他的聚斂有如脾臟,身體其他各部分越消瘦,它就越膨脹。因此,時世艱難,怨聲載道,也就變成了對君主的抱怨。在這個所謂溫和篤誠的君王統(tǒng)治下,絞刑架上吊滿了絞死的人,斬刑砧上濺滿了腐臭的血,監(jiān)牢里關滿了囚犯,就像撐得太滿的肚皮都快炸裂了。就是這個國君,一手奪錢,一手奪命。他是加貝爾夫人和吉貝大人的起訴人。大人物被剝奪了榮華富貴,小人物不斷倍受壓榨欺凌。這是一個貪得無厭的君主,我不喜歡這樣的君主。您呢,尊師?”
黑衣人聽任愛嚼舌頭的詩人東拉西扯,嘮叨個沒完。風緊浪急,他依然奮力與湍流拼搏。在急流的沖擊下,小船掉轉了方向:船頭朝向老城,船尾朝向我們今天稱為圣路易島的圣母院島。
“對啦,老師!”格蘭古瓦驀然又說!皠偛盼覀儚哪切┛衽牧骼藵h中間穿過,來到堂前廣場時,您那個聾子在列王柱廊的欄桿上把個小鬼的腦袋砸得稀巴爛,法師大人是否注意到那可憐的小家伙呢?我視力不好,看不清他是誰。您知道會是哪個嗎?”
陌生人不答腔,可他猛然停止了劃槳,兩只胳膊像折斷似地低垂了下來,腦袋耷拉到胸前,愛斯梅拉達聽到他一陣陣的嘆息聲。她不由得打了個寒噤:這種嘆息聲她曾經聽到過。
小船無人駕駛,一時隨波漂蕩。不過黑衣人終于振作起來,又抓緊雙槳,重新溯流而上。小船繞過圣母院島的尖岬,朝草料港的碼頭駛去。
“!”格蘭古瓦說道。“看呀,那邊就是巴爾博府邸!,老師,瞧那片黑壓壓的屋頂,屋角千奇百怪,那兒上空,云堆低垂,云朵稀稀拉拉,污穢不堪,月亮在云里就像被壓碎的雞蛋,蛋黃溢流!强墒且蛔恋母S凶《Y拜堂,拱形小屋頂,精雕細刻,裝飾富麗。頂上有個鐘樓,玲瓏剔透。還有一個花園,叫人賞心悅目,里面有一個池塘、一座鳥棚,一道回聲廊,一個木槌球場,一座迷宮,一處猛獸房,許多花草茂密的小路,叫愛神維納斯都感到心曠神怡。
還有一棵流氓樹,因為某位著名的公主和一位多情而才氣橫溢的法蘭西大司馬曾在這里尋歡作樂,所以被稱為色徒!龋∥覀冞@些可憐的哲學家,我們比起一個大司馬來,簡直就像卷心菜和楊花羅卜比之于盧浮宮御園。可是,說到底,這又算什么呢?人生,對于顯赫人物和我們這種人,都一樣是
善惡摻雜,魚目混珠。痛苦總與歡樂相隨,揚揚格總與揚抑抑格相伴 ①!蠋,巴爾博府邸的故事,有必要講給您聽。
結局是悲慘的。那是在一三一九年,法國最長的國王菲利浦五世的統(tǒng)治時期。這個故事的含意是,肉體的欲望是有害的、惡毒的。鄰居的老婆,不管其姿色多么誘人,逗得我們心頭上奇癢難忍,也不應老盯著她看。私通是十分放蕩的念頭,通奸是對別人淫欲的好奇!绬眩∧沁叧臭[聲更響了!”
圣母院周圍的喧嘩聲確實更厲害了。他們傾聽著。勝利的歡呼聲可以聽得相當清楚。突然,教堂上上下下、鐘樓上、柱廊上、扶壁拱架下,許許多多火把齊明,把武士的頭盔照得閃閃發(fā)光。這些火把似乎正在四處搜尋什么。不一會兒,遠去的這些喧嘩聲清晰地傳到這幾個逃亡者的耳邊,只聽見喊道:“抓埃及女人!抓女巫!處死埃及女人! ”
那不幸的姑娘一下子垂下頭來,用手托住臉,而那個陌生人拼命劃起槳來,朝岸邊劃去。這時候,我們的哲學家正在暗暗思量緊緊抱住小山羊,悄悄從吉卜賽女郎身邊挪開,她卻益發(fā)緊偎著他,仿佛這是她僅有絕無的庇護所了。
顯然,格蘭古瓦正處在進退維艱的極度困惑之中。他想,根據(jù)現(xiàn)行法律,小山羊再被逮住,就得被絞死,那可真是莫大的遺憾,可憐的佳麗!可他又思忖,兩個囚犯都這樣依附著他,這未免太多了:最后,還有,他那個同伴巴不得照看① 指希臘、拉丁古詩體的韻步。揚揚格為二長韻步,揚抑抑格為一長二短韻步。這里意指好壞、長短相伴。埃及姑娘吶。他左思右想,正在進行激烈的思想斗爭,就像《伊利亞特》中的朱庇特 ①一樣,在埃及姑娘和小山羊之間權衡得失利弊。他噙著淚花,瞅瞅這個,瞧瞧那個,低聲咕嚕道:“把你們兩個全一齊救出去,我可沒有那個能耐!”
小船震動了一下,他們知道船終于靠岸了。老城那邊,始終喧囂不止,令人毛骨悚然。陌生人站起身,向埃及姑娘走了過來,伸手要挽住她的胳膊,扶她下船。她一把推開他,緊緊攥住格蘭古瓦的袖子,而格蘭古瓦一心照料著小山羊,幾乎一下子把她推開去。于是,她獨自跳下船去,心慌意亂,連自己要做什么,要往何處去,全都茫然。她就這樣糊里糊涂,木然地站了一會兒,望著流水出神。等她稍微清醒過來,發(fā)現(xiàn)只剩下自己一個人和陌生人一起待在碼頭上。看來格蘭古瓦趁下船之機,已經牽著山羊溜走了,躲到水上谷倉街的那片密密麻麻的房屋中去了。
可憐的埃及姑娘一看只有自己跟這個男人待在一起,不由得渾身直打哆嗦。她竭力想要說話、要叫喊、要呼喚格蘭古瓦,舌頭卻在嘴里動彈不了,連一丁點兒聲音也發(fā)不出來。
霍然間,她發(fā)覺陌生人的一只手擱在她的手上。這只手冰冷而有力。她頓時上下牙齒咯咯直打冷戰(zhàn),臉無血色,比灑在她身上的月光還慘白。那個男人一言不發(fā),緊拽住她的手,邁開大步向河灘廣場走去。此時,她迷迷糊糊感覺到命運是一種不可抗拒的力量。她再也無力抵抗了,任憑他拖著,他邁① 在《伊利亞特》中,眾神有的站在圍攻者希臘人一邊,有的站在被圍攻的特洛伊人一邊,唯有朱庇特遲疑不決。步走,她拔腿跑。這里,碼頭的地勢是沿坡而上,可她卻仿佛覺得是沿著斜坡往下滑去。
她朝四下里張望,卻不見一個行人。河岸一片荒涼,聽不到一點兒聲響,感覺不到有人走動,唯有塞納河一水之隔的老城那邊喊聲震天,火光通紅,在那陣陣高喊聲中,可以聽得見要處死她而嚷叫她的名字。除此之外,巴黎城在她周圍四處擴散開去,只見黑影幢幢。
然而,陌生人依然緘默不語,照樣急步前進,一直拖著她往前躦。她眼下行走的地方,在她記憶中想不起曾經到過。在經過一扇亮著燈光的窗戶前,她奮力掙扎,猛然挺直身軀,使勁高喊:“救命呀!”
窗子里面住著的那個居民聽到喊聲,打開了窗戶,穿著襯衣,提著燈,出現(xiàn)在窗前,愣頭愣腦地望了一下河岸,嘀咕了幾句她聽不明白的話兒,隨即又把窗板關上了。最后一線希望也熄滅了。
黑衣人一聲不哼,緊緊抓住她,越走越快起來。她不再抵抗了,緊跟著他,精疲力盡。
她不時集中一點力氣,問道:“您是誰?您是誰?”由于石板路上高低不平,跑得她氣喘吁吁,她說話的聲音斷斷續(xù)續(xù)。對她的問話,陌生人毫不答腔。
就這樣,他們沿著河岸走,來到了一個相當大的廣場。月色微明。這是河灘。只見廣場中央矗立著一個黑黝黝像十字架的東西,那是絞刑架。她認出了這一切,明白自己身在何處了。
那男子停住腳步,轉身向她,掀起他頭上的風帽。她一看,嚇得魂飛魄散,張口結舌,說,“呃!我早料到又是他!”
正是教士。他看上去并不像個活人,而是他的幽魂。這是月光映照的緣故,因為在月光下,我們看任何事物,都像見到其幽靈似的。
“聽我說,”他開口道。這種陰郁的聲音,她好久沒有聽到了,不由得戰(zhàn)栗起來。他繼續(xù)往下說,語氣急促,斷斷續(xù)續(xù),氣喘吁吁,說明他內心驚惶不安,顫震動蕩:“聽我說,我們就在這里了。我有話要對你說。這是河灘廣場。這里就是一個終點。命運把我倆彼此交給對方。我即將決定你的生死;你即將決定我的靈魂。你看,這兒是一個廣場,現(xiàn)在是個黑夜,越過斯時斯地,便什么也看不見了。因此你要好好聽我說。我要對你說的……首先,別向我提起你的弗比斯。(他說這話時,就像一個片刻也不能安靜的人那樣,來回走動,并拖著她跟他走。)切勿跟我談他。聽見了嗎? 你要是說到這個名字,我不知道會干出什么事來,但肯定是極其可怕的!闭f罷,他像個恢復其重心的物體,又靜止不動了。盡管如此,她的話語依然透露出其煩躁不安。他的聲音也越來越低了。
“別這樣轉過臉去。聽我說,這是一件生死攸關的事情。
首先,事情的來龍去脈是這樣的……這一切都不是鬧著玩的,我向你發(fā)誓!艺f什么來的?提醒我一下!。 罄碓鹤龀隽伺袥Q,要把你送上斷頭臺。我剛把你從他們手中救了出來?墒撬麄冋谧凡赌,你看!”
他伸出手臂指向老城。確實,搜捕看上去還在繼續(xù),喊叫聲越來越近了。在河灘廣場的對面,刑事長官府邸的塔樓那邊,人聲嘈雜,燈火通明,可以看見許多士兵舉著火把,在河對岸跑來跑去,喊聲不斷:“埃及女人!埃及女人在哪里?絞死!絞死!”
“你看清了吧,他們正在追捕你,我并沒有欺騙你。我呀,我愛你。別開口,最好別說話,如果只是想對我說你恨我,我已經橫下一條心來,絕不再聽了!野涯銊偩攘顺鰜!茸屛野言捳f完……我完全可以搭救你,現(xiàn)在就看你愿意不愿意。只要你愿意,我就能夠做到!
說到這里,他猛然頓住。接著又說:“不,要說的不是這回事!
話音一落,他拔腿就跑,也攥著她跑—— 因為他始終沒有松開她的手臂——