華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《宋史·寇準傳》“初,張詠在成都” 原文與翻譯

[移動版] 作者:

宋史·寇準傳》“初,張詠在成都” 原文與翻譯

說明:以下為中考閱讀選段翻譯,你還可以點此查看完整《宋史·寇準傳》翻譯。

初,張詠在成都,聞準入相,謂其僚屬曰:“寇公奇材,惜學術(shù)不足爾。”

起初,張詠在成都做官,聽說寇準做了宰相,就對自己的同僚下屬說:“寇準是少見的人才,可惜他知識學問不夠啊。”

及準出陜,詠適自成都罷還,準嚴供帳,大為具待。

等到寇準出使到陜西的時候,恰好張詠從成都被罷官回來,寇準隆重設(shè)宴,準備酒食款待張詠。

詠將去,準送之郊,問曰:“何以教準?”

張詠將要離開的時候,寇準把他一直送到郊外,寇準問他:“您有什么話要教導我嗎?”

詠徐曰:“《霍光傳》不可不讀也。”

張詠慢慢地說:“《霍光傳》不能不去看啊。”

準莫諭其意,歸,取其傳讀之,至“不學無術(shù)”,笑曰:“此張公謂我矣。”

寇準沒有領(lǐng)會到他的意思,回去以后拿出《霍光傳》來看,看到里面有“不學無術(shù)”這句話的時候,才明白過來。笑著說:“這是張先生在說我啊。”

隨機推薦