華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

韓非子· 十過原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

韓非子· 十過原文與翻譯

十過:一曰行小忠,則大忠之賊也。二曰顧小利,則大利之殘也。三曰行僻自用,無禮諸候,則亡身之至也。四曰不務(wù)聽治而好五音,則窮身之事也。五曰貪愎喜利,則滅國殺身之本也。六曰耽于女樂,不顧國政,則亡國之禍也。七曰離內(nèi)遠(yuǎn)游而忽于諫士,則危身之道也。八曰過而不聽于忠臣,而獨行其意,則滅高名為人笑之始也。九曰內(nèi)不量力,外恃諸候,則削國之患也。十曰國小無禮,不用諫臣,則絕世之勢也。

十種過錯;第一種叫獻(xiàn)小忠,這是對大忠的禍害。第二種叫貪圖小利,這是對大利的危害。第三種叫行為怪僻,自以為是,對其他諸侯國沒有禮貌,這是喪身中最嚴(yán)重的了。第四種叫不致力于治理國家而沉溺于音樂,這是使自己走上末路的事情。第五種叫貪心固執(zhí)喜歡私利,這是亡國殺身的根源。第六種叫沉溺于女子歌舞,不關(guān)心國家政事,這是亡國的禍害。第七種叫離開朝廷到遠(yuǎn)方游玩,又不聽諫士的規(guī)勸,這是使自己遭受危險的做法。第八種叫有過錯卻不聽忠臣勸諫,而又一意孤行,這是喪失好名聲并被人恥笑的開始。第九種叫內(nèi)不量力,外靠諸侯,這是削弱國家的禍患。第十種叫國小無禮,不聽諫臣,這是斷絕后代的形勢。

奚謂小忠?昔者楚共王與晉厲公戰(zhàn)于鄢陵,楚師敗,而共王傷其目。酣戰(zhàn)之時,司馬之反渴而求飲,豎谷陽操觴酒而進之。子反曰:"嘻!,退,酒也。"陽曰:"非酒也。"子反受而飲之。子反之為人也,嗜酒,而甘之,弗能絕于口,而醉。戰(zhàn)既罷,共王欲戰(zhàn),令人召司馬子反,司馬子反辭以心疾。共王駕而自往,入其幄中,聞酒臭而還,曰:"今日之戰(zhàn),不谷親傷。所恃者,司馬也,而司馬又醉如此,是亡楚國之社稷而不恤吾眾也。不谷無復(fù)戰(zhàn)矣。"于是還師而去,斬司馬子反以為大戮。故豎陽之進酒,不以仇子反也,其心忠愛之而適足以殺之。故曰:行小忠,則大忠之賊也。

什么叫小忠?過去楚共王和晉厲公在鄢陵大戰(zhàn),楚軍失敗,共王傷了眼睛。戰(zhàn)斗激烈之時,楚軍司馬子反口渴要水喝,侍仆谷陽拿了一酒來給他。子反說:“嘿!一邊去,這是酒。”谷陽說:“不是酒!弊臃唇舆^來喝了。子反這個人,喜愛喝酒,覺得酒味甜美,不能停下來,結(jié)果醉了。戰(zhàn)斗已經(jīng)結(jié)束,共王想再戰(zhàn),派人召司馬子反,司馬子反以心病為由推辭不去。共王乘車親自前往,進了子反帳中,聞到酒氣而返回,說:“今天的戰(zhàn)斗,我自身受了傷。依靠的是司馬,司馬卻又醉成這樣。這是忘了楚國的神靈而不關(guān)心我的民眾。我不能繼續(xù)戰(zhàn)斗了!庇谑前衍婈牫冯x鄢陵,把司馬子反處以死刑。所以侍仆谷陽獻(xiàn)酒,并不是因為仇恨子反,他的內(nèi)心是忠愛子反的,但卻恰好是殺了他。所以說,獻(xiàn)小忠,便是對大忠的禍害。

奚謂顧小利?昔者晉獻(xiàn)公欲假道于虞以伐虢。荀息曰:"君其以垂棘之璧與屈產(chǎn)之乘,賂虞公,求假道焉,必假我道。"君曰:"垂棘之璧,吾先君之寶也;屈產(chǎn)之乘,寡人之駿馬也。若受吾幣不假之道,將奈何?"荀息曰:"彼不假我道,必不敢受我。若受我,而假我道,則是寶猶取之內(nèi)府而藏之外府也,馬猶取之內(nèi)廄而著之外廄也。君勿尤。"君曰:"諾。"乃使荀息以垂棘之璧與屈產(chǎn)之乘賂虞公而求假道焉。虞公貪利其璧與馬而欲許之。宮之奇諫曰:"不可許。夫虞之有虢也,如車之有輔。輔依車,車亦依輔,虞、虢之勢正是也。若假之道,則虢朝亡而虞夕從之矣。不可,愿勿許。"虞公弗聽,逐假之道。荀息伐虢克之,還反處三年,與兵伐虞,又克之。荀息牽馬操璧而報獻(xiàn)公,獻(xiàn)公說曰:"璧則猶是也。雖然,馬齒亦益長矣。"故虞公之兵殆而地削者,何也?愛小利而不慮其害。故曰:顧小利,則大利之殘也。

什么叫貪圖小利?過去晉獻(xiàn)公想向虞國借路去討伐虢國。荀息說:“您最好是用垂棘的寶玉和屈產(chǎn)的良馬賄賂虞國君主,向他要求借路,他定會把路借給我們。”晉獻(xiàn)公說:“垂棘寶玉是我祖先的珍寶,屈產(chǎn)良馬是我的駿馬。假如他接受我的禮物又不借給道路,怎么辦?”荀息說:“他不借給我們道路,必定不敢接受我們的禮物。假如接受我們的禮物而借給我們道路,那么這塊寶玉就像是從內(nèi)府取出來藏到外府一樣,駿馬就像是從內(nèi)廄牽出來拴到外廄一樣。您別擔(dān)心。”晉君說:“好吧!本妥屍埾⒂么辜瑢氂窈颓a(chǎn)良馬,去賄賂虞公,向他借路。虞公貪得寶玉和良馬的小利而打算答應(yīng)借路。宮之奇勸諫說:“不能答應(yīng)。虞有虢好比車兩邊有護木。護木依靠車子,車子也依靠護木,虞虢兩國的地理形勢正是這樣。假如借路給他們,那么虢國早上滅亡,虞國晚上就要跟著滅亡了。不能借,希望您不要答應(yīng)!庇莨宦,于是借路給晉國。荀息討伐虢貌國取得了勝利,回來后過了三年,發(fā)兵伐虞,又打敗了虞國。荀息牽著馬拿著璧回來報告晉獻(xiàn)公,獻(xiàn)公高興地說:“壁還和以前一樣。雖說如此,馬卻長幾歲了!蹦敲,虞公軍危地削的原因是什么呢?是貪戀小利而不考慮它的危害。所以說,貪圖小利,便是對大利的危害。

 

查看更多韓非子資料
隨機推薦