華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 高中語文閱讀訓(xùn)練 > 現(xiàn)代文閱讀 > 高三語文閱讀試題

楊絳《記傅雷》高三傳記閱讀題及答案

[移動(dòng)版] 作者:飄零書生604
楊絳《記傅雷》高三傳記閱讀題及答案

說起傅雷,總不免說到他的嚴(yán)肅。有一次,幾個(gè)客人在客廳里談得熱鬧,陣陣笑聲,傅雷自己也正笑得高興。忽然他靈機(jī)一動(dòng),躡足走到通往樓梯的門旁,把門一開,只見門后哥哥弟弟背著臉并坐在門檻后面的臺(tái)階上,正縮著脖子笑呢。傅雷一聲呵斥,兩個(gè)孩子在登登一陣凌亂的腳步聲里逃跑上樓。梅馥忙也趕了上去。在傅雷前,她是搶先去責(zé)罵兒子;在兒子前,她卻是擋了爸爸的盛怒,自己溫言告誡。等他們倆回來,客廳里漸漸回復(fù)了當(dāng)初的氣氛。但過了一會(huì)兒,在笑聲中,傅雷又突然過去開那扇門,阿聰、阿敏依然鬼頭鬼腦并坐原處偷聽。這回傅雷可冒火了,梅馥也起不了中和作用。只聽得傅雷厲聲喝,夾雜著梅馥的調(diào)解和責(zé)怪:一個(gè)孩子想是哭了,另一個(gè)還想為自己辯白。傅雷回客廳來,臉都?xì)馇嗔。梅馥抱歉地為客人換上熱茶,大家又坐了一會(huì)兒,辭出,不免嘆口氣:“唉,傅雷就是這樣!”

有人說傅雷“孤傲如云間鶴”;傅雷卻不止一次在鐘書和我面前自比為“墻洞里的小老鼠”。傅雷的自比,乍聽未免滑稽。但傅雷這話不是矯情,也不是謙虛。我想他只是道出了自己的真實(shí)心情。傅雷曾告訴我們:某某“朋友”昨天還在他家吃飯,今天卻在報(bào)紙上罵他。這種事不止一遭。傅雷講起的時(shí)候,雖然眼睛里帶些氣憤,嘴角上掛著譏誚,總不免感嘆人心叵測、世情險(xiǎn)惡,覺得自己老實(shí)得可憐,孤弱得無以自衛(wèi)。他滿頭棱角,動(dòng)不動(dòng)會(huì)觸犯人;又加脾氣急躁,止不住要沖撞人。他知道自己不善在世途上圓轉(zhuǎn)周旋,他可以安身的“洞穴”,只是自己的書齋;他也像老鼠那樣,只在洞口窺望外面的大世界。他并不像天上的鶴,翹首云外,不屑顧視地下的泥淖。傅雷對(duì)國計(jì)民生念念不忘,只潛身書齋,作他的翻譯工作。

傅雷愛吃硬飯。他的性格也像硬米粒兒那樣僵硬、干爽;軟和懦不是他的美德,他全讓給梅馥了。朋友們愛說傅雷固執(zhí),可是我也看到了他的固而不執(zhí),有時(shí)候竟是很隨和的。他有事和鐘書商量,盡管討論得很熱烈,他并不固執(zhí)。他和周煦良同志合辦《新語》,盡管這種事鐘書毫無經(jīng)驗(yàn),他也不擯棄外行的意見。他有些朋友批評(píng)他不讓阿聰進(jìn)學(xué)校會(huì)使孩子脫離群眾,不善適應(yīng)社會(huì)。傅雷從諫如流,就把阿聰送入中學(xué)讀書。

一九五四年在北京召開翻譯工作會(huì)議,傅雷未能到會(huì),只提了一份書面意見,討論翻譯問題。傅雷信手拈來,舉出許多謬誤的例句;他大概忘了例句都有主人。他顯然也沒料到這份意見書會(huì)大量印發(fā)給翻譯者參考;他拈出例句,就好比挑出人家的錯(cuò)來示眾了。這就觸怒了許多人,都大罵傅雷狂傲。平心說,把西方文字譯成中文,至少也是一項(xiàng)極繁瑣的工作。譯者盡管認(rèn)真仔細(xì),也不免掛一漏萬,譯文里的謬誤,好比貓狗身上的跳蚤,很難捉拿凈盡。假如傅雷打頭.先挑自己的錯(cuò)作引子,或者挑自己幾個(gè)錯(cuò)作陪,人家也許會(huì)心悅誠服。假如傅雷事先和朋友商談一下,準(zhǔn)會(huì)想得周到些。

傅雷對(duì)于翻譯工作無限認(rèn)真,不懈地虛心求進(jìn)。他經(jīng)常寫信和我們講究翻譯上的問題,具體問題都用紅筆清清楚楚錄下原文。傅雷從不自滿——對(duì)工作認(rèn)真,對(duì)自己就感到不滿。他從沒有自以為達(dá)到了他所懸的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。他曾自苦譯筆呆滯,問我們?cè)鯓邮棺g文生動(dòng)活潑。他說熟讀了老舍的小說,還是未能解決問題。我們以為熟讀一家還不夠,建議再多讀幾家。傅雷悵然,嘆恨沒許多時(shí)間看書。有人愛說他狂傲,他們實(shí)在是沒見到他虛心的一面。

傅雷翻譯傳記的時(shí)候,是在“陰霾遮蔽整個(gè)天空的時(shí)期”。他要借偉人克服苦難的壯烈悲劇,幫我們擔(dān)受殘酷的命運(yùn),他要宣揚(yáng)堅(jiān)忍奮斗,敢于向神明挑戰(zhàn)的大勇主義。可是,智慧和信念所點(diǎn)燃的一點(diǎn)光明,敵得過愚昧、褊狹所孕育的黑暗嗎?對(duì)人類的愛,敵得過人間的仇恨嗎?向往真理、正義的理想,敵得過爭奪名位權(quán)利的現(xiàn)實(shí)嗎?為善的心愿,敵得過作惡的力量嗎?傅雷連同他忠實(shí)的伴侶,竟被殘暴的浪潮沖倒、淹沒。傅雷已作古人,人死不能復(fù)生,可是被遺忘的、被埋沒的,還會(huì)重新被人記憶起來,發(fā)掘出來。(本文有刪改)  一九八0年十一月

(1)下列對(duì)傳記有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,最恰當(dāng)?shù)膬身?xiàng)是(5分)(    )

A.傅雷兩次偷偷打開門阻止孩子偷聽大人講話,呵斥趕跑他們,表明了他的嚴(yán)肅,是一位不折不扣的嚴(yán)父。不過這也表現(xiàn)了傅雷的孩子氣。

B.梅馥一面搶先責(zé)罵兒子,一面擋住丈夫的盛怒,溫言告誡。這些都表明她在教育孩子的問題上,與傅雷在本質(zhì)上相同,只是策略不同。

C.楊絳對(duì)傅雷在北京翻譯工作會(huì)議時(shí)大挑別人翻譯謬誤的做法提出委婉的建議,認(rèn)為他的做法過于直接,應(yīng)該先從自身去挑毛病。

D.在聽從了我們的建議后,傅雷熟讀老舍的小說來使自己的譯文生動(dòng)活潑,可惜沒有再多讀幾家書,以致未能解決譯筆呆滯的毛病。

E.本文通過記述和傅雷共同度過的時(shí)日,擇取一件件生活小事,讓我們感受到一個(gè)真實(shí)而生動(dòng)的翻譯家形象,也讓我們反思那段慘痛的歷史。

(2)傅雷為什么自比為“墻洞里的小老鼠”?請(qǐng)結(jié)合本文簡要分析。(6分)

(3)朋友們愛說傅雷固執(zhí),楊絳卻認(rèn)為他很隨和;有人愛說傅雷狂傲,楊絳卻說他虛心,這矛盾嗎?請(qǐng)結(jié)合文本簡要分析。(6分)

(4)在文革初期,傅雷不堪受辱,以自殺結(jié)束自己的生命;有人認(rèn)為傅雷應(yīng)該忍受委屈活下來,這樣會(huì)翻譯出更多優(yōu)秀的作品。你對(duì)此是如何看的?請(qǐng)結(jié)合全文,談?wù)勀愕挠^點(diǎn)和理由。(8分)

1.答C給3分,答E給2分,答A給1分,答D不給分。(A.“表現(xiàn)了傅雷的孩子氣”不準(zhǔn)確。 B.梅馥的做法是丈夫盛怒時(shí)的一種緩沖,其實(shí)并不能顯示她的教育孩子問題。D.與原文意思不符。E.記錄傅雷的小事有很長的時(shí)間跨度,“也讓我們反思那段慘痛的歷史”的說法不能涵蓋全文。)…查看完整高中傳記類閱讀訓(xùn)練答案100則(本題在答案頁第六頁) …4.觀點(diǎn)一:贊賞傅雷的做法。①寧可玉碎,不為瓦全,士可殺不可辱,這是中國傳統(tǒng)知識(shí)分子的風(fēng)骨。②傅雷具有孤傲、倔強(qiáng)的性格,在屈辱面前憤而自殺,符合傅雷的一貫性格。③傅雷以死明志,是對(duì)黑暗勢力的有力反抗,為后世張揚(yáng)了一種不屈精神。觀點(diǎn)二:認(rèn)可其他人的看法——保全性命。①世上最可寶貴的是人的生命,只有生命存在,才能繼續(xù)戰(zhàn)斗和奉獻(xiàn)。②人生不可能一帆風(fēng)順,能屈能伸才顯英雄本色,才能做出大的事業(yè)和成就。③活著并不一定就是向黑暗勢力的妥協(xié)和退讓,失去的只是可憐的自尊,得到的卻可能是對(duì)敵人最終的勝利。(選擇一個(gè)觀點(diǎn)作答。每一點(diǎn)3分,答出3條給8分。意思對(duì)即可)

隨機(jī)推薦