《閱微草堂筆記·繼承為爭(zhēng)家產(chǎn)》“古者世祿世官”原文與翻譯
古者世祿世官,故宗子必立后,支子不祭,則禮無(wú)必立后之文。古人世襲祿位、世襲官職,所以家族的嫡長(zhǎng)子必須立后,其他兒子并不享受祭祀,所以按禮制沒有必須立后的規(guī)定。
孟皮不聞?dòng)泻,亦不聞孔子為立后,非嫡故也?span style="color: #ff0000">沒聽說(shuō)孟皮有后代,也沒聽說(shuō)孔子為他立過(guò)后嗣,這是因?yàn)樗皇堑兆拥木壒省?/span>
支子之立后,其為煢嫠守志,不忍節(jié)婦之無(wú)祀乎?庶子立后嗣,也許是因?yàn)楣丫拥钠渴刎懝?jié)而不忍心讓她百年后得不到祭祀吧?
譬諸士本誄,而縣賁父則始誄,死職故也。譬如士死后本來(lái)沒有悼文,但從縣賁父起有了悼文,因?yàn)樗烙诼毷亍?/span>
童子本應(yīng)殤,而汪锜則不殤,衛(wèi)社稷故也。未成年人死了本應(yīng)算是夭亡,但汪锜死了卻不算夭亡,因?yàn)樗菫榱吮Pl(wèi)社稷而死。
禮以義起,遂不可廢。禮法是根據(jù)義制定的,所以不能偏廢
凡支子之無(wú)后者,亦遂沿為例不可廢,而家庭之難,即往往由是作焉。凡是庶子沒有后嗣的,也就沿續(xù)成慣例不能廢除。而家庭中的矛盾,就往往因此而產(chǎn)生了。
董曲江言:東昌有兄弟三人,仲先死無(wú)后,兄欲以其子繼,弟亦欲以其子繼。董曲江說(shuō):東昌縣有兄弟三人,老二死了沒有兒子。哥哥想讓自己的兒子繼承老二的家業(yè),弟弟也想讓自己的兒子繼承。
兄曰,弟當(dāng)讓兄。哥哥說(shuō):“弟弟應(yīng)當(dāng)讓哥哥。”
弟曰,兄之幼而其子長(zhǎng),弟又當(dāng)讓兄。弟弟說(shuō):“哥哥的兒子年幼而我兒子年長(zhǎng),弟弟又應(yīng)該讓哥哥。”
訟經(jīng)年,卒為兄奪。官司打了有一年多,終于哥哥奪去了繼承權(quán)。
弟恚甚,郁結(jié)成疾。弟弟非常氣憤,郁郁成病。
疾甚時(shí),語(yǔ)其子曰:“吾必求直于地下。”病危時(shí),告訴兒子說(shuō):“我一定到地下去討個(gè)公道。”
既而昏眩,經(jīng)半日復(fù)蘇,曰:“豈特陽(yáng)官悖哉,陰官之悖乃更甚。頃魂游冥司,陳訴此事。于是就昏迷不醒。過(guò)了半天又蘇醒過(guò)來(lái)說(shuō):“哪只是陽(yáng)間的官府不講理,陰間官府更不講道理。剛才我的魂魄到了陰曹,陳述了這件事。
一陰官詰我曰:‘汝為汝只無(wú)后耶?汝兄已有厲矣,汝特為資產(chǎn)爭(zhēng)耳。一個(gè)陰官質(zhì)問(wèn)我說(shuō):‘你是因?yàn)槟愣鐩]有后代嗎?你二哥已經(jīng)有后代了。你不過(guò)是為了財(cái)產(chǎn)而爭(zhēng)奪的吧。
見獸于野,兩人并逐,捷足者先得。汝何訟焉?’竟不理也。這仿佛在野地里看見一只野獸,兩個(gè)人一起追趕,跑得快的人先得到。你來(lái)告什么狀呢?’竟然不受理。
夫爭(zhēng)繼原為資產(chǎn),乃瞋目與我講宗祀,何不解事至此耶?爭(zhēng)繼承權(quán)為的就是財(cái)產(chǎn),卻瞪眼和我講繼承祖先祭祀的事,怎么不懂事理到了這種地步?
多置紙筆我棺中,我且訴諸上帝也。”你們多放些紙筆在我的棺材里,我將向上帝起訴。
此真至死不悟者歟!這真是到死也不覺悟的人。
曲江曰:“吾猶取其不自諱也。”董曲江說(shuō):“我倒是贊賞他的毫不隱諱。”