華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 詩(shī)詞欣賞

蘇軾《行香子·過(guò)七里瀨》原文、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案

[移動(dòng)版] 作者:佚名

蘇軾《行香子·過(guò)七里瀨》原文、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案

【原文】:

行香子①•過(guò)七里灘

蘇軾

一葉舟輕②,雙槳鴻驚。水天清、影湛③波平。

魚翻藻鑒④,鷺點(diǎn)煙汀⑤。過(guò)沙溪急,霜溪冷,月溪明。

重重似畫,曲曲如屏⑥。算當(dāng)年、虛老嚴(yán)陵⑦。

君臣⑧一夢(mèng),今古空名⑨。但遠(yuǎn)山長(zhǎng),云山亂,曉山青。

【注釋】:

①行香子:詞牌名。七里灘:又名嚴(yán)陵灘、七里瀨、七里瀧,當(dāng)年嚴(yán)光垂釣處。在今浙江省桐廬縣城南三十里。錢塘江兩岸山巒夾峙,水流湍急,連綿七里,故名七里瀨。瀨,沙石上流過(guò)的急水。

②一葉:舟輕小如葉,故稱“一葉”。

③湛(zhàn):清澈。

④藻鑒:亦稱藻鏡,指背面刻有魚、藻之類紋飾的銅鏡,這里比喻像鏡子一樣平的水面。藻,生活在水中的一種隱花植物。鑒,鏡子。

⑤鷺:一種水鳥。汀(tīng):水中或水邊的平地,小洲。

⑥屏:屏風(fēng),室內(nèi)用具,用以擋風(fēng)或障蔽。

⑦嚴(yán)陵:即嚴(yán)光,字子陵,東漢人,曾與劉秀同學(xué),并幫助劉秀打天下。劉秀稱帝后,他改名隱居。劉秀三次派人才把他召到京師。授諫議大夫,他不肯接受,歸隱富春江,終日釣魚。

⑧君臣:君指劉秀,臣指嚴(yán)光。

⑨空名:世人多認(rèn)為嚴(yán)光釣魚是假,“釣名”是真。這里指劉秀稱帝和嚴(yán)光垂釣都不過(guò)是夢(mèng)一般的空名而已。

【翻譯】:

乘一葉小舟,蕩著雙槳,像驚飛的鴻雁一樣,飛快地掠過(guò)水面。天空碧藍(lán),水色清明,山色天光,盡入江水,波平如鏡。水中游魚,清晰可數(shù),不時(shí)躍出明鏡般的水面;水邊沙洲,白鷺點(diǎn)點(diǎn),悠閑自得。白天之溪,清澈而見沙底;清曉之溪,清冷而有霜意;月下之溪,是明亮的水晶世界。

兩岸連山,往縱深看則重重疊疊,如畫景;從橫列看則曲曲折折,如屏風(fēng)。笑嚴(yán)光當(dāng)年白白地在此終老,不曾真正領(lǐng)略到山水佳處;实酆碗[士,而今也已如夢(mèng)一般消失,只留下空名而已。只有遠(yuǎn)山連綿,重巒疊嶂;山間白云,繚繞變幻;曉山晨曦,青翠欲滴。

【賞析】:

《行香子·過(guò)七里瀨》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。此詞描寫了七里瀨的優(yōu)美景色,表現(xiàn)了作者對(duì)江南水鄉(xiāng)的熱愛,也流露了功名虛無(wú)、江山長(zhǎng)在的人生哲學(xué)。全詞清疏明麗,高邁灑脫,剛?cè)岵?jì),既有幽美的畫面,又含有深邃的哲理,引人沉思。

此詞在對(duì)大自然美景的贊嘆中,寄寓了因緣自適、看透名利、歸真返樸的人生態(tài)度,發(fā)出了人生如夢(mèng)的浩嘆。

上闋頭六句描寫清澈寧?kù)o的江水之美:一葉小舟,蕩著雙槳,像驚飛的鴻雁一樣,飛快地掠過(guò)水面。天空碧藍(lán),水色清明,山色天光,盡入江水,波平如鏡。水中游魚,清晰可數(shù),不時(shí)躍出明鏡般的水面;水邊沙洲,白鷺點(diǎn)點(diǎn),悠閑自得。詞人用簡(jiǎn)練的筆墨,動(dòng)靜結(jié)合、點(diǎn)面兼顧地描繪出生機(jī)盎然的江面風(fēng)光,體現(xiàn)出作者熱愛自然、熱愛生活的情趣。

接下來(lái)“過(guò)沙溪急,霜溪冷,月溪明”三句,節(jié)奏輕快。沙溪,是白天之溪,清澈而見沙底;霜溪,是清曉之溪,清冷而有霜意;月溪,乃是月下之溪,是明亮的水晶世界。詞人用蒙太奇手法,剪接了三個(gè)不同時(shí)辰的舟行之景。既寫出了船之行程,也創(chuàng)造出清寒凄美的意境,由此引出一股人生的況味,為下片抒寫人生感慨作了鋪墊。

詞的下闋,作者首先由寫江水之清明轉(zhuǎn)寫夾岸的奇山異景——“重重似畫,曲曲如屏”:兩岸連山,往縱深看則重重疊疊,如畫景;從橫列看則曲曲折折,如屏風(fēng)。詞寫水則特詳,寫山則至簡(jiǎn),章法變化,體現(xiàn)了在江上舟中觀察景物近則精細(xì)遠(yuǎn)則粗略的特點(diǎn)。

“算當(dāng)年,虛老嚴(yán)陵!睎|漢初年的嚴(yán)子陵,輔佐劉秀打天下以后,隱居不仕,垂釣富春江上。昔人多說(shuō)嚴(yán)光垂釣實(shí)是“釣名”,東坡在此,也笑嚴(yán)光當(dāng)年白白在此終老,不曾真正領(lǐng)略到山水佳處。“君臣一夢(mèng),今古空名”,表達(dá)出浮生若夢(mèng)的感慨:皇帝和隱士,而今也已如夢(mèng)一般消失,只留下空名而已。那么真正能永恒留傳的實(shí)體是什么呢?“但遠(yuǎn)山長(zhǎng),云山亂,曉山青。”只有遠(yuǎn)山連綿,重巒疊嶂;山間白云,繚繞變形;曉山晨曦,青翠欲滴。意思是說(shuō),只有大自然才是永恒的,只有大自然之美才是永恒的。這是蘇軾的一貫思想,正如他在《前赤壁賦》中所感嘆的:“惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之無(wú)竭……”

下半闋以山起,以山結(jié),中間插入議論感慨,而以“虛老”粘上文,“但”字轉(zhuǎn)下意,銜接自然。結(jié)尾用一“但”字領(lǐng)“遠(yuǎn)山長(zhǎng),云山亂,曉山青”三個(gè)跳躍的短句,又與上半闋“沙溪急,霜溪冷,月溪明”遙相呼應(yīng)。前面寫水,后面寫山,異曲同工,以景結(jié)情。人生的感慨,歷史的沉思,都融化在一片流動(dòng)閃爍、如詩(shī)如畫的水光山色之中,雋永含蓄,韻味無(wú)窮。

從這首詞可以看出,蘇軾因與朝廷掌權(quán)者意見不合,而貶謫杭州任通判期間,盡管仕途不順,卻仍然生活得輕松閑適。他好佛老而不溺于佛老,看透生活而不厭倦生活,善于將沉重的榮辱得失化為過(guò)眼云煙,在大自然的美景中找回內(nèi)心的寧?kù)o與安慰。詞中那生意盎然、活潑清靈的景色中,融注著詞人深沉的人生感慨和哲理思考。

蘇東坡經(jīng)常發(fā)出“人生如夢(mèng)”的感慨,有的評(píng)論家便批評(píng)蘇東坡消極、悲觀,但人們?nèi)匀粣厶K詞。人們從蘇詞中得到的,不是灰色的頹唐,而是綠色的歡欣,是詩(shī)情畫意的美感享受。

【閱讀訓(xùn)練】:

(1)詞的上闋寫水;下闋以寫_________起,以寫山結(jié),中間以“虛老”粘連上下文,然后以“ ________”轉(zhuǎn)出,銜接自然。(2分)

(2)評(píng)家對(duì)詞中“過(guò)”和領(lǐng)起的后邊三個(gè)短句,評(píng)價(jià)甚高,認(rèn)為極富表現(xiàn)力,請(qǐng)簡(jiǎn)要賞析。(5分)

【參考答案】:

(1)山;但。

(2)【答案】①三個(gè)短句,高度簡(jiǎn)練概括地記錄了沿途的美麗景色:沙溪湍急、霜溪清涼、月溪澄明; ②寓情于景,在描繪七里灘沿途秀美的風(fēng)景之時(shí),融入作者不同的主觀感受:水流湍急時(shí)高興緊張,水面清涼時(shí)寒意料峭,水月澄明時(shí)仿佛心靈都得到了凈化。③用“過(guò)”字領(lǐng)起的三句,用蒙太奇手法,剪接了三個(gè)不同時(shí)辰的舟行之景,空間的轉(zhuǎn)換,時(shí)間的推移,情緒的波動(dòng),一齊涌來(lái),給人以強(qiáng)烈動(dòng)感。 ④以一“過(guò)”字領(lǐng)三個(gè)三言句,構(gòu)成比排句式,節(jié)奏輕快,傳達(dá)出詩(shī)人輕快的心情,且詞人在三句中同用一“溪”字,使音節(jié)流轉(zhuǎn)悅耳。(以上要點(diǎn),答對(duì)一個(gè)記2分,答對(duì)兩個(gè)記4分,答對(duì)三個(gè)記5分;滿分5分。)

查看更多蘇軾 詩(shī)詞欣賞資料
隨機(jī)推薦