華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 詩(shī)詞欣賞

白居易《杜陵叟》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案

[移動(dòng)版] 作者:1216584714

白居易《杜陵叟》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案

原文】:

杜陵叟

白居易

杜陵叟,杜陵居,歲種薄田一頃余。

三月無(wú)雨旱風(fēng)起,麥苗不秀多黃死。

九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青乾。

長(zhǎng)吏明知不申破,急斂暴征求考課。

典桑賣(mài)地納官租,明年衣食將何如?

剝我身上帛,奪我口中粟。

虐人害物即豺狼,何必鉤爪鋸牙食人肉?

不知何人奏皇帝,帝心惻隱知人弊。

白麻紙上書(shū)德音,京畿盡放今年稅。

昨日里胥方到門(mén),手持敕牒榜鄉(xiāng)村。

十家租稅九家畢,虛受吾君蠲免恩。

注釋】:

叟:年老的男人。

薄田:貧瘠的田地。

考課:古代指考查政績(jī)。

帛:絲織品。

粟:小米,也泛指谷類。

惻隱:見(jiàn)人遭遇不幸而心有所不忍。即同情。

弊:衰落;疲憊。

翻譯】:

杜陵老頭,居住在杜陵,每年只耕種一頃多的薄田。三個(gè)月沒(méi)有下雨,整體刮大風(fēng),麥苗不能吐穗揚(yáng)花,大多數(shù)都枯黃干死了。才九月份天就降下霜,秋寒早至,禾苗的穗子沒(méi)有成熟都青干死了。官吏們明明知道干旱卻不奏明皇帝,反而強(qiáng)行征收租稅以求得好的官聲和政績(jī)。百姓典當(dāng)桑樹(shù)、出賣(mài)田地來(lái)繳納官府的租稅,明年的衣食將怎么辦?剝?nèi)ノ覀兩砩系囊路瑠Z掉我們口中的糧食。虐害人傷害物的就是豺狼,何必是有鉤一般的爪子、鋸齒般的牙齒才吃人肉!不知什么人奏明了皇帝,皇帝生了惻隱之心,知道人民的困苦。白麻紙上書(shū)寫(xiě)著皇帝免稅的恩詔,京城附近全部免除今年的租稅。昨天里長(zhǎng)才到門(mén)口來(lái),手里拿著免稅公文張貼在鄉(xiāng)村中。十家之中有九家租稅已經(jīng)被收去了,白白地受了我們君王免除租稅的恩惠。

【賞析】:

此詩(shī)屬于《新樂(lè)府》五十首,自序說(shuō)是“傷農(nóng)夫之困”,作于唐憲宗元和三年前后,當(dāng)時(shí)江南和長(zhǎng)安周?chē)馐車(chē)?yán)重旱災(zāi),詩(shī)人時(shí)任左拾遺,上疏奏陳民間疾苦,請(qǐng)求“減免租稅”,“以實(shí)惠及人”;实叟鷾(zhǔn),并下了罪己詔(實(shí)際上不過(guò)是籠絡(luò)人心的把戲而已)。為此,白居易寫(xiě)了《輕肥》和這首《杜陵叟》。杜陵,在今陜西西安東南十公里少陵原上,秦代為杜縣之地,漢代宣帝葬于此處,故稱杜陵。

白居易用極其悲憤的情感,寫(xiě)出了農(nóng)夫之苦,揭露和控訴了統(tǒng)治者玩弄權(quán)術(shù),剝削人民的罪行,極為精練的概括了封建時(shí)代千百萬(wàn)農(nóng)民的悲慘處境和體現(xiàn)在他們身上不屈的反抗精神。尤其是對(duì) “雙簧戲”的揭露,增加了詩(shī)的諷刺力度。

閱讀訓(xùn)練】:

1、  杜陵叟是什么身份?他遇到了什么難題?

2、  禾苗枯死,官府是怎么處理這個(gè)問(wèn)題的?

3、 面對(duì)此情此景,作者由第三人稱客觀描繪改為第一人稱控訴,感情色彩有何不同?

4、在封建社會(huì)中,百姓遇到饑荒時(shí),通常由帝王下詔免除租稅,而由地方官加緊勒索,這一直都是統(tǒng)治階級(jí)慣用的詭計(jì),說(shuō)說(shuō)你對(duì)本詩(shī)“雙簧戲”的認(rèn)識(shí)?

【參考答案】:

1、杜陵叟是個(gè)農(nóng)民,今年干旱,禾苗大多枯死。

2、官吏們?yōu)榱恕翱颊n”,不僅不奏報(bào)朝廷,反而變本加厲地加緊搜刮,使得農(nóng)民在死亡線上掙扎。

3、改第三人稱為第一人稱,用“杜陵叟”的口氣,語(yǔ)氣更加強(qiáng)烈,寫(xiě)出了詩(shī)人難抑憤怒之情,痛斥了那些為自己升官而不顧百姓死活的“長(zhǎng)吏”,極為精練地概括了封建時(shí)代千百萬(wàn)農(nóng)民的悲慘處境和體現(xiàn)在他們身上的不屈反抗精神。

4、“長(zhǎng)吏明知不申破,急斂暴征求考課”、 “典桑賣(mài)地納官租”、 “十家租稅九家畢”,之后 “白麻紙上書(shū)德音”、 “昨日里胥方到門(mén)”→“虛受吾君蠲免恩”,說(shuō)明君恩虛偽。

表面上是歌頌了皇帝的仁德,實(shí)際上語(yǔ)含諷刺,矛頭直指最高統(tǒng)治者!伴L(zhǎng)吏”明知天災(zāi)卻不奏報(bào),仍然強(qiáng)征暴斂;一個(gè)小小的“里胥”一直等到“十家租稅九家畢”才慢騰騰地宣布“免稅”的“德音”,背后明顯有官府的支持;皇帝一直等到有人奏報(bào)后才下詔“免稅”,此前卻一直不聞不問(wèn),裝作不知,虛假偽善!暗坌膼烹[”是虛偽的,而用考課的辦法鼓勵(lì)各級(jí)官吏搜刮更多的民脂民膏才是真正的目的。這種“雙簧戲”封建統(tǒng)治者演起來(lái)駕輕就熟,時(shí)機(jī)控制得恰適其時(shí),在漫長(zhǎng)的封建社會(huì)中,這樣的把戲不止一次上演,極具諷刺意義。

隨機(jī)推薦