華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·熏狐人》“東光有熏狐者,每載燧挾罟”原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

 《閱微草堂筆記·熏狐人》“東光有熏狐者,每載燧挾罟”原文與翻譯

李云舉言:東光有熏狐者,每載燧挾罟,來往墟墓間。李云舉說:東光縣有個以煙薰之法捉狐的人,每年常常帶著火石、獵網(wǎng),來往于廢墟墓地之間。

一夜,伏伺之際,見一方巾襴衫人自墓頂出,需鬼需鬼(苦候反。《說文》曰:“鬼聲也。”)長嘯,一天晚上,正當(dāng)他躲藏著觀察之時,只見一個頭戴方巾、身穿衣褲相連服裝的人,從一座墳頂冒出來,發(fā)出需鬼需鬼的喊聲(苦侯反。《說文》說:“:鬼聲”。音“需”。嘴里嗷嗷地叫著)。

群狐四集,圍繞叢薄,猙獰嗥叫,齊呼捕此惡人,煮以作脯。大群狐鬼從四面云集而來,圍繞著這人藏身的樹叢,發(fā)出陣陣猙獰恐怖的號叫,一齊大呼抓住這個惡人,煮熟了作肉干吃。

熏狐者無路可逃,乃攀援上高樹。薰狐人無路可逃,只好爬上一棵很高的樹。

方巾者指揮群狐,令鋸樹倒。戴方巾的人指揮著群狐,讓它們把樹鋸倒。

即聞鋸聲訇訇然。隨即聽見鋸樹聲訇訇地響起來。

熏狐者窘急,俯而號曰:“如蒙見釋,不敢再履此地。”薰狐人又怕又急,俯身向下叫道:“如承蒙你們放了我,再也不敢到這里來了。”

群狐不應(yīng),鋸聲更厲。狐貍們根本不理睬他,鋸樹聲更加急切。

如是號再三,方巾者曰:“果爾,可設(shè)誓。”薰狐人再三哀求,那戴方巾者才說:“果真如此,你必須先起誓。”

誓訖,鬼狐俱不見。薰狐人發(fā)完誓,鬼狐們都不見影了。

此鬼此狐,均可謂善了事矣。這些鬼狐都稱得上是善于了事的了。

蓋侵?jǐn)_天已,勢不得不鋌而走險,背城借一。如果沒完沒了地侵?jǐn)_。就逼得人不得不鋌而走險,背城決一死戰(zhàn)了。

以群狐之力,原不難于殺一人;然殺一人易,殺一人而激眾人怒,不焚巢犁穴不止也。以這群狐鬼的力量,殺死一個人原本不是件難事。然而殺一人容易,殺死一人卻激起更多人的憤怒,非焚巢掘穴不可。

僅使知畏而縱之,姑取和焉,則后患息矣。所以,群狐們僅僅讓那人知道害怕就放了他,姑且和解了事,就可能防止后患了。

有力者不盡其力,乃可以養(yǎng)威;屈人者使人易從,乃可以就服。有力量的人不用盡氣力,就可以蓄養(yǎng)自己的威力;要使人屈服的人讓人容易順從,就可以來歸服。

召陵之役,不責(zé)以僭王,而責(zé)以苞茅,齊楚召陵之戰(zhàn)時,齊不追究楚國僭越天子,卻只責(zé)怪楚國貢獻(xiàn)苞茅太遲。

使易從也;屈完來盟即旋師,不盡其力,以養(yǎng)威也。這就使楚國容易接受,屈完來簽訂了盟約之后,齊軍當(dāng)即撤回,不用盡軍力,為的是蓄養(yǎng)軍威。

講學(xué)家說《春秋》者,動議齊桓事尚可為乎?道學(xué)家談?wù)撈稹洞呵铩穪,動不動就說:齊桓公只滿足于獲得小利。難道楚國當(dāng)時不知道依靠方城之固、漢水之利,拼死一戰(zhàn)嗎?這樣拼死一戰(zhàn)而不能勝,天下還有可為之事嗎?

淮西、符離之事,吾征諸史冊矣。南宋淮西軍的叛亂,符離一戰(zhàn)宋軍的慘敗,是我從史書中得到的證明。

隨機(jī)推薦