《稼穡艱難》原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練及答案
【原文】
古人欲知稼穡①之艱難,斯②蓋③貴④谷務(wù)本⑤之道也。夫食為民天,民非食不生矣。三日不粒,父子不能相存。耕種之,茠鋤⑥之,刈⑦獲之,載積之,打拂⑧之,簸揚(yáng)之,凡幾涉⑨手而入倉稟,安可輕農(nóng)事而貴末業(yè)哉!
(選自南北朝·顏之推《顏氏家訓(xùn)·勉學(xué)》)
【注釋】
①稼穡:播種和收獲,泛指農(nóng)業(yè)勞動(dòng)。②斯:指示代詞,這。③蓋:表示推測(cè),大概。④貴:以.....為貴。⑤本:根本,這里指生產(chǎn)。⑥茠(hāo)鋤:茠,通“薅”。薅鋤:鋤草用的短把兒小鋤。這里用作動(dòng)詞,指鋤草。⑦刈:割。多用于草類或谷類。⑧拂:古人用連枷擊打谷子以脫粒。⑨涉:經(jīng)歷。
【翻譯】
古人之所以教育人懂得務(wù)農(nóng)艱辛的道理,是為了讓人珍惜糧食,重視農(nóng)業(yè)勞動(dòng)。吃飯是老百姓最大的事,老百姓沒有吃的就無法生存。三天不吃糧食,父子之間就沒有力氣互相問候。糧食要經(jīng)過耕種、鋤草、收割、儲(chǔ)存、春打、揚(yáng)場(chǎng)等好幾道工序,才能放進(jìn)糧倉,怎么可以輕視農(nóng)業(yè)而重視商業(yè)呢?
【閱讀訓(xùn)練及答案】
1.解釋:
①蓋:表推測(cè)語氣,大概; ②貴:以.....為貴,看重;
③本:根本,這里指生產(chǎn)。 ④安:怎么。