《顏氏家訓·教子》“王大司馬母魏夫人”原文、注釋、翻譯、閱讀訓練附答案
原文:
教子第二(節(jié)選)
王大司馬①母魏夫人,性甚嚴正;王在湓城②時,為三千人將,年逾四十,少不如意,猶捶撻之,故能成其勛業(yè)。梁元帝③時有一學士④,聰敏有才,為父所寵,失于教義,一言之是,遍于行路,終年譽之;一行之非,揜⑤藏文飾,冀其自改。年登婚宦⑥,暴慢日滋,竟以言語不擇,為周逖抽腸釁鼓云。
導讀:
文中列舉了正反兩個“教子”事例,孰好孰壞,讀者一目了然。作者用意也不難分辨。
注釋:
①王大司馬:即王僧辨(?~555年),南朝梁太原祁(今山西祁縣)人,字君才,初仕北魏,歸粱后任湘東王蕭繹的左常侍及司馬。
②湓(p n)城:也稱湓口,古城名。
③梁元帝:即蕭繹(508~554年),字世誠,南朝梁蘭陵(今江蘇武進西北)人,梁武帝第七子。初封湘東王,鎮(zhèn)守江陵(今屬湖北),侯景叛亂時,派王僧辨、陳霸先等討景,事平后,在江陵即帝位。在位三年,為西魏所擄,被殺。
④學士:官名,南北朝時,學士為編纂撰述之官。
⑤揜:同“掩”,遮蔽,掩蓋。
⑥婚宦:結(jié)婚和做官。此指成年。
翻譯:
大司馬王僧辨的母親魏老夫人,品性非常嚴謹方正;王僧辨在湓城駐守時,是統(tǒng)率三千人的將領,年齡已過四十歲,但稍有不合意的言行,老夫人還用棍棒教訓他,所以王僧辨才能成就功業(yè)。梁元帝的時候,有一位學士,聰明有才華,被父親嬌寵,缺乏教養(yǎng),他若有一句話說得有道理,他父親便在路上廣為宣揚,一年到頭都贊不絕口;但他若有一件事做錯了,其父便想方設法為他遮掩粉飾,希望他自己能改正。待學士成年后,粗暴傲慢的性情日益增長,最終因說話不檢點,被周逖殺死,腸子被抽出,血被拿去涂抹戰(zhàn)鼓。
精練:
一、解釋加點的詞
1.性甚嚴正( ) 2.年逾四十( )3.少不如意( ) 4.揜藏文飾( )
二、翻譯
1.少不如意,猶捶撻之,故能成其勛業(yè)。
___________________________________________________________
2.一言之是,遍于行路,終年譽之。
___________________________________________________________
三、文中將魏老夫人教子與梁元帝時一父親教子的__________________和_____作一正反_______,來說明教子的重要性,切不可一味嬌慣溺愛自己的子女。
四、試舉歷史上有名的教子故事。(正面、反面)
______________________________________
答案:
一、l.品性 2.超過 3.稍微 4.掩飾
二、1.(王僧辨)稍有不合意的言行,(老夫人仍用棍棒教訓他,所以(王僧辨)能成就功業(yè)。 2.一句話說得有道理,(他父親)便在路上廣為宣揚,一年到頭都贊不絕口。
三、方式 結(jié)果 對比
四、孟母三遷;傷仲永……