沈括《夢溪筆談·向文簡拜右仆射》“真宗皇帝時,向文簡拜右仆射”原文逐句翻譯
真宗皇帝時,向文簡拜右仆射。真宗皇帝時,向文簡拜右仆射。
麻下日,李昌武為翰林學(xué)士,當(dāng)對。任命書下達之日,李昌武為翰林學(xué)士,正當(dāng)入對皇上。
上謂之曰:“朕自即位以來,未嘗除仆射。皇上對他說:“朕自即位以來,未嘗除授仆射之官。
今日以命敏中,此殊命也,敏中應(yīng)甚喜。”今天任命敏中為此官,這是不尋常的任命,敏中應(yīng)該很高興。”
對曰:“臣今自早候?qū),亦未知宣麻,不知敏中何如?rdquo;昌武回答說:“臣今天從一大早就等候入對,也不知道宣布任命詔書的事,不知敏中現(xiàn)在是什么情況。”
上曰:“敏中門下,今日賀客必多。卿往觀之,明日卻對來,勿言朕意也。”皇上說:“敏中門下,今天祝賀的客人一定不少。您去看看,明天再來告訴我,不要說是朕的意思。”
昌武候丞相歸,乃往見。昌武等丞相回府,就去見他。
丞相方謝客,門闌悄無一人。昌武與向親近,徑入見之。丞相正謝絕客人,門欄內(nèi)悄無一人。昌武與向公親近,徑直入府中見他。
徐賀曰:“今日聞降麻,士大夫莫不歡慰,朝野相慶。”說了會話,才慢慢祝賀說:“今天聽說降麻,士大夫莫不歡喜欣慰,朝野相慶。”
公但唯唯。向公不表態(tài),只是唯唯諾諾地漫應(yīng)著。
又曰:“自上即位,未嘗除端揆,此非常之命。自非勛德隆重,眷倚殊越,何以至此?”昌武又說:“自皇上即位以來,未嘗除授仆射,這是不同尋常的任命。除非功勛德望隆重,皇上眷顧依靠不同一般,又怎能有這樣的任命?”
公復(fù)唯唯,終未測其意。向公還是不置可否地漫應(yīng)著,昌武到底揣摩不透他的心情。
又力陳前世為仆射者勛勞德業(yè)之盛、禮命之重,公亦唯唯,卒無一言。昌武又力陳前世為仆射者的勛勞德業(yè)之盛、禮遇受命之重,向公仍然唯唯不做聲,最終也沒有一句反映他心情的話。
既退,復(fù)使人至庖廚中,問今日有無親戚賓客飲食宴會,亦寂無一人。昌武出來以后,又讓人到向公的廚房中,問今天有沒有親戚朋友的飲食宴會,也寂靜無一人。
明日再對,上問:“昨日見敏中否?”第二天昌武再入對,皇上問:“昨天見到敏中了嗎?”
對曰:“見之。”昌武回答說:“見到了。”
“敏中之意何如?”乃具以所見對。皇上又問:“敏中的心情怎樣?”昌武就詳細地回答了他所見到的情況。
上笑曰:“向敏中大耐官職。”(向文簡拜仆射年月,未曾著于國史。熙寧中,因見《中書題名記》:“天禧元年八月,敏中加右仆射。”然《樞密院題名記》:“天禧元年二月,王欽若加右仆射。”)
皇上笑笑說:“向敏中大耐官職。”(向文簡拜仆射的年月,未曾著錄于國史。熙寧年間,有機會見到《中書題名記》載:“天禧元年八月,敏中加右仆射。”然而《樞密院題名記》又載:“天禧元年二月,王欽若加右仆射。”)