克羅德是我們當(dāng)中的一員,哪方面都像我們一樣好,甚至還更好一點(diǎn),我們不得不私下承認(rèn),但是有一個(gè)污點(diǎn)——他的法語(yǔ)!它使我們反感。他沒(méi)有權(quán)利住在我們的地段,沒(méi)有權(quán)利像他現(xiàn)在這樣有本事,有男子風(fēng)度。經(jīng)常有這樣的情況:他母親把他叫回家,我們同他說(shuō)了再見,這時(shí)候我們就聚集在一塊兒,來(lái)來(lái)回回地討論洛蘭一家。我們很想知道,例如,他們吃什么,因?yàn)樗麄兪欠▏?guó)人,他們一定和我們的習(xí)慣不一樣。

還從來(lái)沒(méi)有人踏進(jìn)過(guò)克羅德·德·洛蘭的家門——這是另一件可疑的、令人反感的事實(shí)。為什么?他們?cè)陔[藏什么?然而,當(dāng)他們?cè)诮稚蠌奈覀兩磉吔?jīng)過(guò)時(shí),他們又總是十分真誠(chéng),總是微笑,總是說(shuō)英語(yǔ),而且是最棒的英語(yǔ)。他們往往使我們感到十分自我羞愧——他們更優(yōu)越,那是實(shí)際情況,而且還有另一件令人費(fèi)解的事情——?jiǎng)e的男孩都是你直截了當(dāng)?shù)貑?wèn)他什么,他就直截了當(dāng)?shù)鼗卮鹗裁,而克羅德·德·洛蘭卻從來(lái)不是直截了當(dāng)?shù)鼗卮饐?wèn)題。他在回答前總是十分迷人地笑笑,十分沉著鎮(zhèn)靜,使用我們望塵莫及的諷刺和嘲笑。他是我們的眼中釘,肉中刺,這個(gè)克羅德·德·洛蘭,當(dāng)他終于從這個(gè)地段搬走的時(shí)候,我們都松了一口氣。至于我自己,也許過(guò)了十年或十五年以后,我才考慮這個(gè)男孩和他古怪的典雅舉止。到那時(shí)候,我才感到自己犯了一個(gè)大錯(cuò)誤。因?yàn)橥蝗挥幸惶,我想起?lái),克羅德·德·洛蘭曾在某一場(chǎng)合來(lái)到我跟前,顯然是要贏得我的友誼,而我卻對(duì)他很傲慢。在我想起這件事的時(shí)候,我突然明白了克羅德·德·洛蘭一定在我身上看到了與眾不同的東西,他向我伸出友誼之手是看得起我。但是在那些日子里,我有那樣一種行為準(zhǔn)則,就是要合群。如果我成為克羅德·德·洛蘭的知心朋友,我就是背叛了其他男孩。隨這樣一種友誼而來(lái)的,無(wú)論是什么樣的好處,都同我無(wú)緣;我是大伙兒中的一員,疏遠(yuǎn)克羅德·德·洛蘭這樣的人是我的責(zé)任。我必須說(shuō),在隔了更長(zhǎng)一段時(shí)間之后——在我在法國(guó)呆了幾個(gè)月之后,我又一次想起了這件事。法語(yǔ)中“raisonnable(懂道埋的)”一詞,對(duì)我來(lái)說(shuō)獲得了全新的意義。有一天,我偶然聽到這個(gè)詞,我就想起克羅德·德·洛蘭在他家門前街上的主動(dòng)表示。我清晰記得他用了“reasonable(英語(yǔ)中與raisonnable相應(yīng)的詞)”一詞。他也許是要求我“懂道理”,當(dāng)時(shí)這個(gè)詞從來(lái)沒(méi)有從我口中吐出來(lái)過(guò),因?yàn)槲业脑~匯中不需要它。這個(gè)詞像“紳士”一樣,很少有人說(shuō),即使說(shuō)也都十分謹(jǐn)慎小心。這是一個(gè)會(huì)使別人嘲笑你的詞。有許多那樣的詞——例如,“really(真的)”。我認(rèn)識(shí)的人當(dāng)中沒(méi)有使用過(guò)“really”這個(gè)詞——直到來(lái)了杰克·勞森。他使用這個(gè)詞是因?yàn)樗改甘怯?guó)人,雖然我們拿他開玩笑,但我們?cè)徦f(shuō)這個(gè)詞。“Really”這個(gè)詞使我立即想起住在原來(lái)那個(gè)地段的小卡爾·拉格納?枴だ窦{是一個(gè)政治家的獨(dú)生子,他們住在相當(dāng)豪華的菲爾莫爾小街上。他們住的一幢紅磚小樓靠近那條街的末端,總是收拾得漂漂亮亮的。我記得這幢房子是因?yàn)槲疑蠈W(xué)路上經(jīng)過(guò)它的時(shí)候,常常注意到門上的銅把手擦得有多漂亮。事實(shí)上,別人家沒(méi)有在門上有銅把手的?傊,小卡爾·拉格納是家長(zhǎng)不許他們同其他小孩交往的那些孩子之一。事實(shí)上,他很少露面。我們看到他同他父親走在一起,通常是在星期天。如果他父親不是周圍地區(qū)的一個(gè)強(qiáng)有力的人物,卡爾會(huì)被人用石頭砸死。他的星期日裝束真叫人受不了。他不僅穿長(zhǎng)褲和漆皮鞋,而且炫耀著一頂圓頂禮帽和一根手杖。一個(gè)男孩在六歲的年紀(jì)會(huì)讓人這樣來(lái)打扮他,一定是個(gè)笨蛋——那是一致的看法。有人說(shuō)他有病,好像那是他穿古怪服裝的理由。奇怪的是,我一次也沒(méi)聽到他說(shuō)話。他如此高雅,如此講究,以至于他也許想象,在大庭廣眾面前說(shuō)話是欠缺風(fēng)度的。無(wú)論如何,我常在星期天上午等著他,就為了看他同他父親一起經(jīng)過(guò)。我注視他時(shí)帶著那樣一種強(qiáng)烈的好奇心,就跟我注視消防隊(duì)員清洗消防站里的消防車時(shí)一樣。有時(shí)候,在回家路上他會(huì)拿著一小盒冰淇淋,是最小的那種包裝,也許剛夠他吃,作為飯后甜食!帮埡筇鹗场笔怯忠粋(gè)我們莫名其妙地熟悉起來(lái)的詞,我們貶義地使用它來(lái)談?wù)撔】枴だ窦{及其家人之流。我們可以花幾個(gè)小時(shí)來(lái)琢磨這些人吃的“dessert(飯后甜食)”究竟是什么玩藝兒,我們的樂(lè)趣主要在于來(lái)回?cái)[弄這個(gè)新發(fā)現(xiàn)的詞“dessert”。這個(gè)詞也許是從拉格納家私運(yùn)出來(lái)的。一定也是在這個(gè)時(shí)候,桑托斯·杜蒙特名聲大振。在我們聽起來(lái),桑托斯·杜蒙特那時(shí)候聽起來(lái),有點(diǎn)兒令人愉快的外國(guó)味兒,與通常的外國(guó)人或外國(guó)東西,如中國(guó)洗衣店、克羅德·德·洛蘭高傲的法國(guó)家庭等,截然不同。桑托斯·杜蒙特是一個(gè)魔術(shù)般的詞,暗示著兩撇線條平滑的漂亮的小胡子,一頂墨西哥闊邊帽,踢馬刺,某種快活、精美、幽默的東西,充滿著狂熱的幻想。有時(shí)候它帶來(lái)咖啡豆和草帽的香味,或者,因?yàn)樗@樣帶有完全的異國(guó)情調(diào),這樣充滿幻想,就會(huì)扯得很遠(yuǎn),竟關(guān)心起霍屯督人的生活。因?yàn)槲覀儺?dāng)中有一些年紀(jì)大的孩子正在開始讀書,他們會(huì)按鐘點(diǎn)給我們講幻想故事,這是他們從《阿以莎》、韋達(dá)的《在兩面旗幟下》之類的書中撿來(lái)的一些材料。真正的知識(shí)趣味,在我心中十分明確地同我十歲左右搬去的那個(gè)新地段拐角處的空地相聯(lián)系。在這里,當(dāng)秋天來(lái)臨時(shí),我們站在烤著土豆片和我們帶來(lái)的幾小罐生土豆的篝火前面。隨后就有一種新型的討論,不同于我以前所知道的總是來(lái)自書本的討論。有人剛讀了一本冒險(xiǎn)書,或者一本科學(xué)書,馬上整條街就因?yàn)橐肓艘粋(gè)至今無(wú)人知曉的主題而活躍起來(lái)。也許是這些孩子之一剛發(fā)現(xiàn)有日本潮流這樣的事情,他就會(huì)設(shè)法向我們解釋日本潮流是怎樣產(chǎn)生的,它的目的是什么。這是我們學(xué)習(xí)事物的唯一方法——好像是靠著柵欄,一邊烤著土豆片和生土豆。這些知識(shí)沉積得很深——事實(shí)上如此之深,以致后來(lái)同一種更精確的知識(shí)沖突時(shí),很難把較早的知識(shí)排除出去。就是以這樣的方式,有一天一個(gè)較大的男孩向我們解釋說(shuō),埃及人知道血液循環(huán),于是我們就以為這是理所當(dāng)然的事情,以致后來(lái)很難一下子接受關(guān)于英國(guó)人哈維發(fā)現(xiàn)了血液循環(huán)的故事,F(xiàn)在我也并不感到奇怪,當(dāng)時(shí)我們的談話大多是關(guān)于遙遠(yuǎn)的地方,例如中國(guó)、秘魯、埃及、非洲、冰島、格陵蘭。我們談?wù)摴,談(wù)撋系郏務(wù)撿`魂的輪回,談?wù)摰鬲z,談?wù)撎煳膶W(xué),談?wù)摬皇煜さ镍B和魚,談?wù)搶毷男纬,談(wù)撓鹉z園,談?wù)摽絾?wèn)方法,談?wù)摪⑵澟_(tái)克人和印加人,談?wù)摵I仙,談(wù)摶鹕胶偷卣穑務(wù)撊蚋鞯氐脑岫Y和婚禮,談?wù)撜Z(yǔ)言,談?wù)撁乐抻〉诎踩说钠鹪,談(wù)撜诮^種的野牛,談?wù)摴植,談(wù)摮匀巳,談(wù)撐仔g(shù),談?wù)撛虑蚵眯幸约霸虑蛏鲜鞘裁礃幼,談(wù)摎⑷藘词趾蛿r路強(qiáng)盜,談?wù)撌ソ?jīng)里的奇跡,談?wù)撎掌鞯闹圃,談(wù)摳鞣N各樣家里和學(xué)校里從未提起過(guò)的話題,這些話題對(duì)我們極端重要,因?yàn)槲覀兛释玫竭@些知識(shí)。世界充滿著奇跡與神秘,只有當(dāng)我們顫抖著站在那塊空地里的時(shí)候,我們才開始嚴(yán)肅地談淪,并感到需要進(jìn)行既愉快又嚇人的交流。

生活的奇跡與神秘——我們成為負(fù)責(zé)任的社會(huì)成員時(shí)被扼殺了!直到我們被推出去工作以前,世界對(duì)我們來(lái)說(shuō)都是很小的,我們生活在它的邊緣上,好像是在未知世界的邊界上。

一個(gè)小小的希臘世界就深刻到足夠提供一切變異、一切冒險(xiǎn)、一切思考。它也不是那么十分小,因?yàn)樗A糁顭o(wú)限的潛力。我擴(kuò)大我的世界,卻一無(wú)所獲;相反,我失去了許多。我想要變得越來(lái)越孩子氣,向相反的方向超越童年。我要同正常的發(fā)展路線完全背道而馳,進(jìn)入一個(gè)超嬰兒的存在王國(guó),一個(gè)絕對(duì)瘋狂混亂的王國(guó),但卻不同于周圍的這個(gè)世界那種瘋狂混亂。我是一個(gè)成年人,一個(gè)父親,一個(gè)負(fù)責(zé)任的社會(huì)成員。我掙我每天的面包。我使自己適應(yīng)了一個(gè)從來(lái)不屬于我的世界。我要沖破這個(gè)擴(kuò)大的世界,重新站到一個(gè)未知世界的邊界上。這個(gè)未知世界將使這個(gè)蒼白、片面的世界黯然失色。我要超越父親的責(zé)任,而走向無(wú)政府主義者的不負(fù)責(zé)任,這種人不可能被強(qiáng)迫,被哄騙,被收買,被背叛。我要讓蒙面夜騎奧伯龍當(dāng)我的向?qū),他張開他的黑翅膀,同時(shí)消滅了過(guò)去的美與恐怖,我要迅速而堅(jiān)韌不拔地逃向永久的黎明,不給后悔、遺憾、悔改留下余地。

我要?jiǎng)龠^(guò)有害于世界的創(chuàng)造發(fā)明者,為的是要重新站在一個(gè)無(wú)法通過(guò)的深淵面前,即使最強(qiáng)有力的翅膀也無(wú)法使我飛越這個(gè)深淵。甚至我必須變成一個(gè)只居住著癡心妄想者的野生自然公園,我也絕不停下來(lái),呆在這負(fù)責(zé)任的成年生活的有條不紊的昏庸之中。我必須這樣做,來(lái)紀(jì)念上帝賜給我的那種生活完全無(wú)法比擬的另一種生活,紀(jì)念一個(gè)被屈服者的相互同意所扼殺和窒息了的小孩子的生活。父母親創(chuàng)造的一切我都不認(rèn)為是我自己的。我要回到一個(gè)比古希臘更小的世界,回到一個(gè)我伸手總能觸摸到的世界,我時(shí)時(shí)刻刻所知道、所看見、所認(rèn)識(shí)的世界。對(duì)我來(lái)說(shuō),任何其他世界都是無(wú)意義的、陌生的、敵對(duì)的。

在重新越過(guò)我小時(shí)候認(rèn)識(shí)的第一個(gè)光明世界時(shí),我希望不要呆在那里,而要使勁回到一個(gè)更光明的世界,我一定是從那里逃出來(lái)的。這個(gè)世界什么樣,我不知道,我也不相信我會(huì)找到它,然而這是我的世界,別的東西沒(méi)有一樣引起我的興趣。

我第一眼看到這個(gè)光明的新世界,對(duì)它的最初理解,是由于碰見了羅依·漢密爾頓。當(dāng)時(shí)我二十一歲,也許是我一生中最糟糕的一年。我十分絕望,因而決定離家謀生。我想的是加利福尼亞,說(shuō)的是加利福尼亞,我計(jì)劃去那里開始一種新生活。

我如此強(qiáng)烈地夢(mèng)想著這個(gè)新的希望之鄉(xiāng),以至于后來(lái),當(dāng)我從加利福尼亞回來(lái)的時(shí)候,我?guī)缀醪挥浀梦乙姷降募永D醽,我想起的、談起的,只有我在?mèng)中認(rèn)識(shí)的那個(gè)加利福尼亞。就在告別前,我遇到了漢密爾頓。他是我老朋友麥克格利高爾的說(shuō)不清的同父異母兄弟;他們只是在最近才互相認(rèn)識(shí),因?yàn)榱_依一生中的大部分時(shí)間生活在加利福尼亞,他的印象一直是,他的真正父親是漢密爾頓先生,而不是麥克格利高爾先生。事實(shí)上,正是為了搞清楚他的父親身分之謎,他才到東海岸來(lái)的。同麥克格利高爾住在一起,顯然并沒(méi)有使他更接近于謎的解開。在認(rèn)識(shí)了他曾斷定為他的生父的那個(gè)人之后,他似乎比以往更加為難了。他后來(lái)向我承認(rèn),他為難是因?yàn)樵趦蓚(gè)人身上都跟他自己的想象沒(méi)有一點(diǎn)兒相似之處。也許正是這個(gè)決定應(yīng)該把誰(shuí)看作父親的惱人問(wèn)題促進(jìn)了他自己性格的發(fā)展。我這樣說(shuō),是因?yàn)閯傄槐唤榻B認(rèn)識(shí)他,我就立刻感到,我在一個(gè)從來(lái)不了解的那類人面前。由于麥克格利高爾對(duì)他的描述,我已經(jīng)準(zhǔn)備好去見一個(gè)相當(dāng)“古怪的”人,“古怪的”在麥克格利高爾嘴里,意思是有點(diǎn)兒瘋癲。他確實(shí)古怪,但是十分清醒,立即就使我感到很興奮。我第一次同一個(gè)來(lái)到詞意背后、抓住事物本質(zhì)的人談話。我感到我在同一個(gè)哲學(xué)家談話,不是一個(gè)我在書本上遇到的那類哲學(xué)家,而是一個(gè)不斷進(jìn)行哲理探討的人——而且是體驗(yàn)了他解釋的這種哲理的人。那就是說(shuō),他根本沒(méi)有理論,除非是深入到事物的本質(zhì)中去,并且,按照每一個(gè)新的啟示,來(lái)如此這般地過(guò)他的生活,以便在揭示給他的真理和這些真理在實(shí)踐中的例證之間,只有最小限度的不一致。當(dāng)然,他的言行在他周圍那些人眼里是古怪的,然而,他的言行在酉海岸那些了解他的人眼里并不古怪,在那里,按他自己的說(shuō)法,他如魚得水。他在那里顯然被視為上等人,人們畢恭畢敬,甚至帶著畏懼聆聽他的說(shuō)話。

我發(fā)現(xiàn)他處于一場(chǎng)斗爭(zhēng)之中,我只是在多年以后才懂得這種斗爭(zhēng)。那時(shí)候,我不明白他為什么如此重視找到他真正的父親;事實(shí)上,我還常常以此來(lái)開玩笑,因?yàn)樵谖铱磥?lái),有沒(méi)有父親是無(wú)所謂的,母親也是一樣。在羅依·漢密爾頓身上,我看到了一個(gè)人具有諷刺意味的斗爭(zhēng),他已經(jīng)解放了自己,卻還在尋求確立一種可靠的身世關(guān)系。這種關(guān)系是他絕對(duì)不需要的。

關(guān)于真假父親的這種沖突,悖論式地使他成為一個(gè)超父親。他是一個(gè)教師,為人師表;他只要一張開嘴,我就明白我在傾聽一種學(xué)問(wèn),它截然不同于我至今同這個(gè)詞相聯(lián)系的任何東西。把他看成一個(gè)神秘主義者而不予理睬,這是很容易的,他無(wú)疑是一個(gè)神秘主義者,但他是我碰到的第一個(gè)也知道如何腳踏實(shí)地的神秘主義者。他是一個(gè)知道如何發(fā)明實(shí)用物品的神秘主義者,在這些實(shí)用物品中有石油工業(yè)極其需要的鉆機(jī),他后來(lái)還為此發(fā)了大財(cái),但是,由于他那古怪的形而上學(xué)談話,當(dāng)時(shí)沒(méi)有人十分注意到他非常實(shí)用的發(fā)明。這被看作他的又一個(gè)瘋狂想法。

他不斷談?wù)撍约,談(wù)撍車澜绲年P(guān)系,他的這種品質(zhì)給人造成一種不好的印象,好像他只是一個(gè)自吹自擂的自我中心主義者。甚至有人說(shuō),似乎他更關(guān)心的是麥克格利高爾先生作為父親的真實(shí)身分,而不是父親麥克格利高爾先生。這話就其涉及的范圍而言,是夠真實(shí)的。它的意思是說(shuō),他對(duì)他新發(fā)現(xiàn)的父親沒(méi)有真正的愛(ài),只是從他發(fā)現(xiàn)的真情實(shí)況中得到一種強(qiáng)烈的個(gè)人滿足;他是在以他通常的自我夸張方式利用這種發(fā)現(xiàn)。當(dāng)然,這是非常真實(shí)的,因?yàn)辂溈烁窭郀栂壬救藷o(wú)限小于作為失散父親象征的麥克格利高爾先生,但是麥克格利高爾們對(duì)象征一無(wú)所知,就是對(duì)他們解釋,他們也絕不會(huì)理解的。他們正在作出一種矛盾的努力,既要擁抱長(zhǎng)期失散的兒子,同時(shí)又把他降到一個(gè)可以理解的水平上,他們?cè)谶@個(gè)水平上要以不是把他理解為“長(zhǎng)期失散的”,而是僅僅理解為兒子;而稍有一點(diǎn)點(diǎn)理智的人都明白,他的兒子根本就不是兒子,而是一種精神上的父親,類似于基督,我可以說(shuō),他正在最英勇地努力把他已經(jīng)十分明確擺脫的東西作為有血有肉的東西來(lái)接受。

因此,這個(gè)我最熱烈崇拜的怪人會(huì)選擇我作為他的知己,使我感到吃驚和榮幸。對(duì)比之下,我的方式就不對(duì)頭了:書卷氣、知識(shí)分子氣、世俗氣,但是我?guī)缀趿⒓淳蛼仐壛宋倚愿竦倪@一方面,讓自己沐浴在溫暖、直接的靈光中,這靈光是深刻的,是創(chuàng)造物的天然直覺(jué)。來(lái)到他的面前,給我一種脫去衣服,或者說(shuō)得更確切一些,剝?nèi)テさ母杏X(jué),因?yàn)樗笥谡勗拰?duì)方的遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止是單純的赤裸。在同我談話的時(shí)候,他是在向一個(gè)我只是模模糊糊懷疑其存在的我說(shuō)話,這個(gè)我,例如,在我正讀著一本書,突然明白我一直在做夢(mèng)時(shí),就會(huì)冒出來(lái)。很少的書有這種能力,能使我陷入神思恍惚中,在這種完全神智清醒的神思恍惚中,人們不知不覺(jué)地作出了最深刻的決定。羅依·漢密爾頓的談話就帶有這種性質(zhì)。它使我空前警覺(jué),超自然地警覺(jué),同時(shí)又不破壞夢(mèng)的結(jié)構(gòu)。換句話說(shuō),他是在訴諸自我的萌芽,訴諸最終會(huì)發(fā)展的超過(guò)赤裸裸個(gè)性的那種存在,這存在會(huì)超過(guò)綜合的個(gè)性,讓我真正成為孤身一人,為的是設(shè)計(jì)出我自己特有的命運(yùn)。

我們的談話就像一種秘密的語(yǔ)言,在談話當(dāng)中,別人都睡著了,或者像鬼魂一樣消失了。對(duì)我的朋友麥克格利高爾來(lái)說(shuō),這種談話莫名其妙,令人生氣;他比任何其他人都了解我,但是他在我身上從來(lái)沒(méi)有發(fā)現(xiàn)任何同我現(xiàn)在呈現(xiàn)給他的性格相一致的東西。他把羅依·漢密爾頓說(shuō)成一種壞影響,這又說(shuō)得十分正確,因?yàn)槲彝府惸感值艿倪@次意外相遇,比任何其他事情都更加造成了我們的疏遠(yuǎn)。漢密爾頓打開了我的視野,給了我新的價(jià)值觀,雖然我后來(lái)將失去他傳給我的視覺(jué),但是我絕不會(huì)再像他到來(lái)以前那樣來(lái)看世界,看我的朋友。漢密爾頓深刻地改變了我,只有一本稀有的書,一種稀有的個(gè)性,一種稀有的經(jīng)驗(yàn),才能這樣來(lái)改變一個(gè)人。我一生中第一次懂得了經(jīng)歷一種必不可少的友誼是怎么回事,卻又不會(huì)因?yàn)檫@種經(jīng)歷而感到被奴役或者有依附感。在我們分手之后,我從來(lái)沒(méi)有感到需要他實(shí)際上在我跟前;他完全獻(xiàn)出自己,我擁有他而不被他擁有。這是第一次對(duì)友誼的純潔完美體驗(yàn),從來(lái)未被任何其他朋友重復(fù)過(guò)。漢密爾頓是友誼本身,而不是一個(gè)朋友。他是人格化的象征,因而也是十分令人滿意且今后對(duì)我來(lái)說(shuō)卻不再必要的象征。他本人徹底了解這一點(diǎn)。也許,正是沒(méi)有父親這一事實(shí),推動(dòng)他沿著自我發(fā)現(xiàn)的道路前進(jìn),這是投身到世界當(dāng)中去的最后過(guò)程,因而也就實(shí)現(xiàn)了紐帶的無(wú)用性。當(dāng)然,他當(dāng)時(shí)處于完全的自我實(shí)現(xiàn)當(dāng)中,不需要任何人,尤其是他在麥克格利高爾先生身上徒然尋找的肉體父親。他到東部來(lái),找出他真正的父親,這一定有點(diǎn)兒對(duì)他進(jìn)行最后考驗(yàn)的性質(zhì),因?yàn)楫?dāng)他說(shuō)再見,當(dāng)他拒絕承認(rèn)麥克格利高爾,也拒絕承認(rèn)漢密爾頓先生的時(shí)候,他就像一個(gè)清除了一切雜質(zhì)的人。我從未看見過(guò)一個(gè)人像羅依·漢密爾頓說(shuō)再見時(shí)那樣,看上去如此孤單,如此完全孑然一身,如此生氣勃勃,如此相信未來(lái)。我也從未看見過(guò)他給麥克格利高爾家留下的那種混亂與誤解。就好像他在他們當(dāng)中死去,復(fù)活,正在作為一個(gè)全新的、不認(rèn)識(shí)的人向他們告別。我現(xiàn)在可以看見他們站在通道上,兩手空空,有點(diǎn)兒愚蠢、無(wú)助的樣子,他們哭著,但不知道為何而哭,除非是因?yàn)樗麄儽粍儕Z了他們從未擁有的東西。我就喜歡像這樣想起這件事。他們都不知所措,若有所失,模糊地、十分模糊地意識(shí)到,一次了不起的機(jī)會(huì)莫名其妙地提供給他們,而他們卻沒(méi)有力量或想象力來(lái)抓住它。這就是那愚蠢、空洞的手的顫抖暗示給我的東西;這是一種目睹著比我可以想象的任何東西都更痛苦的姿態(tài)。它給我一種感覺(jué),感到在面對(duì)真理的時(shí)候,這個(gè)世界有著可怕的不足。它使我感到血緣關(guān)系的愚蠢,感到非精神的愛(ài)的愚蠢。

上一頁(yè)】  【回目錄】  【下一頁(yè)

搜索更多關(guān)于亨利 米勒 北回歸線 南回歸線 的資料

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:1587069121    責(zé)任編輯:Gaoge 
相 關(guān) 文 章
隨機(jī)推薦