華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

《新唐書·裴谞傳》“裴谞,字士明”原文及翻譯

[移動(dòng)版] 作者:未知

《新唐書·裴谞傳》“裴谞,字士明”原文及翻譯

裴谞,字士明,擢明經(jīng),調(diào)河南參軍事。性通綽,舉止不煩。累遷京兆倉(cāng)曹參軍。會(huì)史思明亂,逃山谷間。思明故為谞父寬將,德寬舊恩,且聞詣名,遣捕騎跡獲之,喜甚,呼為“郎君”,偽授御史中丞。賊殘殺宗室,谞陰緩之,全活者數(shù)百人。又嘗疏賊虛實(shí)于朝,事泄,思明恨罵,危死而免。賊平,除太子中允,遷考功郎中,數(shù)燕見(jiàn)奏事。

裴谞,字士明,明經(jīng)科及第,調(diào)任河南參軍事。他性格豁達(dá)寬厚,舉止沉穩(wěn)而不急躁。多次升官做到京兆倉(cāng)曹參軍。適逢史思明叛亂,裴谞逃到山谷里躲藏。史思明曾是裴谞父親裴寬的部將,因感念裴寬舊日的恩德,并且早就聽聞裴谞名聲,于是派出騎兵追蹤行跡,找到之后,高興得連呼“郎君”,授以偽職御史中丞。叛賊在洛陽(yáng)大肆殘害唐室宗親,裴谞暗中予以寬解拖延,使數(shù)百人賴以保全性命。他曾向朝廷報(bào)告叛賊內(nèi)部虛實(shí),事情泄漏后,史思明憤恨得連聲責(zé)罵,幾乎要把他殺死。安史叛亂平定后,官拜太子中允,又升為考功郎中,多次被唐肅宗設(shè)宴召見(jiàn)。

代宗幸陜,谞徒步挾考功南曹印赴行在,帝曰:“疾風(fēng)知?jiǎng)挪,果可信?rdquo;拜河?xùn)|租庸、鹽鐵使。時(shí)關(guān)輔旱,谞入計(jì),帝召至便殿,問(wèn)榷酤①利歲出內(nèi)幾何,谞久不對(duì)。帝復(fù)問(wèn),曰:“臣有所思。”帝曰:“何邪?”谞曰:“臣自河?xùn)|來(lái),涉三百里,而農(nóng)人愁嘆,谷菽未種。誠(chéng)謂陛下顧念元元,先訪疾苦,而乃責(zé)臣以利。孟子曰:‘治國(guó)者,仁義而已,何以利為?’故未敢即對(duì)。”帝曰:“微公言,朕不聞此。”拜左司郎中,數(shù)訪政事。元載忌之,出為虔州刺史,歷饒、盧、亳三州,除右金吾將軍。

唐代宗避亂陜州,裴谞?zhēng)峡脊δ喜艿挠¤b徒步奔赴皇帝行營(yíng),代宗感嘆地說(shuō):“疾風(fēng)知?jiǎng)挪,果然值得信賴?rdquo;官拜河?xùn)|租庸、鹽鐵使。當(dāng)時(shí)關(guān)中大旱,裴谞入朝議事,皇帝把他叫到便殿,問(wèn)他制酒業(yè)全年的利潤(rùn)和收支情況,裴谞遲遲未予回答。唐代宗又問(wèn),裴谞說(shuō):“我正在想問(wèn)題。”唐代宗問(wèn)說(shuō):“想什么?”裴谞答道:“我從河?xùn)|到京師,行經(jīng)的三百里之內(nèi),農(nóng)民們愁苦憂嘆,莊稼全部未能種上。本以為陛下悲念天下百姓,見(jiàn)臣后必定首先問(wèn)老百姓的疾苦,哪曾料到卻拿營(yíng)利多少詢問(wèn)我。孟子說(shuō)過(guò):‘治理國(guó)家,講仁義就可以了,為什么還談?wù)摾?rsquo;。所以我沒(méi)敢馬上回答。”代宗說(shuō):“如果沒(méi)有你這番話,我也聽不到這樣的道理。”授官左司郎中,代宗多次向他征詢關(guān)于政事的意見(jiàn)。由于元載的忌恨他,外調(diào)做虔州刺史,歷任饒、盧、亳三州刺史,后調(diào)回做右金吾將軍。

德宗新即位,以刑名治天下,百吏震服。時(shí)大行將葳陵事②,禁屠殺,尚父郭子儀家奴宰羊,谞列奏,帝謂不畏強(qiáng)御,善之;蛟唬“尚父有社稷功、豈不為庇之?”谞笑曰:“非君所知。尚父方貴盛,上新即位,必謂黨附者眾。今發(fā)其細(xì)過(guò),以明不恃權(quán)耳。吾上以盡事君之道,下以安大臣,不亦可乎?”

唐德宗剛剛登基,用嚴(yán)刑峻法治理天下,滿朝文武震恐順?lè)。?dāng)時(shí),唐代宗的喪事行將結(jié)束,而禁屠殺的命令尚未撤消,尚父郭子儀的家奴卻在家宰羊,裴谞將此事向皇帝陳奏,唐德宗認(rèn)為他不畏強(qiáng)權(quán),對(duì)他很有好感。有人責(zé)問(wèn)裴谞說(shuō):“尚父郭子儀為江山社稷建立功勛,難道你連一點(diǎn)小過(guò)也不肯庇護(hù)他?”裴谞笑道:“這里的奧秘你就不懂了。尚父正處功高位尊、隆盛無(wú)比之時(shí),天子初即位,一定以為結(jié)黨親附他的人很多。如今他有小錯(cuò)我即舉發(fā),恰好證明了尚父并不恃權(quán)仗勢(shì)。對(duì)上我盡了為臣之道,對(duì)下則維護(hù)了大臣的安全,這不也是可以的嗎?”

時(shí)朝堂別置三司決庶獄,辨爭(zhēng)者輒擊登聞鼓。谞上疏曰:“諫鼓、謗木之設(shè),所以達(dá)幽枉,延直言。今詭猾之人,輕動(dòng)天聽,爭(zhēng)纖微,若然者,安用吏治乎?”帝然之,于是悉歸有司。谞惡法吏舞文,或挾宿怨為重輕,因獻(xiàn)《獄官箴》以諷。坐所善誅,貶閬州司馬。俄召為太子右庶子,進(jìn)兵部侍郎,至河南尹、東都副留守。凡五世為河南,谞視事未嘗敢當(dāng)正處。卒,年七十五,贈(zèng)禮部尚書。

當(dāng)時(shí)特地在朝堂之上設(shè)置了一個(gè)三司合議機(jī)構(gòu),審決民間獄訟,凡有爭(zhēng)辯不服者就來(lái)敲擊登聞鼓。裴谞上奏說(shuō):“諫鼓、謗木的設(shè)置,本是用來(lái)洗雪沉冤、引進(jìn)采納正直的話。如今詭譎狡猾之徒隨隨便便就來(lái)驚動(dòng)皇帝,所爭(zhēng)不過(guò)是一些細(xì)微小事,這樣下去,還要各級(jí)官吏干什么?”德宗認(rèn)為他說(shuō)得對(duì),于是各類案件又復(fù)歸于有關(guān)機(jī)構(gòu)處理。裴谞憎恨各級(jí)執(zhí)法官員往往玩弄文字,曲解法律,有的帶著舊怨隨意判定刑罪的輕重,于是獻(xiàn)上《獄官箴》來(lái)諷勸警戒。因?yàn)榕笥咽芰P受到牽連,被貶為閬州司馬。不久即召還為太子右庶子,后升任兵部侍郎,做到河南尹、東都副留守。裴谞因先祖曾有四代都曾擔(dān)任過(guò)河南尹這個(gè)職務(wù),所以上任后,一直不肯坐在主位上處理公務(wù)。去世時(shí),年七十五,追贈(zèng)禮部尚書。

(節(jié)選自《新唐書·列傳第五十五》)

【注】①榷酷(què gū):制酒業(yè)。②大行將蕆陵事:大行,剛?cè)ナ赖幕实;蕆(chǎn),完成,此句意為唐代宗的喪事行將結(jié)束。 間接襯托出宴飲的熱鬧、歡快。想象奇特、比喻傳神,給人以美的享受,既有。

查看更多新唐書 裴谞資料
隨機(jī)推薦