華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專(zhuān)題 > 詩(shī)詞欣賞

杜甫《月夜》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

杜甫《月夜》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

【原詩(shī)】:

月夜

杜甫

今夜鄜州①月,閨中只獨(dú)看。

遙憐②小兒女,未解③憶長(zhǎng)安。

香霧云鬟④濕,清輝⑤玉臂寒⑥。

何時(shí)倚虛幌⑦,雙照⑧淚痕干!

【注釋】:

①鄜(fū)州:現(xiàn)陜西省富縣。當(dāng)時(shí)杜甫的家屬在鄜州的羌村,杜甫在長(zhǎng)安。這兩句設(shè)想妻子在鄜州獨(dú)自對(duì)月懷人的情景。

②憐:愛(ài)。

③未解:尚不懂得。

④云鬟:古代婦女的環(huán)形發(fā)飾。

⑤清輝:指月光。

⑥香霧云鬟濕,清輝玉臂寒:夜霧本無(wú)香,香從妻子的云鬟中散出;凄清的月光照在妻子的玉臂上,顯得寒涼。濕、寒二字,寫(xiě)出夜已深而人未寐的情景。

⑦虛幌:薄而透明的帷帳。

⑧雙照:月光照著詩(shī)人和妻子。與上面的"獨(dú)看"對(duì)應(yīng),表示對(duì)未來(lái)團(tuán)聚的期望。

【寫(xiě)作背景】:

天寶十五載(756)春,安祿山由洛陽(yáng)攻潼關(guān)。五月,杜甫從奉先移家至潼關(guān)以北白水(今陜西白水縣)的舅父處。六月,長(zhǎng)安陷落,玄宗逃蜀,叛軍入白水,杜甫攜家逃往鄜州羌村。七月,肅宗在靈武(今寧夏靈武縣)即位,杜甫獲悉即從鄜州只身奔向靈武,不料途中被安史叛軍所俘,押回長(zhǎng)安。這首詩(shī)即是困居長(zhǎng)安時(shí)所作,表達(dá)了對(duì)離亂中的妻子家小的深切掛念。情深意真,明白如話,絲毫不見(jiàn)為律詩(shī)束縛的痕跡。

【翻譯】:

今夜在鄜州的上空有一輪皎潔的明月,我在這看明月,妻子一定一個(gè)人在閨房中獨(dú)自望月:希望相公快點(diǎn)回來(lái)!

幼小的兒女卻還不懂得思念遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的父親,只是東悄悄,西瞧瞧看著天上圓圓的東西:真好看,像一輪白玉盤(pán)。

香霧沾濕了妻子的秀發(fā),清冽的月光輝映著她雪白的雙臂。

什么時(shí)候才能和她一起倚著窗帷,仰望明月,讓月光照干我們彼此的淚痕呢!我不禁留下了眼淚,滴在了妻子的心中!

【翻譯二】:

今晚圓圓的秋月多么皎潔美好,

你在?州閨中卻只能一人獨(dú)看。

我遙想那些可愛(ài)的小兒幼女們,

還不理解你望月懷人思念長(zhǎng)安!

夜深露重你烏云似的頭發(fā)濕了?

月光如水你如玉的臂膀可受寒?

何時(shí)能依偎共賞輕紗般的月華?

讓月華照干我倆滿是淚痕的臉!

【在線朗讀】:

【簡(jiǎn)析】:

本詩(shī)是秋天月夜的懷妻之作。望月懷思,自古皆然。但詩(shī)人不寫(xiě)自己望月懷妻,卻設(shè)想妻子望月懷念自己,又以兒女(因?yàn)槟暧祝拔唇饽赣H憶長(zhǎng)安”之意,襯出妻之“孤獨(dú)”凄然,進(jìn)而盼望聚首相倚,雙照?qǐng)F(tuán)圓。反映了亂離時(shí)代人民的痛苦之情。詞旨婉切,章法緊密,寫(xiě)離情別緒,感人肺腑。

【賞析】:

題為《月夜》,作者看到的是長(zhǎng)安月。如果從自己方面落墨,一入手應(yīng)該寫(xiě)“今夜長(zhǎng)安月,閨中只獨(dú)看”。但他更焦心的不是自己失掉自由、生死未卜的處境,而是妻子對(duì)自己的處境如何焦心。所以悄焉動(dòng)容,神馳千里,直寫(xiě)“今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看”。這已經(jīng)透過(guò)一層。自己只身在外,當(dāng)然是獨(dú)自看月。妻子尚有兒女在旁,為什么也“獨(dú)看”呢?“遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安”一聯(lián)作了回答。妻子看月,并不是欣賞自然風(fēng)光,而是“憶長(zhǎng)安”,而小兒女未諳世事,還不懂得“憶長(zhǎng)安”啊!用小兒女的“不解憶”反襯妻子的“憶”,突出了那個(gè)“獨(dú)”字,又進(jìn)一層。

隨機(jī)推薦