華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·善惡相抵》“康熙末,張歌橋有劉橫者”原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

 《閱微草堂筆記·善惡相抵》“康熙末,張歌橋有劉橫者”原文與翻譯

康熙末,張歌橋(河間縣地)有劉橫者康熙末年,張歌橋(在河間縣)有個(gè)叫劉橫的人,

(橫讀去聲,以其強(qiáng)悍得此稱,非其本名也),居河側(cè)。(橫讀去聲,因?yàn)樗麖?qiáng)暴兇悍,所以得到這個(gè)稱呼,并不是他本來的名字。)住在河邊一側(cè)。

會(huì)河水暴滿,小舟重載者往往漂沒。一年,連降暴雨,河水猛漲,載著重物的小船往往會(huì)被激流吞沒。

偶見中流一婦,抱斷櫓浮沉波浪間,號(hào)呼求救。這天,人們偶然在水流中看到一個(gè)婦女,緊緊抱著一支殘破的船槳,拼命地在浪花里掙扎,呼喊求救。

眾莫敢援,橫獨(dú)奮然曰:“眾人沒有敢上前的,惟獨(dú)劉橫激憤地說:“

汝曹非丈夫哉,烏有見死不救者!”你們還算什么男子漢大丈夫?哪有這樣見死不救的?”

自棹舴艋追三四里,幾覆沒者數(shù),竟拯出之。于是他獨(dú)自劃著小船,追趕了三、四里,幾次差點(diǎn)兒翻了船,終于把那位婦女救了回來。

越日,生一子。過了一天,那婦女生下了一個(gè)男孩。

月余,橫忽病,即命妻子治后事。一個(gè)多月后,劉橫忽然得了病,他囑咐妻子辦理后事。

時(shí)尚能行立,眾皆怪之。當(dāng)時(shí),他尚能行走站立,眾人認(rèn)為他的言行十分奇怪。

橫太息曰:“吾不起也。劉橫卻嘆息道:“我好不了了。

隨機(jī)推薦