華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 初中語文 > 九年級下冊語文

《外國詩兩首》有關資料

[移動版] 作者:佚名
國主義,即詩人所說的“奇異的愛情”,而這“愛情”,遠比那些空洞虛偽的“愛國主義”來得深沉、厚重、真切得多。

三、《黑人談河流》賞析(長江)

《黑人談河流》是蘭斯頓·休斯的成名詩作。

作為一個豪放的黑人詩人,他的沉郁粗獷、渾厚淳樸的詩風,在《黑人談河流》中已初步顯示出來。

卒讀這首短詩,掩卷遐思,似有一個鮮明的畫面在我們的腦海中升騰而起:一個渡過了大西洋、到達非洲西海岸,又遠游西歐之后,返回祖國的浪跡天涯的黑人詩人,在暮色蒼茫中,面對奔騰浩瀚、晝夜不息的密西西比河水,仰視天穹,抒發(fā)他那無比深沉的感慨,吟哦出這一首氣勢磅礴的詩章。

在人類歷史上,黑人曾經(jīng)作出過杰出貢獻,休斯在詩的開頭,以這種民族自豪感,把對美國當時社會種族歧視政策的蔑視,把對生活、社會、歷史的深刻理解,凝聚在一起,唱出了來勢突兀的一句:“我認識河流!

遍布世界的大大小小的河流,是人類生存發(fā)展的搖籃,是人類精神與物質(zhì)文明的發(fā)祥地!拔艺J識河流”這一句詩的象外之旨,就是我認識人類文明發(fā)展的歷史。

這本是一個富于哲理的歷史命題,放在短短的詩行中作出回答,處理不好,不僅會使詩歌陷于枯澀,而且也不會具有使人折服的邏輯力量。而在《黑人談河流》中,詩人借助四個排比句式,讓他的思想超越了久遠的時間,回溯了人類的歷史;跨過了廣漠的空間,履及亞洲、非洲和美洲。

詩人說,在灌溉了古老的波斯文化的幼發(fā)拉底河中,黑人曾在這里沐浴西南亞的安納托里亞的高原之風。

詩人說,在剛果河畔,黑人曾在那里構(gòu)筑茅舍,度過了人類歷史的朝夕。

詩人說,黑人曾經(jīng)俯視尼羅河,用血汗和淚水為埃及法老堆砌金字塔。

詩人說,曾經(jīng)伴著密西西比的歌唱,黑人在那里送走了無數(shù)金色的黃昏。

蘭斯頓·休斯在《黑人談河流》這首詩中,以不可遏止之勢,把詩人胸中的郁積宣泄出來,他用一幅一幅的歷史圖畫,把我們的思想帶到了綿邈的人類的洪荒時代,讓我們感到了在人類歷史發(fā)展的長河中,黑人民族的偉大作用。把抽象的哲理,完全融會于形象的詩句之中。

這首詩的藝術構(gòu)思是跳躍的,但又有著嚴密的思想邏輯。我們?nèi)绻屑毞治鲈姼璞硐,似乎可?/p>

查看更多外國詩兩首 有關資料資料
隨機推薦