華語(yǔ)網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

老約翰妮講了些什么_安徒生童話

作者:經(jīng)典名著 文章來(lái)源:名著
TAG:安徒生童話 兒童文學(xué) 安徒生
大夫給他開(kāi)了藥方并去藥店買來(lái)了藥,但是他不肯服用!坝惺裁从媚!”他說(shuō)道。

“有的。吃了藥你會(huì)好起來(lái)了!”母親說(shuō)道。“依靠你自己和仰仗上帝!要是我能再看到你身上長(zhǎng)起肉來(lái),聽(tīng)到你吹口哨兒唱歌,那我舍棄自己的生命都成!”

拉斯穆斯的病輕了,但是他的母親染上了它。上帝召走了她,而不是他。

家里很孤寂,而且越發(fā)地窮困了!八辶!”教區(qū)的人們都這樣說(shuō)!翱蓱z的拉斯穆斯!

旅途中他過(guò)的是非人的生活。是那種生活而不是在火上熬著的鍋吸干了他的骨髓,使他渾身不安。他的頭發(fā)稀落,變得灰白;他沒(méi)辦法去干正經(jīng)事。“有什么用呢?”他說(shuō)道。他不去教堂,寧愿去小酒店。

一個(gè)秋天的夜晚,在風(fēng)吹雨打中,他搖搖擺擺地走出酒店,順著泥濘的路朝自己的家走去。他的母親早已逝去,躺在墳?zāi)估,燕子和歐椋鳥——這些忠誠(chéng)的鳥,也都飛走了。只有木鞋匠的女兒約翰妮沒(méi)有走掉。她在路上趕上了他,跟著他走了一截。

“振作起來(lái),拉斯穆斯!”

“有什么用處呢!”他說(shuō)道。

“你那口頭禪很糟糕!”她說(shuō)道!坝涀∧隳赣H的話,‘依靠自己,仰仗上帝’。你沒(méi)有這樣做,拉斯穆斯!應(yīng)該而且要這樣做。再不要說(shuō)‘有什么用處呢’,你會(huì)把你的毛病連根鏟除!”

她跟著他來(lái)到了他的家門口才離開(kāi)。他沒(méi)有進(jìn)屋,他走到老柳樹下面,坐在倒下的路碑上。

風(fēng)在樹枝間颯颯地響著,像是一首歌,又像是一席講話。拉斯穆斯回答了它,他大聲地說(shuō)話。但是,除了那棵樹和颯颯的風(fēng)外,誰(shuí)也沒(méi)有聽(tīng)到他講什么。

“我渾身發(fā)冷!一定該是上床的時(shí)候了。睡吧,睡吧!”他走了起來(lái),可是并不是向屋子,而是向水塘走去。他踉踉蹌蹌跌倒在那里。大雨嘩嘩地下著,風(fēng)刺骨寒冷,他并沒(méi)有覺(jué)出來(lái)。當(dāng)太陽(yáng)升起,烏鴉飛過(guò)塘中蘆葦叢的時(shí)候,他醒過(guò)來(lái)了,身體幾乎失去了感覺(jué)。要是他的頭倒在他的腳那邊,他就永遠(yuǎn)也爬不起來(lái)了,綠浮萍會(huì)成為他的裹尸布了。白天約翰妮來(lái)到了裁縫的家里。她幫了他大忙;她把他送到醫(yī)院。

“我們從小就相識(shí),”她說(shuō)道,“你的母親給我啤酒和食物,我永遠(yuǎn)也報(bào)答不完她!你會(huì)恢復(fù)健康的。你會(huì)重新做人活下去的!”

上帝愿意他活下去。可是他的身體和心靈都受到了挫折。燕子和歐椋鳥來(lái)了又去,去了又來(lái);拉斯穆斯未老先衰了。他孤寂地呆在家里,這家也越來(lái)越破損了!他很窮,現(xiàn)在比約翰妮更窮了。

“你沒(méi)有信仰,”她說(shuō)道,“如果我們沒(méi)有上帝,那么我們還有什么呢!——你應(yīng)該去圣壇那里!”她說(shuō)道,“自從你參加了向上帝表示堅(jiān)信的儀式后,你再?zèng)]有去過(guò)那里了吧!”“是啊,有什么用處呢!”他說(shuō)道。

“要是你那么說(shuō),那么認(rèn)為,那就算了。上帝是不會(huì)在自己的桌前看到不心甘情愿的客人的?墒呛煤孟胂肽愕哪赣H和你的兒童時(shí)代吧!你那時(shí)是一個(gè)虔誠(chéng)的好孩子。我給你誦一段圣詩(shī),好嗎!”

“有什么用處呢!”他說(shuō)道。

“它總給我以安慰!”她回答道。

“約翰妮,你成了一位圣人了!”他用疲憊不堪的眼神望著她。

約翰妮讀了那段圣詩(shī),不是照著書念的,她沒(méi)有書,她會(huì)背誦。

“這些都是些美好的話!”他說(shuō)道,“但是我不能完全理解,我的頭沉重極了!”

拉斯穆斯成了一個(gè)老人,但是艾爾瑟也不再年輕了——如果我們要再提起她的話。拉斯穆斯再也不提她了。她當(dāng)了祖母,她的孫女是一個(gè)能說(shuō)會(huì)道的小姑娘,小家伙和其他的孩子一起在鎮(zhèn)上玩耍。拉斯穆斯來(lái)了,拄著一根棍子。他站在那里看著孩子們嬉戲,向他們微笑,舊時(shí)的情景在他的腦海中掠過(guò)。艾爾瑟的孫女指著他,“可憐的拉斯穆斯!”她叫道。其他的小姑娘也模仿她,“可憐的拉斯穆斯!”他們一面喊一面追隨著那老人。

那是灰暗、沉重的一天,以后許多天都是這樣的天氣。但是在灰暗、沉重的日子之后,也有一天陽(yáng)光充沛。

那是一個(gè)美好的圣靈降臨節(jié)⑤的清晨,教堂里裝點(diǎn)了綠色的白樺枝,可以聞到一股樹林的氣息。陽(yáng)光照在教堂的長(zhǎng)凳上。圣壇上的大燭燃燒著,牧師在分發(fā)圣餐。跪著的人當(dāng)中有約翰妮,但是拉斯穆斯卻不在場(chǎng)。就在這一天上帝把他召去了。

上帝身邊有仁慈和恩惠。

許多年過(guò)去了。裁縫的屋子還在那里,但是已無(wú)人居住。只要夜里一刮大風(fēng),它便會(huì)倒塌。水塘里長(zhǎng)滿蘆葦和蒲草。風(fēng)在老柳樹間颯颯響著,就好像聽(tīng)到了一首歌。風(fēng)在唱它,樹在講它。若是你聽(tīng)不懂,便去問(wèn)濟(jì)貧院的老約翰妮吧。

她住在那兒,唱著圣詩(shī),是她唱給拉斯穆斯聽(tīng)的那首。她想念著他,為他向上帝祈禱,她有一顆忠誠(chéng)的心靈。她會(huì)講逝去的日子,講老樹間颯颯響著風(fēng)的那些往事。

題注這篇故事首次發(fā)表于1872年11月23日出版的《新童話故事——(三系

上一頁(yè)  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一頁(yè)

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:laiqian    責(zé)任編輯:Gaoge 
欄目熱點(diǎn)
熱評(píng)資源
最新資源