華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《宋史·李繼昌傳》“李繼昌,字世長”原文及翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

宋史·李繼昌傳》“李繼昌,字世長”原文及翻譯

李繼昌,字世長。初,父崇矩與太祖同府厚善,每太祖誕辰,必遣繼昌奉幣為壽。嘗畀弱弓輕矢,教以射法。建隆三年,蔭補(bǔ)西頭供奉官。太祖欲選尚公主,崇矩謙讓不敢當(dāng),亟為繼昌聘婦,太祖頗不悅。

李繼昌字世長。起初,李崇矩與宋太袓在同—官署親密友善,每逢太祖生曰,必定派遣李繼昌奉獻(xiàn)禮物祝壽。曾給他軟弓輕箭,教他射箭。建隆叁年,因庇蔭補(bǔ)爲(wèi)西頭供奉官。太祖想要選他作女婿,李崇矩謙讓不敢當(dāng),李繼昌也自己説不愿意。李崇矩急忙爲(wèi)李繼昌訂婚,太祖聽到此事,很不高興。

開寶五年,繼昌遷如京副使。后入為東頭供奉官,監(jiān)大名府商稅,歲課增羨。會(huì)詔擇廷臣有勞者,府以名聞。 

開寶五年,李繼昌在同一天提升爲(wèi)如京副使。入朝爲(wèi)右班殿直、東頭供奉官,監(jiān)大名府商稅,年賦稅收入增加贏余。下詔選擇朝廷大臣中有功勞的人,府中把他的名字上報(bào)。

至道二年,蜀賊平,余黨頗嘯聚,拜峽路二十五州軍捉賊招安都巡檢使。賊酋喻雷燒者,久為民患,以金帶遺繼昌,繼昌偽納之,賊懈不設(shè)備,因掩殺之。

至道二年,蜀地賊寇平定,余黨聚集,授為酉直作坊使、峽路二十五州軍捉賊招安都巡檢使,很快改為兵馬鈐轄。賊軍首領(lǐng)喻雷燒,長期成爲(wèi)百姓的禍患,把金帶送給李繼昌,李繼昌假裝收下,賊軍沒有設(shè)防,因而襲擊消滅他們。

咸平三年,王均亂蜀,與雷有終、上官正等同受詔進(jìn)討,砦(砦:同“寨”)于城西門。賊忽開城偽遁,有終等各以所部徑入,繼昌亟止之不聽,因獨(dú)還砦。賊果閉關(guān)發(fā)伏,有終等僅以身免。繼昌按堵如故,所部諸校聞城中戰(zhàn)聲,泣請(qǐng)引去。繼昌曰:“當(dāng)俟主帥命。”是夕有終馳報(bào)至徙繼昌屯雁橋門三月破彌牟砦斬首千級(jí)均脫走。繼昌入城,嚴(yán)戒部下,無擾民者。獲婦女童幼置空寺中,俟事平遣還其家。繼昌急領(lǐng)兵追賊至資州,聞均梟首乃還。

咸平三年,王均在蜀地叛亂,與雷有終、上官正、石普一同受詔進(jìn)軍討伐,在城西門立營寨。賊軍忽然打開城門假裝逃走,雷有終等人各率所轄人馬直接入城,李繼昌發(fā)覺,急忙制止,他們沒有聽從,因而獨(dú)自返回營寨。賊軍果然關(guān)閉城門出動(dòng)伏兵,官軍全軍覆沒,雷有終等人僅僅自身得免于難。李繼昌按兵不動(dòng),部下將校聽到城中作戰(zhàn)的聲音,哭著請(qǐng)求撤煺。李繼昌説:“我的官位最低,應(yīng)當(dāng)?shù)群蛑鲙浀拿睢?rdquo;當(dāng)天晚上,雷有終派人快馬送來文書,調(diào)李繼昌駐兵雁橋門。三月,攻克彌牟寨,斬首千級(jí),繳獲大批武器,進(jìn)逼魚橋門,王均逃走。李繼昌入城,嚴(yán)格告誡部下,沒有人騷擾百姓。俘獲婦女兒童安置在空的寺院中,等事態(tài)平穩(wěn)后放他們回家。李繼昌迅速率軍追擊賊軍到資州,聽到王均被斬首才返回。

大中祥符元年,進(jìn)秩東上閣門使。俄以目疾求歸京師。少愈,令樞密院傳旨,將真拜刺史。繼昌以疾表求休致。未幾,改右驍衛(wèi)大將軍。其子遵勖,尚萬壽長公主。天禧初,主誕日,邀繼昌過其家,迎拜為壽。帝知之,密以器幣、珍果等賜之。二年冬,卒,年七十二。

大中祥符元年,升官級(jí)為東上閤門使。不久因眼病請(qǐng)求返回京城。稍稍痊愈,命令樞密院傳旨,即將實(shí)任爲(wèi)刺史,再次出任延宏。李繼昌因病上表請(qǐng)求退休。不久,改爲(wèi)右驍衛(wèi)大將軍。其子李遵勗,娶萬壽長公主。天禧初年,公主生日,邀請(qǐng)李繼昌到家中,迎接禮拜祝壽。皇帝得知此事,偷偷用襲衣、金帶、器幣、珍奇果品、美味菜肴賞賜他。二年冬,去世,享年七十二歲。

繼昌為治尚寬,任峽路時(shí),與上官正聯(lián)職。正殘忍好殺,嘗有縣胥護(hù)芻糧,地遠(yuǎn)后期,正令斬之,繼昌徐為解貸焉。鄭伸者,早死,其母貧餓,嘗詣繼昌乞丐。繼昌召見,與白金百兩,時(shí)人稱之。

李繼昌性情謹(jǐn)慎敦厚,士大夫樂于同他交往。治理崇尚寬厚,所到之處百姓都懷念他。任峽路時(shí),與上官正共事。上官正殘忍好殺,曾經(jīng)有縣吏護(hù)送糧草,路遠(yuǎn)超過期限,上官正下令把他斬首,李繼昌慢慢爲(wèi)他開脫得到寬恕。有鄭伸其人,早死,他的母親貧窮飢餓,曾經(jīng)到李繼昌那里乞討,家人爭著上前辱駡驅(qū)趕。李繼昌召她相見,給與白銀一百兩,當(dāng)時(shí)的人都稱贊他。

 

(節(jié)選自《宋史·列傳十六》) 

查看更多宋史 李繼昌 文言文翻譯資料
隨機(jī)推薦