華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 初中語文 > 八年級上冊語文

《就英法聯(lián)軍遠(yuǎn)征中國給布特勒上尉的信》修辭

[移動版] 作者:夏秋

我愛水  四川高考選段閱讀

《就英法聯(lián)軍遠(yuǎn)征中國給布特勒上尉的信》詞語解釋

華語網(wǎng)初中語文欄目組 夏秋 編輯整理

1、反語:使用反語有極其尖銳的諷刺意味。

①體面(tǐmiàn)本義為光彩榮耀。在本課中是反語

②出色(chūsè)本義為超出一般;有特色的。在本課中是反語,諷刺巴特勒的侵略行徑。

以下句子也是運(yùn)用的反語修辭手法。

① “從前對巴特農(nóng)神廟怎么干,現(xiàn)在對圓明園也怎么干,只是更徹底,更漂亮。”

② “豐功偉績!收獲巨大!”

③ “我們歐洲人是文明人,中國人在我們眼中是野蠻人,這就是文明對野蠻所干的事情!

④ “以上就是我對遠(yuǎn)征中國的全部贊譽(yù)!

2、設(shè)問:

“這座大得猶如一座城市的建筑物是世世代代的結(jié)晶,為誰而建?為了各國人民。”

點(diǎn)此查看4 就英法聯(lián)軍遠(yuǎn)征中國給巴特勒上尉的信 更多精彩作品

`
查看更多英法聯(lián)軍 修辭資料
隨機(jī)推薦