華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

史記·平津侯主父列傳原文、注釋與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

今欲招南夷①,朝夜郎②,降羌僰③,略州④,建城邑,深入匈奴,燔其龍城⑤,議者美之。此人臣之利也,非天下之長(zhǎng)策也。今中國(guó)無狗吠之驚,而外累于遠(yuǎn)方之備⑥,靡敝國(guó)家,非所以子民也⑦。行無窮之欲,甘心快意,結(jié)怨于匈奴,非所以安邊也。禍結(jié)而不解,兵休而復(fù)起,近者愁苦,遠(yuǎn)者驚駭,非所以持久也。今天下鍛甲砥劍⑧,橋箭累弦⑨,轉(zhuǎn)輸運(yùn)糧,未見休時(shí),此天下之所共憂也。夫兵久而變起,事煩而慮生。今外郡之地或幾千里,列城數(shù)十,形束壤制⑩,旁脅諸侯(11),非公室之利也。上觀齊、晉之所以亡者,公室卑削(12),六卿大盛也;下觀秦之所以滅者,嚴(yán)法刻深,欲大無窮也。今郡守之權(quán),非特六卿之重也(13);地幾千里,非特閭巷之資也;甲兵器械,非特棘矜之用也。以遭萬世之變(14)則不可稱諱(15)。

①南夷:指漢代南部(今四川南部,云南和貴州)的各部族。②朝:朝拜皇帝。夜郎:指漢代南方(今貴州和云南)部族名和國(guó)名,武帝時(shí)代歸服漢朝。③羌:部族名。僰(bō,波):部族名。④略:攻取。⑤燔:燒。龍城:或作“蘢城”,匈奴單于王庭所在的地方。⑥累:牽累。⑦子民:愛撫百姓。⑧鍛甲:鍛造鎧甲。砥劍:磨劍。砥,磨石。⑨橋箭:矯正箭桿。橋,通“矯”。累弦:聚積弓弦。以上兩句蓋謂加強(qiáng)戰(zhàn)備,亦即厲兵秣馬之意。⑩形束壤制:土地山川的形勢(shì)可以控制百姓。(11)旁脅諸侯:脅迫附近的諸侯。(12)公室:此指朝廷。卑削:衰微。(13)非特:不只。(14)遭:逢。萬世之變:此為“天下變亂”的委婉說法。(15)稱諱:為諱。

如今想招降南夷,使夜郎前來朝拜,降服羌、僰,攻奪州,建立城邑,深入匈奴,燒毀它們的龍城,議論此事的人都加以贊美。這是做臣者的利益,并非是天下的長(zhǎng)遠(yuǎn)大計(jì)。如今中國(guó)沒有狗叫的驚擾,卻受著遠(yuǎn)方備戰(zhàn)的牽累,使國(guó)家破敗,這不是養(yǎng)育百姓的辦法。去實(shí)現(xiàn)無窮無盡的欲望,使心意暢快,而同匈奴結(jié)怨,這并不是安定邊疆的辦法。結(jié)下怨恨而不能消除,戰(zhàn)爭(zhēng)停止而又重新產(chǎn)生,使近者蒙受愁苦,遠(yuǎn)者感到驚駭,這不是持久的辦法。如今全國(guó)鍛造鎧甲,磨利刀劍,矯正箭桿,積累弓弦,轉(zhuǎn)運(yùn)糧食,看不到停止的時(shí)候,這是全國(guó)人民共同憂慮的事情。那戰(zhàn)爭(zhēng)持續(xù)時(shí)間長(zhǎng),變故就會(huì)產(chǎn)生,事情繁雜,疑慮就會(huì)產(chǎn)生,F(xiàn)在外郡的土地有幾千里,列城數(shù)十個(gè),地理山川的形勢(shì)可以控制百姓,脅迫附近的諸侯,這不是公室皇家的利益?纯礆v史上齊國(guó)和晉國(guó)所以被滅亡的原因,就是公室方面的勢(shì)力衰微,六卿的勢(shì)力太大了。再看看秦國(guó)所以滅亡的原因,就是刑法嚴(yán)酷,欲望大得無窮無盡。如今郡守的權(quán)力,不只象六卿那樣大;土地幾千里,不只是閭巷那點(diǎn)憑借;鎧甲武器和各種軍械,不只是戟矛那點(diǎn)用處。這樣的客觀條件,如果碰上天下重大變亂,那么其后果就不可諱言了。

書奏天子①,天子召見三人,謂曰:“公等皆安在②?何相見之晚也!”于是上乃拜主父偃、徐樂、嚴(yán)安為郎中!操取硵(shù)見,上疏言事。詔拜偃為謁者,遷(樂)為中大夫③。一歲中四遷偃。

偃說上曰:“古者諸侯不過百里,強(qiáng)弱之形易制④。今諸侯或連城數(shù)十,地方千里,緩則驕奢易為yín亂,急則阻其強(qiáng)而合從以逆京師⑤。今以法割削之,則逆節(jié)萌起⑥,前日晁錯(cuò)是也。今諸侯子弟或十?dāng)?shù),而適嗣代立⑦,余雖骨肉,無尺寸地封,則仁孝之道不宣⑧。愿陛下令諸侯得推恩分子弟,以地侯之⑨。彼人人喜得所愿,上以德施,實(shí)分其國(guó),不削而稍弱矣。”于是上從其計(jì)。又說上曰:“茂陵初立⑩,天下豪桀并兼之家(11),亂眾之民(12),皆可徙茂陵,內(nèi)實(shí)京師,外銷*猾,此所謂不誅而害除。”上又從其計(jì)(13)。

尊立衛(wèi)皇后,及發(fā)燕王定國(guó)陰事(14),蓋偃有功焉。大臣皆畏其口,賂遺累千金(15)。人或說偃曰:“太橫矣(16)!敝鞲冈唬骸俺冀Y(jié)發(fā)游學(xué)四十余年(17)。身不得遂,親不以為子,昆弟不收,賓客棄我,我阸日久矣(18)。且丈夫生不五鼎食(19),死即五鼎烹耳(20)。吾日暮途遠(yuǎn),故倒行暴施之(21)。”

偃盛言朔方地肥饒,外阻河(22),蒙恬城之以逐匈奴,內(nèi)省轉(zhuǎn)輸戍漕(23),廣中國(guó),滅胡之本也。上覽其說,下公卿議,皆言不便。公孫弘曰:“秦時(shí)常發(fā)三十萬眾筑北河(24),終不可就,已而棄之!敝鞲纲仁⒀云浔。上竟用主父計(jì),立朔方郡。

①奏:進(jìn)獻(xiàn)。②安在:在哪兒。③遷:升官。④形:形勢(shì)。⑤阻:依仗。⑥逆節(jié):叛逆之事。指吳楚七國(guó)反叛事。⑦適嗣:正妻所生的長(zhǎng)子。適,同“嫡”。代立:繼立。⑧宣:顯示。⑨侯之:封他為侯。⑩茂陵:漢武帝陵墓名,也是縣名。按建元二年(前139),武帝在槐里毛茂鄉(xiāng)預(yù)修陵墓,并設(shè)縣,遷豪杰并兼之家至茂陵,充實(shí)那里的人口。(11)豪桀:即“豪杰”,指豪強(qiáng)。并兼之家:指富人。(12)亂眾:使民眾作亂。(13)上從其計(jì):皇上聽從了主父偃的主張。按元朔二年(前127),武帝接受了主父偃的名為推恩,實(shí)為削弱諸侯勢(shì)力的主張,下令諸侯可分封子弟。(14)發(fā):揭發(fā)。陰事:隱私之事。按劉定國(guó)與其父康王劉嘉的姬妾通*,又與三個(gè)女兒通*,還奪取弟妻為妾,元朔元年,主父偃揭發(fā)此事,武帝令大臣議其死罪,燕王自殺。劉定國(guó)事見卷五十一《荊燕世家》。(15)賂遺(wèi,魏):賄賂和贈(zèng)送。(16)橫:強(qiáng)橫。(17)結(jié)發(fā):束發(fā)。指年輕時(shí)代。(18)阸:同“厄”。困厄。(19)五鼎食:指侈奢生活和顯赫的政治地位。按古代諸侯舉行祭祀,用五個(gè)鼎分盛牛羊豬鹿魚肉,以顯示高貴。(20)五鼎烹:用五鼎煮死人,這時(shí)古代的酷刑。(21)倒行暴施:背逆情理急促行事。(22)阻河:以黃河為險(xiǎn)阻。(23)漕:水上運(yùn)輸。(24)常:通“嘗”。曾經(jīng)。

徐樂和嚴(yán)安的奏書送交天子,天子召見了主父偃和徐樂、嚴(yán)安,對(duì)他們說:“你們都在哪里?為何我們相見得這樣晚?”于是,武帝就任命他們?nèi)藶槔芍。主父偃屢次進(jìn)見皇帝,上疏陳說政事。皇帝下令任命他為謁者,又升為中大夫。一年當(dāng)中,四次提升主父偃的職務(wù)。

主父偃向皇上勸說道:“古代諸侯的土地不超過百里,強(qiáng)弱的形勢(shì)很容易控制。如今的諸侯有的竟然擁有相連的幾十個(gè)城市,土地上千里,天下形勢(shì)寬緩時(shí),則容易驕傲奢侈,做出yín亂的事情,形勢(shì)急迫時(shí),則依仗他們的強(qiáng)大,聯(lián)合起來反叛朝廷,F(xiàn)在如果用法律強(qiáng)行削減他們的土地,那么他們反叛的事就會(huì)產(chǎn)生,前些時(shí)候晁錯(cuò)的做法就出現(xiàn)這種情況。如今,諸侯的子弟有的竟是十幾個(gè),而只有嫡長(zhǎng)子世世代代相繼承,其余的雖然也是諸侯王的親骨肉,卻無尺寸之地的封國(guó),那么仁愛孝親之道就得不到顯示。希望陛下命令諸侯可以推廣恩德,把他的土地分割給子弟,封他們?yōu)楹。這些子弟人人高興地實(shí)現(xiàn)了他們的愿望,皇上用這種辦法施以恩德,實(shí)際上卻分割了諸侯王的國(guó)土,不必削減他們的封地,卻削弱了他們的勢(shì)力!庇谑,皇上聽從了他的計(jì)策。主父偃又勸皇帝說:“茂陵剛剛成為一個(gè)縣,全國(guó)豪強(qiáng)富人,使百姓作亂的人,都可以遷徙到茂陵,內(nèi)則充實(shí)京城,外則消除*猾之人,這就叫做不誅殺而禍害被消除!被噬嫌致爮牧怂闹鲝垺

尊立衛(wèi)子夫當(dāng)皇后,及揭發(fā)燕王劉定國(guó)的陰私,主父偃是有功的。大臣們都畏懼主父偃的口,賄賂和贈(zèng)送給他的錢,累計(jì)有千金之多。有人勸說主父偃說:“你太橫行了!敝鞲纲日f:“你從束發(fā)游學(xué)以來已四十余年,自己的志向得不到實(shí)現(xiàn),父母不把我當(dāng)兒子看,兄弟們不肯收留我,賓客拋棄我,我窮困的時(shí)日已很久了。況且大丈夫活著,如不能列五鼎而食,那么死時(shí)就受五鼎烹煮的刑罰好了。我已到日暮途遠(yuǎn)之時(shí),所以要倒行逆施,橫暴行事!

主父偃盛稱朔方土地肥沃富饒,外有黃河為險(xiǎn)阻,蒙恬在此筑城以驅(qū)逐匈奴,內(nèi)省轉(zhuǎn)運(yùn)和戍守漕運(yùn)的人力物力,這是擴(kuò)大中國(guó)土地,消滅匈奴的根本;噬峡赐晁慕ㄗh,就交給公卿們議論,大家都說不利。公孫弘說:“秦朝時(shí)曾經(jīng)調(diào)發(fā)三十萬人在黃河以北修城,最終也未修成,不久就放棄了。”主父偃盛稱其利,皇上竟采納主父偃的計(jì)策,設(shè)置了朔方郡。

元朔二年①,主父言齊王內(nèi)淫佚行僻②,上拜主父為齊相。至齊,遍召昆弟賓客,散五百金予之,數(shù)之曰:“始吾貧時(shí),昆弟不我衣食③,賓客不我內(nèi)門④;今吾相齊,諸君迎我或千里。吾與諸君絕矣,毋復(fù)入偃之門!”乃使人以王與姊*事動(dòng)王⑤,王以為終不得脫罪,恐效燕王論死⑥,乃自殺。有司以聞。

元朔二年,主父偃向皇上講了齊王劉次景在宮內(nèi)yín亂邪僻的行為,皇上任命他當(dāng)了齊相。主父偃到了齊國(guó),把他的兄弟和賓客都召來,散發(fā)五百金給他們,數(shù)落他們說“開始我貧窮的時(shí)候,兄弟不給我衣食,賓客不讓我進(jìn)門;如今我作了齊相,諸君中有人到千里以外去迎接我。我同諸君絕交了,請(qǐng)不要再進(jìn)我主父偃的家門!”于是他就派人用齊王與其姐姐通*的事來觸動(dòng)齊王,齊王以為終究不能逃脫罪責(zé),害怕象燕王劉定國(guó)那樣被判處死罪,就自殺了。主持此事的官員把這事報(bào)告給皇上。

主父始為布衣時(shí),嘗游燕、趙,及其貴,發(fā)燕事。趙王恐其為國(guó)患,欲上書言其陰事,為偃居中⑦,不敢發(fā)。及為齊相,出關(guān),即使人上書,告言主父偃受諸侯金,以故諸侯子弟多以得封者。及齊王自殺,上聞大怒,以為主父劫其王令自殺⑧,乃征下吏治⑨。主父服受諸侯金⑩,實(shí)不劫王令自殺。上欲勿誅,是時(shí)公孫弘為御史大夫,乃言曰:“齊王自殺無后,國(guó)除為郡,入漢,主父偃本首惡,陛下不誅主父偃,無以謝天下!蹦怂熳逯鞲纲。

主父方貴幸時(shí),賓客以千數(shù),及其族死,無一人收者(11),唯獨(dú)洨孔車收葬之(12)。天子后聞之,以為孔車長(zhǎng)者也。

①元朔二年:公元前一二七年。②齊王:指厲王劉次景。劉次景與其姊通*,主父偃向武帝揭發(fā),被派任丞相,窮究其事,齊王恐而自殺。事見卷五十二《齊悼惠王世家》。內(nèi):指宮內(nèi)私生活。淫佚:yín亂放蕩。僻:邪僻。③不我衣食:不給我衣食。④不我內(nèi)門:不許我進(jìn)門。內(nèi):同“納”。⑤動(dòng):觸動(dòng)。⑥效:仿效。論死:判為死刑。⑦居中:身處朝廷之中。⑧劫:要挾。⑨征:召。下吏:交給法官。⑩服:認(rèn)罪。收:收尸。洨:縣名?总嚕喝嗣。

主父偃開始當(dāng)平民百姓時(shí),曾經(jīng)游歷燕地和趙地,等到他當(dāng)了大官后,就揭發(fā)了燕王的陰私。趙王害怕他成為趙國(guó)的禍患,想要上書皇帝講述他的陰私,因?yàn)橹鞲纲仍诔,不敢揭發(fā)。等到他當(dāng)了齊相,走出函谷關(guān),趙王就派人上書,告發(fā)主父偃接受諸侯的賄賂,因此,諸侯子弟中有很多因?yàn)檫@個(gè)原因而被封侯。等到齊王自殺了,皇上聽到后,大怒,認(rèn)為是主父偃威脅他的國(guó)王使其自殺的,就交給官吏審問。主父偃承認(rèn)接受諸侯賄賂,實(shí)際上沒有威脅齊王使他自殺;噬喜幌胝D殺主父偃,這時(shí)公孫弘當(dāng)御史大夫,就對(duì)皇上說:“齊王自殺,沒有后代,封國(guó)被廢除而變成郡,歸入朝廷,主父偃是這事的罪魁,陛下不殺主父偃,無法向天下人民交待!庇谑腔噬暇桶阎鞲纲燃易宓娜硕?xì)⒘。主父偃正在顯貴受寵時(shí),賓客的人數(shù)以千計(jì),待到他被滅族而死,沒有一個(gè)人為他收尸,唯獨(dú)洨縣人孔車為他收尸并埋葬了他。天子后來聽說了這事,認(rèn)為孔車是個(gè)長(zhǎng)者。

太史公曰:公孫弘行義雖修①,然亦遇時(shí)。漢興八十余年矣,上方鄉(xiāng)文學(xué)②,招俊乂③,以廣儒墨④,弘為舉首⑤。主父偃當(dāng)路⑥,諸公皆譽(yù)之⑦,及名敗身誅,士爭(zhēng)言其惡。悲夫⑧!

①修:美。②上:皇上,指漢武帝。鄉(xiāng):同“向”,此指崇尚。文學(xué):指儒家學(xué)說及其典籍。按漢武帝罷黜百家,獨(dú)尊儒術(shù),使儒家學(xué)說在漢朝得到突出發(fā)展。③俊乂(yì,義):具有超眾才能的人。乂,才。④廣:擴(kuò)大。墨:指墨家學(xué)派。⑤首舉:第一。⑥當(dāng)路:身居要職,擔(dān)任舉足輕重的高官。⑦諸公:指朝中高官們。譽(yù)之:贊美他。⑧悲夫:悲傷啊。

太史公說:“公孫弘的品德行為雖然美好,但是也因?yàn)樗龅搅撕脮r(shí)機(jī)。漢朝建國(guó)八十余年了,皇上正崇尚儒家學(xué)說,招攬才能超群的人才,以發(fā)展儒家和墨家學(xué)說,公孫弘是一個(gè)被選拔出來的人。主父偃身居要職,諸位朝中高官都稱贊他,待到他名聲敗壞,自身被殺,士人都爭(zhēng)著講他的壞處,真是可悲呀!

 

查看更多主父偃 列傳 史記資料
隨機(jī)推薦