王勃《檄英王雞》原文、翻譯、逐句注釋與解析
【相關(guān)介紹】:
王勃因本文丟官
本文創(chuàng)作于乾封三年(公元668年),當(dāng)時(shí)王勃擔(dān)任沛王李賢的沛府修撰,當(dāng)時(shí)社會(huì)風(fēng)靡斗雞活動(dòng),各位王侯斗雞,互有勝負(fù),一次,適逢沛王李賢與英王李哲斗雞,年輕的王勃開(kāi)玩笑地寫(xiě)了《檄英王雞》,討伐英王雞,以此為沛王雞助興。
唐高宗李治看了文章后,發(fā)怒說(shuō):“歪才,歪才!二王斗雞,王勃身為博士,不行諫諍,反作檄文,有意虛構(gòu),夸大事態(tài),是交構(gòu)之漸”(即認(rèn)為王勃的文章使諸王矛盾。)當(dāng)天就斥責(zé)了王勃,并立即下詔廢除王勃官職,當(dāng)天斥出沛王府。
【原文】:
蓋聞昴日①,著名于列宿,允為陽(yáng)德之所鐘。登天垂象于中孚,實(shí)惟翰音之是取。歷晦明而喔喔,大能醒我夢(mèng)魂;遇風(fēng)雨而膠膠,最足增人情思。處宗窗下,樂(lè)興縱談;祖逖②床前,時(shí)為起舞。肖其形以為幘,王朝有報(bào)曉之人;其狀以作冠,對(duì)門(mén)好稱好勇士。秦關(guān)早唱③,慶公子之安全;齊境長(zhǎng)鳴,知群黎之生聚。決疑則薦諸卜,頒赦則設(shè)于竿。附劉安之宅④以上升,遂成仙種;從宋卿之窠而下視,常伴小兒。惟爾德禽,固非凡鳥(niǎo)。文頂武足,五德見(jiàn)推于田饒;雜霸雄王⑤,二寶呈詳于蠃氏。邁種首云祝祝,化身更號(hào)朱朱。蒼蠅惡得混其聲,蟋蟀安能竊其號(hào)。即連飛之有勢(shì),何斷尾之足虞?體介距金,邀榮已極;翼舒爪奮,赴斗奚辭?雖季郈猶吾大夫,而樹(shù)桀隱若敵國(guó)。兩雄不堪并立,一啄何敢自妄?養(yǎng)成于棲息之時(shí),發(fā)憤在呼號(hào)之際。望之若木,時(shí)亦趾舉而志揚(yáng);應(yīng)之如神,不覺(jué)尻高而首下。于村于店,見(jiàn)異已者即攻;為鸛為鵝,與同類(lèi)者爭(zhēng)勝。爰資梟勇,率遏鴟張?v眾寡各分,誓無(wú)毛之不拔;即強(qiáng)弱互異,信有喙之獨(dú)長(zhǎng)。昂首而來(lái),絕勝鶴立;鼓翅以往,亦類(lèi)鵬摶。搏擊所施,可即用充公膳;翦降略盡,寧猶容彼盜啼。豈必命付庖廚,不啻魂飛湯火。羽書(shū)捷至,驚聞鵝鴨之聲;血戰(zhàn)功成,快睹鷹鹯之逐。于焉錫之雞幛,甘為其口而不羞;行且樹(shù)乃雞碑,將味其肋而無(wú)棄。倘違雞塞之令,立正雞坊之刑。牝晨而索家者有誅,不復(fù)同于彘畜;雌伏而敗類(lèi)者必殺,定當(dāng)割以牛刀。此檄。
【翻譯】:
雞啊,我知道你是天上昴日星君,在天上位列二十八宿,為日神所鐘愛(ài)的。在人間,你能溝通神明,顯示國(guó)運(yùn)興衰征兆。 黎明時(shí)分,雄雞高叫,把人們從夢(mèng)中叫醒。風(fēng)雨之天,膠膠而鳴,誘發(fā)人的思鄉(xiāng)之情。宋處宗窗下的長(zhǎng)鳴雞啊,與處宗舒心暢談,祖逖床前的雞,叫醒祖逖舞劍習(xí)武。頭戴雞帽打扮成雞形的人,那是朝廷報(bào)時(shí)間的官員,用雞冠形的頭盔作帽子,那是圣人孔門(mén)的弟子子路。秦國(guó)函谷關(guān)的夜鳴,使孟嘗君安全離境,齊人百姓家雞聲的應(yīng)和,讓人們知道齊國(guó)的富裕;遇有疑問(wèn),人們用雞卜卦,遇到大赦,人們把金雞立于長(zhǎng)桿之上。淮南王劉安之宅的雞隨劉安得道升天,宋卿房梁雞窩里的小兒是他說(shuō)不清年齡的祖宗。 雞啊,你是高德之禽鳥(niǎo),決不是普通的凡鳥(niǎo)所能比。文有鳳冠,武有利爪,你的五種美德借助于田饒昭示給國(guó)人。雌能稱霸,雄能稱王,你的祥瑞之氣借助于二寶呈現(xiàn)給秦王。辛勤飼養(yǎng)你們,為你們起名的祝雞翁,使你們有了朱朱的名字。蒼蠅從此不能和你并列同類(lèi),蟋蟀也從此竊取不了你美好的名聲。 看你連續(xù)撲打縱橫躍擊的氣勢(shì),那里會(huì)有自斷其尾逃避決斗的的擔(dān)心呢。身上涂有芥沬,腳上武裝金鉤,你的裝備之好已到極點(diǎn),兩翼張開(kāi),腳爪奮起,去與其它雞搏斗吧。季平子和郈昭伯此時(shí)成了你的的臣下,你雄立斗樁儼然國(guó)君一樣威風(fēng)。兩雄相斗必須決出勝負(fù),一次啄擊的勝利又怎能自夸呢。平常的訓(xùn)練中養(yǎng)成優(yōu)良的品性,在呼號(hào)爭(zhēng)殺中才顯示出真正神威。初時(shí)看你似木頭一般沒(méi)有反應(yīng),關(guān)鍵時(shí)刻你卻是鐵爪橫舉神志昂揚(yáng)。應(yīng)戰(zhàn)時(shí),反應(yīng)機(jī)敏神鬼莫測(cè),沖殺中不由自主地尾巴高聳,俯首直擊。無(wú)論是在村或是在店,碰到對(duì)手就攻擊,無(wú)論生為鸛生為鵝,在同類(lèi)中都要傲立群雄。憑借梟勇好斗的天性擊退對(duì)手的攻擊。既使力量大小懸殊,也敢勇于戰(zhàn)斗,既使形勢(shì)不利,也要(用我的利喙戰(zhàn)斗到底)戰(zhàn)斗到底。 大勝之后,昂首挺胸,張開(kāi)翅膀,儼然大鵬展翅。搏擊中撕下的對(duì)方身上的肉,成了你口中的美食,對(duì)于敗者你豈能容它有私下鳴叫的余地,不必等到交付廚房,你的鐵口無(wú)異于滾水與烈火。捷報(bào)快迅?jìng)鞒,鵝鴨為你驚呼。勝利時(shí)刻,大家爭(zhēng)睹你雄鷹般的矯健英姿。頒發(fā)旌旗,你依然只顧呑食對(duì)方而不害羞,用優(yōu)美語(yǔ)言記述你的功績(jī)時(shí),你還把它的雞肋放在嘴里而不吐出。 沒(méi)有盡力戰(zhàn)斗的雞立即拉到雞坊行刑,表現(xiàn)懦弱如同母雞的雞就要格殺無(wú)論,戰(zhàn)場(chǎng)投降認(rèn)輸者更應(yīng)斬盡殺絕。不能象其它對(duì)待其它家畜一樣可憐它們,它們的存在只能連累家族的禍根。 特此發(fā)布檄文。