華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 詩詞欣賞

張繼《楓橋夜泊》賞析

[移動版] 未知

張繼《楓橋夜泊》賞析

【原詩】

月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠②。

姑蘇城外寒山寺③,夜半鐘聲到客船④。

【注釋】

①.楓橋:在今蘇州市閶門外。此詩題一作《夜泊楓橋》。

②.江楓:水邊的楓樹。漁火:漁船上的燈火。愁眠:因愁而未能入睡之人。后人因此詩而將當(dāng)?shù)匾簧矫麨?愁眠"。

③.姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐僧人寒山、拾得住此而得名。

④.夜半鐘聲:當(dāng)時僧寺有夜半敲鐘的習(xí)慣,也叫"無常鐘"。

【翻譯】

月亮已落下,烏鴉不停啼叫,秋霜滿天, 江邊楓樹映襯著船上漁火點點,只剩我獨自對愁而眠。

姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺, 半夜里敲響的鐘聲悠揚傳到了我乘坐的客船里。

【鑒賞】

《楓橋夜泊》,是大歷詩歌中最著名之作。全詩以一愁字統(tǒng)起。《唐詩三集合編》析:"全篇詩意自'愁眠'上起,妙在不說出。"《磧砂唐詩》賞:"'對愁眠'三字為全章關(guān)目。明逗一'愁'字,虛寫竟夕光景,輾轉(zhuǎn)反側(cè)之意自見。"《古唐詩合解》贊:"此詩裝句法最妙,似連而斷,似斷而連。"

前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。

后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。

夜行無月,本難見物,而漁火醒目,霜寒可感;夜半乃闐寂之時,卻聞烏啼鐘鳴,如此明滅對照、無聲與有聲相襯托,景皆為情中之景、聲皆為意中之音,意境疏密錯落,渾融幽遠(yuǎn),一縷淡淡的客愁被點染得朦朧雋永,在姑蘇城的夜空中搖曳飄忽,為那里的一橋一水,一寺一城平添了千古風(fēng)情,吸引著古往今來的尋夢者。

相關(guān)作品:楓橋夜泊閱讀訓(xùn)練/wen/gao/10499.html

隨機推薦